SSSS . Gridman Episode 5
♪~
~♪
( アレクシス ) ワーオ すてき だ ねえ
Wow, how wonderful!
プール でも 行く の かい ?
ぷーる||いく||
Are you going to the pool?
( アカネ ) 校 外 学習 うち の 班 は ラフティング な ん だ って
あかね|こう|がい|がくしゅう|||はん||||||
On a field trip. My group's going rafting.
( アレクシス ) ほう ~
Oh?
( アレクシス ) いや あ 分から ない
|||わから|
I don't follow.
( アカネ ) 山 に 遠足 川下り だって さ
あかね|やま||えんそく|かわくだり||
It's a trip to the mountains where we ride down a river.
( アレクシス ) 楽し そう じゃ ない か
|たのし||||
Well, that sounds fun.
( アカネ ) どう だ ろ
あかね|||
I wonder...
街 の 外 だ から 余計 な 仕事 増え た し
がい||がい|||よけい||しごと|ふえ||
It's outside the city, so that's more work for me.
( アレクシス ) ちゃん と 担任 を 殺し て おか ない から だ
|||たんにん||ころし|||||
This wouldn't have happened if you killed your teacher.
( アカネ ) そんな こと より 今 は グリッド マン な ん だって ば
あかね||||いま|||まん||||
Forget him. Gridman's the problem now.
( アレクシス ) そう かい ?
Is that so?
ところで その 怪獣 は ? 随分 と 普通 だ ね
||かいじゅう||ずいぶん||ふつう||
By the way, what's this kaiju?
ちょっと 試し たい こと あって さ
|ためし||||
There's something I wanna try out.
( アレクシス ) やっぱり 楽し そう じゃ ない か
||たのし||||
"Provocation"
( 裕 太 ( ゆ うた ) ) ない なあ どこ だ ?
ひろ|ふと||||||
It's not here...
これ だ から 記憶 喪失 は さ
|||きおく|そうしつ||
あった !
Found it!
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( 内海 ( う つみ ) ) 暑い …
うちうみ|||あつい
So hot...
( 駆け寄る 足音 )
かけよる|あしおと
( 裕 太 ) ハァ ハァ …\ N ごめん 遅れ た
ひろ|ふと|||||おくれ|
( 裕 太 ) ハァ ハァ …\ N ごめん 遅れ た
ひろ|ふと|||||おくれ|
( アナウンス ) まもなく 1 番 ホーム に 各駅 停車 ―
あなうんす||ばん|ほーむ||かくえき|ていしゃ
( アナウンス ) まもなく 1 番 ホーム に 各駅 停車 ―
あなうんす||ばん|ほーむ||かくえき|ていしゃ
( 内海 ) お っそ
うちうみ||
( アナウンス ) まもなく 1 番 ホーム に 各駅 停車 ―
あなうんす||ばん|ほーむ||かくえき|ていしゃ
桜 ( さくら ) が 丘 ( おか ) 丘陵 行き が 8 両 編成 で 参り ます
さくら|||おか||きゅうりょう|いき||りょう|へんせい||まいり|
桜 ( さくら ) が 丘 ( おか ) 丘陵 行き が 8 両 編成 で 参り ます
さくら|||おか||きゅうりょう|いき||りょう|へんせい||まいり|
Oh, it's here. Let's go.
( 内海 ) あっ 来 た 行 こ う ( 裕 太 ) うん
うちうみ||らい||ぎょう|||ひろ|ふと|
( 内海 ) あっ 来 た 行 こ う ( 裕 太 ) うん
うちうみ||らい||ぎょう|||ひろ|ふと|
Okay.
黄色い 線 の …
きいろい|せん|
( 内海 ) あっ 来 た 行 こ う ( 裕 太 ) うん
うちうみ||らい||ぎょう|||ひろ|ふと|
( 裕 太 ) おお す っ げ ー
ひろ|ふと|||||-
ねえ 今 で っ かい 川 あった 川
|いま||||かわ||かわ
Hey, check out how big this river is!
お前 さ 川 より 怪獣 の ほう に 驚け よ
おまえ||かわ||かいじゅう||||おどろけ|
You know what?
確かに
たしかに
True...
まあ あれ も 慣れ ちゃ う と ただ の 風景 だ し な
|||なれ||||||ふうけい|||
Though, they're pretty much scenery when you're used to 'em.
あっ
Ah...
そう いえ ば 俺 電車 乗る の 初めて かも
|||おれ|でんしゃ|のる||はじめて|
I think this might be my first time riding a train.
え ? あ そう か 記憶 喪失 だ もん な
||||きおく|そうしつ|||
Huh? Oh, right...
( あくび )
( 裕 太 ) ねっ む
ひろ|ふと||
Sleepy...
( 裕 太 ) ん ?
ひろ|ふと|
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
あっ や ばっ う 内海 !
||||うちうみ
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
( アナウンス ) ドア が 閉まり ます ご 注意 ください
あなうんす|どあ||しまり|||ちゅうい|
The doors are closing. Please be careful.
あっ ぶな かった
That was a close one...
完全 に 寝 ちゃ って た な
かんぜん||ね||||
We totally fell asleep.
完全 に 寝 ちゃ って た な
かんぜん||ね||||
( 六 花 ( り っか ) たち の 笑い声 )
むっ|か|||||わらいごえ
( 六 花 ( り っか ) たち の 笑い声 )
むっ|か|||||わらいごえ
No way! For real?
( 六 花 ) ホント に ? ( な みこ ) へえ
むっ|か|ほんと||||
( は っす ) もう グラノーラ じゃ 全然 痩せ ない から ね
|||||ぜんぜん|やせ|||
( な みこ ) ウソ ~\ N ( は っす ) 断食 だ よ 断食
||うそ||||だんじき|||だんじき
You're kidding...
( な みこ ) え ~ や だ つらい もん ( は っす ) ラマダン うん
( 担任 ) じゃあ 移動 し ま ー す
たんにん||いどう|||-|
All right, let's move!
( 生徒 たち の 話し声 )
せいと|||はなしごえ
( 内海 ) おお ~
うちうみ|
Whoa...
( 裕 太 ) ああ …
ひろ|ふと|
( 担任 ) あと 貴重 品 と か 携帯 は ―
たんにん||きちょう|しな|||けいたい|
--I bet it's sick. --Also, make sure to put your phones and valuables in the lockers.
ロッカー に 置 い て おく よう に し て く だ さ ー い
ろっかー||お|||||||||||-|
--Akane Shinjo in a swimsuit is godlike and you know it. --Also, make sure to put your phones and valuables in the lockers.
( 生徒 たち ) は ー い
せいと|||-|
Okay.
( 早川 ( はや か わ ) ) ああ ちょっと 待って よ ( 辰巳 ( たつみ ) ) 早川 お っせ えよ
はやかわ||||||まって||たつみ||はやかわ|||
Hold up, man.
( オンダ ) お前 もう “ おそ 川 ( かわ ) さん ” だ わ
|おまえ|||かわ||||
We'll start calling you Slowkawa.
( 早川 ) や べ え こいつ 超 つま ん ねえ
はやかわ|||||ちょう|||
( 裕 太 ) 内海 ( 内海 ) ん ?
ひろ|ふと|うちうみ|うちうみ|
Utsumi.
め っちゃ 腹 出 てる の な
||はら|だ|||
Look how pudgy you are.
うる せ え
Shut up!
( 内海 ) おりゃ りゃ りゃ りゃ ( 裕 太 ) ちょ っ やめろ
うちうみ|||||ひろ|ふと|||
( な みこ ) 六 花 先 行く よ
||むっ|か|さき|いく|
Rikka, we're going ahead!
( 六 花 ) うん すぐ 行く
むっ|か|||いく
Okay!
塗って 背中
ぬって|せなか
Can you get my back?
( 六 花 ) うん
むっ|か|
Okay.
肌 きれい だ ね
はだ|||
Your skin's so pretty.
日 浴び ない から ね
ひ|あび|||
'Cuz I stay out of the sun.
傷 と か ない し 羨ま し い
きず|||||うらやま||
No scars or anything. I'm jealous.
ん 終わった よ
|おわった|
'Kay, I'm done.
前 は ?
ぜん|
Get the front?
はっ ?
Huh?!
ウッソー
Kidding.
( ガイド ) は い え ~
がいど|||
All right, um...
今日 は ね 絶好 の ラフティング 日和 な ん で ―
きょう|||ぜっこう|||ひより|||
Today's a perfect day for rafting, so let's enjoy it to the fullest!
思いっきり 楽し ん じゃ って ください !
おもいっきり|たのし||||
( 生徒 たち ) はい
せいと||
Okay!
( ガイド ) まずは ね 前 こぎ から いき ま ー す
がいど|||ぜん|||||-|
We'll start by practicing a forward row!
( 内海 ) う お っ
うちうみ|||
( な みこ ) やら け ~\ N ( は っす ) 気持ち いい
|||||||きもち|
So soft!
やめろ お前 ら バカ !
|おまえ||ばか
Quit it, you idiots!
( は っす ) くそ 餅 くそ 餅
|||もち||もち
Squishy soft, squishy soft!
六 花 触って み 餅 だ よ 餅 !
むっ|か|さわって||もち|||もち
Give it a squeeze, Rikka! It's so squishy!
あ 絶対 嫌 です
|ぜったい|いや|
Ugh, no way in hell.
( アカネ ) え ~ マジ で ?
あかね|||
What? Is it really?
( 内海 ) はん っ は っ …
うちうみ||||
ホント だ 気持ち いい
ほんと||きもち|
You're right, it feels good!
( 内海 ) くっ …
うちうみ|
( ガイド ) そっち 聞こえ て ます か ?
がいど||きこえ|||
Did everyone hear all that?
聞こえ て ませ ん !
きこえ|||
We didn't!
( 六 花 たち ) イッチ ニ イッチ ニ
むっ|か|||||
One, two! One, two!
( ガイド ) いい よ いい よ その 調子 !
がいど||||||ちょうし
( ガイド ) は い こい で こい で !
がいど||||||
Yeah! Row, row!
こい で こい で ! はい !
Row! Row! Good!
( 六 花 たち ) わ あ 揺れる 揺れる
むっ|か||||ゆれる|ゆれる
( 六 花 たち の 笑い声 )
むっ|か|||わらいごえ
( 六 花 ・ な みこ ) せ ー の !
むっ|か||||-|
Heave ho!
( アカネ ) う っ …
あかね||
( せきこみ )
(Окончание эндотрахеального введения).
( アカネ ) や っぱ 最悪 …
あかね|||さいあく
I knew this would suck!
アカネ 大丈夫 ?
あかね|だいじょうぶ
Akane? You all right?
大丈夫
だいじょうぶ
I'm fine!
( ガイド ) じゃあ 皆さん え ~ 休憩 し て く だ さ ー い
がいど||みなさん||きゅうけい||||||-|
All right, everyone. Uh, let's take a break!
( な みこ ) 何 やって ん の あれ ?
||なん||||
What are they even doing?
( は っす ) 何とか 相撲 だって
||なんとか|すもう|
Some sumo game I guess.
( 辰巳 ) お っ う わ っ あ あっ
たつみ|||||||
( 生徒 たち の 笑い声 )
せいと|||わらいごえ
( オンダ ) ちゃん と やれ 辰巳 !
||||たつみ
Get it together, Tatsumi!
( 六 花 ・ な みこ ) ちゃん と やれ ー
むっ|か||||||-
Get it together!
( マックス ) 彼女 の こと が 好き な の か ?
まっくす|かのじょ||||すき|||
Don't you like her?
( ため息 )
ためいき
( 足音 )
あしおと
ん ?
( アカネ ) あれ ? 元気な い じゃ ん
あかね||げんきな|||
What's this?
いや そんな こと ない よ
No, that's not it.
( アカネ ) ふ ~ ん
あかね||
Hmm?
みんな よく あんなに はしゃげ る よ ね
Everyone sure is having a ball.
( 裕 太 ) うん 新 条 ( しんじょう ) さん は ?
ひろ|ふと||しん|じょう|||
Yeah... and you?
( アカネ ) 私 は そういう の 得意 じゃ ない から ホント は
あかね|わたくし||||とくい||||ほんと|
Honestly, I'm not so good at things like this.
( 裕 太 ) そう な ん だ
ひろ|ふと||||
Is that so?
新 条 さん に も 苦手 な もの が ある ん だ ね
しん|じょう||||にがて|||||||
So, even you have things that give you trouble...
( アカネ ) 何 それ 当たり 前 じゃ ん
あかね|なん||あたり|ぜん||
Are you kidding? Of course I do.
( 裕 太 ) あ いや 何でも うまく やって る イメージ が ある から ―
ひろ|ふと|||なんでも||||いめーじ|||
It's just... I picture you able to do anything, so I'm surprised.
ちょっと 意外 …
|いがい
( アカネ ) 全然 そんな 感じ じゃ ない よ ?
あかね|ぜんぜん||かんじ|||
No way. I'm nothing like that.
少し 前 1 学期 の ころ は うまく やれ て た 気 が する けど
すこし|ぜん|がっき||||||||き|||
--A while ago... like first semester was going well for me, but... --Hey, is it all right for you to be rafting if you've caught a cold"
最近 は ね 嫌 な こと ばっ か って いう か
さいきん|||いや|||||||
--Lately, it's just one bad thing after another. --That's not it. She wears a mask just for show, so she's fine.
( 裕 太 ) 最近 ?
ひろ|ふと|さいきん
--Lately? --Cut it out!
( アカネ ) うん ホント 最近 思いどおり に いか ない な あって 思う
あかね||ほんと|さいきん|おもいどおり||||||おもう
Yeah... just recently.
人間 関係 と か ?
にんげん|かんけい||
People problems... and such?
まあ それ だけ じゃ ない けど
Well, it's not just that...
やら なきゃ いけない こと 多く て さ
||||おおく||
There's so many things I've gotta do.
やる べき こと …
Things I must do...
( アカネ ) そうだ ね
あかね|そう だ|
That's right.
私 に しか でき ない 私 の やる べき こと
わたくし|||||わたくし||||
Things only I can do... what I must do.
お互い 大変 だ よ ね
おたがい|たいへん|||
We've both got it rough!
( 裕 太 と アカネ の 笑い声 )
ひろ|ふと||あかね||わらいごえ
( アカネ ) 響 ( ひびき ) くん さ 記憶 って 戻った の ?
あかね|ひび||||きおく||もどった|
How's your memory? Has it come back?
( 裕 太 ) いや まだ …
ひろ|ふと||
( アカネ ) 少しも ? ( 裕 太 ) うん
あかね|すこしも|ひろ|ふと|
--Not at all? --No.
( アカネ ) そ っか 大変 だ ね
あかね|||たいへん||
I see, that's gotta be a pain.
( 裕 太 ) うん まあ そんな でも
ひろ|ふと||||
Yeah, but it's not terrible.
( アカネ ) 早く 戻る と いい ね ( 裕 太 ) うん
あかね|はやく|もどる||||ひろ|ふと|
--Hope you remember soon. --Yeah.
( アカネ ) 君 が 変身 し てる ん でしょ ?
あかね|きみ||へんしん||||
--You're transforming, right? --Yeah.
( 裕 太 ) うん
ひろ|ふと|
ん ? どういう こと ?
Huh? What do you mean?
フフッ じゃ あね
ええ ~ ?
Eh?
( アカネ ) やっぱり 間違って ない な 決まり だ
あかね||まちがって|||きまり|
I knew I wasn't wrong. That settles it!
あっ もしもし アレクシス ?
Ah... Hello, Alexis?
うん じゃあ お 願い
|||ねがい
Yeah, please do!
( アレクシス ) で は インスタンス アブ リアクション !
||||あぶ|
Very well! Instance Abreaction!
( コール 音 )
こーる|おと
鳴って る ! じゃあ まさか …
なって|||
It's ringing! Don't tell me...
なに なに ?
What, what?
( 地響き )
じひびき
( ガイド ) 念のため 川 から 離れ て ください !
がいど|ねんのため|かわ||はなれ||
Just in case, get away from the river!
( は っす ) 山 が 動き よる
||やま||うごき|
The mountain's moving...
怪獣 だ !
かいじゅう|
It's a kaiju!
( 六 花 ) や っぱ あれ って 怪獣 だ よ ね ?
むっ|か|||||かいじゅう|||
That has to be a kaiju, right?
山 み たい に で かい
やま|||||
It's big like a mountain...
いや ほぼ 山 だ ろ あれ
||やま|||
No...
( 生徒 たち の 悲鳴 )
せいと|||ひめい
( 内海 ) ぐ っ …
うちうみ||
あれ ? 新 条 は ?
|しん|じょう|
Huh?
( アカネ ) うん そう そう
あかね|||
Right! Yup, yup!
( アレクシス ) 質量 で 圧倒 する と は いやはや 恐れ入る ね
|しつりょう||あっとう|||||おそれいる|
To think to overwhelm him using sheer mass, I'm impressed!
( アカネ ) スケール 違い は 邪道 だ けど ―
あかね|すけーる|ちがい||じゃどう||
I know it's cheap to scale up, but our guest is being cheap too.
向こう の お 客 さん も 邪道 だ し ね
むこう|||きゃく|||じゃどう|||
出番 だ よ グリッド マン
でばん||||まん
この 怪獣 相手 に どう 戦う の ?
|かいじゅう|あいて|||たたかう|
( ボラー の あくび )
( キャリバー ) 時間 が … あ あり すぎる
|じかん||||
We have... too much time.
( 六 花 ママ ) 君 たち ちゃん と 働 い て いる の ?
むっ|か|まま|きみ||||はたら||||
Do any of you actually work at all?
ねえ 働 い てん の ?
|はたら|||
Hey, do you actually work?!
( ヴィット ) 働 い たり 働か なかったり です
|はたら|||はたらか||
We work... and we don't work.
マジ か
Seriously?
ハァ … そんなに 暇 なら ―
||いとま|
Sheesh! With this much free time...
君 たち も 遠足 行 ったら よかった のに
きみ|||えんそく|ぎょう|||
...you should've gone with them on the field trip.
( マックス ) 君 たち も ?
まっくす|きみ||
With them?
( 六 花 ママ ) 六 花 たち 今日 遠足 な ん だ って
むっ|か|まま|むっ|か||きょう|えんそく||||
Rikka and the guys went on a field trip.
( マックス ) 遠足 …
まっくす|えんそく
Field trip?
( 内海 ) や ばい どう しよ う ! グリッド マン 呼ば ない と …
うちうみ|||||||まん|よば||
Shoot, what now?! We've gotta call Gridman!
( 裕 太 ) でも ジャンク が ない と グリッド マン に 合体 でき ない よ
ひろ|ふと|||||||まん||がったい|||
But without Junk here, I can't combine with Gridman!
( 六 花 ) 今 から お 店 戻る の 無理 じゃ ない ?
むっ|か|いま|||てん|もどる||むり||
There's no way we can get to the shop in time!
マックス さん たち に 連絡 しよ う
まっくす||||れんらく||
Then we've gotta ring Max!
そ っか ! ジャンク を 届け て もらえ たら …
||||とどけ|||
Oh, right! They can bring Junk to us!
あ じゃあ 早く … あっ
||はやく|
Hurry up and... uh...
携帯 な いし
けいたい||
We don't have our phones...
ロッカー の 中 だ
ろっかー||なか|
They're in the lockers.
取り に 行く しか ない けど …
とり||いく|||
We've got to get 'em, but...
( 六 花 ) でも あっ ち の ほう でしょ ?
むっ|か||||||
But it's that way, right?
( 内海 ) あっ ち の ほう な ん だ よ
うちうみ||||||||
It's that way, all right.
こっち ! 早く 車 乗って !
|はやく|くるま|のって
This way! Get in the cars!
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
( コール 音 ) ( 裕 太 ) 俺 行って くる
こーる|おと|ひろ|ふと|おれ|おこなって|
俺 も 行く グリッド マン 同盟 だ から な
おれ||いく||まん|どうめい|||
I'm going too! 'Cause we're the Gridman Alliance!
六 花 は みんな と 逃げ て
むっ|か||||にげ|
( 裕 太 ) 行 こ う 内海 ( 内海 ) うん
ひろ|ふと|ぎょう|||うちうみ|うちうみ|
Let's go, Utsumi!
六 花 早く !
むっ|か|はやく
Rikka, hurry!
( は っす ) あいつ ら 何 やって ん だ よ
||||なん||||
What the hell are they doing?!
( 内海 ) あっ ち から 行 こ う 車道 に 出 られる はず
うちうみ||||ぎょう|||しゃどう||だ||
Go this way! Should be a road there!
( 裕 太 ) うん !
ひろ|ふと|
Right!
( な みこ ・ は っす ) 六 花 !
||||むっ|か
Rikka!
( 裕 太 ) 新 条 さん が ?
ひろ|ふと|しん|じょう||
Akane Shinjo?
( 内海 ) ああ さっき 見当たら なかった ん だ
うちうみ|||みあたら|||
Yeah, I didn't see her back there!
はぐれ た の かも …
She might be lost!
違う から な !
ちがう||
It's not what you think!
別に 新 条 だけ を 心配 し てる わけ じゃ ない から な !
べつに|しん|じょう|||しんぱい|||||||
Shinjo's not the only one I'm worried about, okay?!
( アカネ ) 君 が 変身 し てる ん でしょ ?
あかね|きみ||へんしん||||
You're transforming, right?
( アカネ ) お っそ い な
あかね||||
He's so slow...
なんで グリッド マン 出 て こ ない の ?
||まん|だ||||
Why hasn't Gridman showed up yet?
( 内海 ) く っそ 思った 以上 に 遠い ん だ けど !
うちうみ|||おもった|いじょう||とおい|||
Shit! Didn't think it'd be this far!
( 裕 太 ) 川下り 5 キロ の コース って 言って た し
ひろ|ふと|かわくだり|きろ||こーす||いって||
They said it was a five-kilometer course!
( 内海 ) 5 キロ ! ?
うちうみ|きろ
Five kilometers?!
( 内海 と 裕 太 の 荒い 息 )
うちうみ||ひろ|ふと||あらい|いき
( 裕 太 ) あっ あれ ! ( 内海 ) おお 電話 !
ひろ|ふと|||うちうみ||でんわ
これ で 連絡 取れる な
||れんらく|とれる|
Now we can call them!
( 裕 太 ) あっ 公衆 電話 って 小銭 要る の か …
ひろ|ふと||こうしゅう|でんわ||こぜに|いる||
"10 Yen" "100 Yen"
( 内海 ) 任せろ い
うちうみ|まかせろ|
Leave it to me!
俺 が 一緒 で よかった だ ろ ? ( 裕 太 ) うん !
おれ||いっしょ|||||ひろ|ふと|
Lucky I came with you!
よし かけよ う !
Nice, call 'em!
あっ 番号 … 知ら ない
|ばんごう|しら|
Uh... I don't know the number...
な っ … 俺 も 知ら ない
||おれ||しら|
M-Me either...
な っ … 俺 も 知ら ない
||おれ||しら|
( 駆け寄る 足音 )
かけよる|あしおと
( 六 花 ) ねえ !
むっ|か|
Hey!
( 裕 太 ・ 内海 ) 六 花 !
ひろ|ふと|うちうみ|むっ|か
Rikka!
うち の 店 の 番号 なら 私 分かる から
||てん||ばんごう||わたくし|わかる|
If it's our shop's phone number...
( 呼び出し 音 )
よびだし|おと
( 六 花 ) あ もしもし ママ ?
むっ|か|||まま
Um, hello, Mom?
( マックス ) 分かった すぐ 向かう
まっくす|わかった||むかう
All right. We'll come at once.
買い たい 物 が あり ます
かい||ぶつ|||
I'd like to buy something.
あれ は お いくら です か ?
How much for this?
あれ ? ん ~ えー っと …
Huh?
3 万 7,429 円
よろず|えん
37,429 Yen.
( ヴィット ・ ボラー ) 高 ( たけ ) え !
||たか||
Pricey!
( マックス ) 全員 で いく ぞ !
まっくす|ぜんいん|||
Everyone, dish it out!
おお ~
Ooh!
( マックス ) レシート は 結構 です
まっくす|れしーと||けっこう|
Keep the receipt.
( 六 花 ) ジャンク 駅 まで 届け て くれる って
むっ|か||えき||とどけ|||
They're bringing Junk to the station.
ありがとう
Thanks!
よし 駅 に 向か お う
|えき||むか||
Great, let's head to the station!
( アカネ の せきこみ )
あかね||
( アカネ ) 怪獣 出し て から 随分 たつ ん だ けど …
あかね|かいじゅう|だし|||ずいぶん||||
It's been long enough since the kaiju appeared...
どうして グリッド マン 出 て こ ない の ?
||まん|だ||||
...so why isn't Gridman showing up?
え ? 何 これ
|なん|
Eh?
最悪 な ん です けど
さいあく||||
This totally sucks.
ん ?
Hmm?
何 し に 来 た の ?
なん|||らい||
まだ グリッド マン は 現れ て ない
||まん||あらわれ||
Gridman hasn't appeared yet...
( アンチ ) 乗れ
あんち|のれ
( 2 人 の 荒い 息 )
じん||あらい|いき
( 2 人 ) あっ
じん|
( 内海 ) う わ っ マジ か
うちうみ|||||
早く 行か ない と いけない のに
はやく|いか||||
Figures that we're in a hurry.
( 裕 太 ) え …
ひろ|ふと|
Ugh...
こっち 通って く しか ない かな
|かよって||||
I guess that's the only way through.
でも …
But...
( 荒い 息 )
あらい|いき
( 六 花 ) 響 くん 先行 って
むっ|か|ひび||せんこう|
Hibiki, you go ahead.
でも …
But...
私 が 足手まとい みたい じゃ ん
わたくし||あしでまとい|||
Seems like I'm only holding you back.
Я удерживаю тебя.
響 くん が 着か なきゃ 意味 ない ん でしょ ?
ひび|||つか||いみ|||
If you don't get there, there's no point.
行って すぐ 追い つける から
おこなって||おい||
Go ahead. I'll be right behind you.
分かった
わかった
All right.
( 裕 太 ) 内海 ( 内海 ) うん
ひろ|ふと|うちうみ|うちうみ|
Utsumi...
( 裕 太 ) 俺 先 行く ( 内海 ) おう
ひろ|ふと|おれ|さき|いく|うちうみ|
I'm going ahead!
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( 裕 太 ) 急が なきゃ
ひろ|ふと|いそが|
I've gotta hurry...
あっ
( 落ちる 音 ) ( 裕 太 ) あっ ああ …
おちる|おと|ひろ|ふと||
う わ あ ああ ああ …
( マックス ) あっ
まっくす|
( マックス ) 起きろ ! ( ヴィット ・ ボラー ) あ ?
まっくす|おきろ|||
Wake up!
( ボラー ) お前 ら 何 寝 てん だ よ
|おまえ||なん|ね|||
What are you sleeping for?
( ボラー ) お前 ら 何 寝 てん だ よ
|おまえ||なん|ね|||
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
You were the one sleeping, not me.
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
( ヴィット ) お前 も 寝 て た じゃ ん 俺 は 寝 て ない よ
|おまえ||ね|||||おれ||ね|||
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
--You were too! --I slept well.
( ボラー ) 寝 て た ろ ( キャリバー ) ああ よく 寝 た
|ね|||||||ね|
( 発車 メロディー )
はっしゃ|めろでぃー
( ボラー ) 寝 て た ろ ( キャリバー ) ああ よく 寝 た
|ね|||||||ね|
( ボラー ) 寝 て た ろ ( キャリバー ) ああ よく 寝 た
|ね|||||||ね|
( アナウンス ) ドア が 閉まり ます ご 注意 ください
あなうんす|どあ||しまり|||ちゅうい|
( アナウンス ) ドア が 閉まり ます ご 注意 ください
あなうんす|どあ||しまり|||ちゅうい|
Unload Junk, quick!
( アナウンス ) ドア が 閉まり ます ご 注意 ください
あなうんす|どあ||しまり|||ちゅうい|
( マックス ) 早く ジャンク を 降ろす ぞ !
まっくす|はやく|||おろす|
( マックス ) 危ない ところ だった
まっくす|あぶない||
( あくび )
( 内海 ) 裕 太 もう 駅 に 着 い た かな
うちうみ|ひろ|ふと||えき||ちゃく|||
I wonder if Yuta reached the station yet?
( 内海 ) あっ ( 六 花 ) あっ !
うちうみ||むっ|か|
あれ 響 くん の じゃ ない ! ?
|ひび||||
( 内海 ) マジ で ?
うちうみ||
( ヴィット ) おお 派手 に 燃え てる な
||はで||もえ||
Wow, now that's an inferno.
あいつ ら お っせ え な わざわざ 来 た のに
|||||||らい||
They're so damn late, and we came all the way here...
時間 が
じかん|
Time is...
( 裕 太 ) お ー い !
ひろ|ふと||-|
Hey!
( ボラー ) 服 着 て 来い よ
|ふく|ちゃく||こい|
Wear some damn clothes.
( マックス ) 来 た か
まっくす|らい||
He's here.
( 裕 太 の 荒い 息 )
ひろ|ふと||あらい|いき
( 裕 太 ) ありがとう ござい ます
ひろ|ふと|||
Thanks for coming!
( キャリバー ) ジャンク を つなぐ ぞ
Let's connect Junk.
( ヴィット ) こういう の あり な の ?
( ボラー ) こういう 場合 は あり な の !
||ばあい||||
You've gotta what you've gotta do.
( グリッド マン ) ここ は どこ だ ?
|まん||||
Where is this?
説明 は あと ! 行ける か グリッド マン !
せつめい|||いける|||まん
I'll explain later! Are you ready, Gridman?
( グリッド マン ) もちろん だ 一緒 に 戦 お う 裕 太
|まん|||いっしょ||いくさ|||ひろ|ふと
Of course! Let's fight together, Yuta!
ありがとう
Thanks... but the kaiju is way bigger than normal.
でも 怪獣 が いつも より で か い ん だ
|かいじゅう||||||||
あの 怪獣 と 同じ 大き さ に なれ ない の ?
|かいじゅう||おなじ|おおき|||||
Can you go as big as the kaiju?
( グリッド マン ) 私 は 最 大 出力 サイズ でも 70 メートル が 限界 だ
|まん|わたくし||さい|だい|しゅつりょく|さいず||めーとる||げんかい|
Even at my largest output size, my limit is 70 meters.
そして 大 きけ れ ば それ だけ エネルギー の 消費 が 早く ―
|だい||||||えねるぎー||しょうひ||はやく
Plus, the larger I am, the more energy is expended.
裕 太 と の アクセス フラッシュ を 維持 でき ない
ひろ|ふと|||あくせす|ふらっしゅ||いじ||
We couldn't maintain the Access Flash for long.
( 裕 太 ) どう しよ う …
ひろ|ふと|||
What to do...
( ボラー ) おい
Hey!
俺 が 手伝って やる から 早く 行く ぞ
おれ||てつだって|||はやく|いく|
I'll lend you a hand, so get your ass moving.
はい !
Right!
アクセス フラッシュ !
あくせす|ふらっしゅ
Access...
アクセス コード
あくせす|こーど
Access code...
バス ターボ ラー !
ばす||
...Buster Borr!
グリッド マン だ !
|まん|
響 くん 無事 だった ん だ
ひび||ぶじ|||
Hibiki was all right!
( アンチ ) ん ?
あんち|
やっと 出 て き た
|だ|||
Finally, he's here!
( ボラー ) く っそ ! 足場 が 悪 すぎ て 動け ねえ
|||あしば||あく|||うごけ|
Shit! The ground is so crappy, I can hardly move!
意外 と デリケート な ヤツ だ な
いがい||でりけーと||やつ||
Talk about surprisingly delicate, eh?
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( ボラー ) フォレスター 消火 弾 !
||しょうか|たま
Forest Extinguisher Missile! Go!
(Огнетушитель Форестера!
いく ぜ !
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( 裕 太 ) どんなに 相手 が 大きく て も …
ひろ|ふと||あいて||おおきく||
No matter how big the enemy is...
( グリッド マン ) 負け は し ない !
|まん|まけ|||
...we will not lose!
だっ … ぐ あー っ
( アカネ の せきこみ )
あかね||
あっ
ん …
( におい を 嗅ぐ 音 )
||かぐ|おと
( アカネ ) 臭い
あかね|くさい
It stinks...
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( グリッド マン ) ふん っ
|まん||
て や ー っ
||-|
( グリッド マン ) うりゃ っ \ N ( アンチ ) グリッド マン !
|まん||||あんち||まん
( アンチ ) 今日 こそ 貴 様 を 倒す !
あんち|きょう||とうと|さま||たおす
Today's the day I defeat you!
( グリッド マン ) また お前 か
|まん||おまえ|
It's you again?
( アンチ ) また 俺 だ !
あんち||おれ|
It's me again!
今日 こそ は !
きょう||
Today's the day!
今日 こそ は 殺し て やる ぞ グリッド マン !
きょう|||ころし|||||まん
Today's the day I kill you, Gridman!
( グリッド マン ) くっ
|まん|
今回 は 仲間割れ は な しか
こんかい||なかまわれ|||
No falling out this time, huh?
( ボラー ) シドニー 凝固 弾頭 弾 !
|しどにー|ぎょうこ|だんとう|たま
( アンチ ) 何 だ これ は ! う 動け ない !
あんち|なん|||||うごけ|
What the hell's this?! I can't move!
( ボラー ) そこ で おとなしく し とけ
You sit quiet there for a bit.
今 の うち に 合体 す ん ぞ
いま||||がったい|||
Let's combine while we can!
( グリッド マン ) ああ
|まん|
Right!
( グリッド マン ・ ボラー ) 武装 合体 超人
|まん||ぶそう|がったい|ちょうじん
Full Armor Combine!
バスター グリッド マン !
||まん
Buster Gridman!
ふ ~ ん また おもちゃ と 合体 する ん だ
|||||がったい|||
Hmm?
( グリッド マン ) バスター グリッド ミサイル !
|まん|||みさいる
Buster Grid Missile!
( アンチ ) いい 気 に なる な !
あんち||き|||
Don't get full of yourself!
( グリッド マン ・ ボラー ) ぐ っ …
|まん|||
あっ ボラー の ミサイル パク ら れ てる
|||みさいる||||
Oh... He ripped off Borr's missiles.
( マックス ) コピー 能力 か
まっくす|こぴー|のうりょく|
A copy ability?
( アンチ ) 消えろ ! 消えろ ! 跡形 も なく 消え去れ !
あんち|きえろ|きえろ|あとかた|||きえされ
Disappear! Disappear!
( ボラー ) 雑魚 に は 構う な
|ざこ|||かまう|
Forget the small fry!
無限 の 火力 で で かい ヤツ を 焼き 尽くす ぞ !
むげん||かりょく||||やつ||やき|つくす|
Let's scorch the big one with unlimited firepower!
( グリッド マン ) ああ
|まん|
Right!
( ボラー ) ツイン バスター …
Twin Buster...
( グリッド マン ) グリッド …
|まん|
...Grid...
( グリッド マン ・ ボラー ) ビーム !
|まん||
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( アンチ ) 消えろ ! 消えろ ! 消えろ ! 消え …
あんち|きえろ|きえろ|きえろ|きえ
Disappear! Disappear!
( アカネ ) へえ ~\ N そういう の も あり な ん だ
あかね|||||||||
Eh? I guess that just happened...
なるほど ね
( マックス ) ご 苦労
まっくす||くろう
あ ~ 全然 ドリル っぽい 活躍 でき なかった わ
|ぜんぜん|どりる||かつやく|||
Ah, didn't even get a chance to show off the drill.
だて ドリル だ な
|どりる||
The drill's just for show.
Дрель "Денди".
( あくび )
( 六 花 ) 響 くん ! ( 内海 ) 裕 太 !
むっ|か|ひび||うちうみ|ひろ|ふと
Hibiki!
( 2 人 の 荒い 息 )
じん||あらい|いき
ハァ … よかった 心配 し た わ
||しんぱい|||
Thank goodness, I was so worried!
ありがとう
Thanks. We managed somehow with everyone's help.
みんな の おかげ で 何とか なった
||||なんとか|
そう 俺 の ドリル に 感謝 し な
|おれ||どりる||かんしゃ||
Yup! Better be thankful for my drills!
( グリッド マン ) これ から も 力 を 合わせて 戦 お う
|まん||||ちから||あわせて|いくさ||
Let's put our strengths together and fight!
ところで ここ は 一体 …
|||いったい
By the way, where is this?
( 内海 ) いや マジ 小銭 持って て よかった ~
うちうみ|||こぜに|もって||
Thank God I had spare change today.
なんで こんな とこ に ?
What's he doing here?
( 担任 ) おい 心配 し た よ 3 人 走って ここ まで ?
たんにん||しんぱい||||じん|はしって||
We were worried sick about you!
す すいません
S-Sorry...
う うち ら は ぐれ ちゃ って …
W-We kinda got lost...
( な みこ ) ねえ 六 花 さん さ ( は っす ) ウフフ フフ …
|||むっ|か||||||
Hey, Rikka, my friend...
( な みこ ) そんな カッコ で ま ー た 男 と 一緒 か よ
|||かっこ|||-||おとこ||いっしょ||
You were hanging around guys again dressed like that?
ああ もう 何と でも 言って ください
||なんと||いって|
Ugh, I don't wanna hear it anymore...
い ない やっぱり 新 条 が い ない な
|||しん|じょう||||
She's gone... Shinjo's nowhere to be seen.
アカネ なら 1 個 前 の 電車 で 帰った よ
あかね||こ|ぜん||でんしゃ||かえった|
If you're looking for Akane, she left on the last train.
もう 運転 再開 し てる し
|うんてん|さいかい|||
They're already up and running.
( は っす ) て か 怪獣 と か さ 初めて 見 た わ
||||かいじゅう||||はじめて|み||
Can you believe that kaiju? It's the first I've seen!
いる 所 に は いる ん だ な
|しょ||||||
I guess they do show up...
( ボラー の いびき )
( マックス ) なぜ 彼ら の 周り に ばかり 怪獣 が 現れる の か
まっくす||かれら||まわり|||かいじゅう||あらわれる||
Why is it that kaiju keep appearing only around them?
怪獣 は どこ から 生まれ て くる の か …
かいじゅう||||うまれ||||
Where is it that they're coming from?
( 裕 太 の 寝息 ) ( マックス ) ん ?
ひろ|ふと||ねいき|まっくす|
( 裕 太 の 寝息 )
ひろ|ふと||ねいき
( マックス ) フッ さすが に 疲れ た か
まっくす||||つかれ||
♪~
~♪