Shingeki no Bahamut : Virgin Soul (Rage of Bahamut : Virgin Soul ) Episode 1
shingeki||bahamut|virgin|soul|rage||bahamut|virgin|soul|episode
attack on titan||dragon god|virgin||anger|||||episode
Shingeki no Bahamut: Virgin Soul (Rage of Bahamut: Virgin Soul) Episode 1
♪ ~
Rage of Bahamut
♪ ~
TEMPLE ARK
ドォーン !
boom
( ア ー クエンジェル ) なん だ ? ≫ ( 軍神 ) 敵襲 !
|||||ぐん しん|てき おそ
A|dash|archangel|||war god|enemy attack
-What is it? -Enemy attack!
魔 の 者 でしょ う か ? ( ア ー クエンジェル ) いや
ま||もの|||||||
Could it be the demons?
今 の 魔族 に 我ら の 神殿 を 襲う 力 など ない 。
いま||ま ぞく||われら||しんでん||おそう|ちから||
||demon tribe||||temple|||||
( 2 人 ) あぁ … 。
じん|
グオォーー ! ( 軍神 たち ) うわっ !
グオォー-|ぐん しん||
roar|||wow
♪ ~
ドォーン !
( 軍 神 ) 人間 だ ! 人間 が 攻めて きた ぞ ~ !
ぐん|かみ|にんげん||にんげん||せめて||
It's the humans!
♪ ~
ん ! ?
( 軍 神 ) ぐ わ ぁ ~ ! ( 軍 神 ) ぐ っ !
ぐん|かみ||||ぐん|かみ||
♪ ~
ザシュ ! ザシュ !
|rustling sound
♪ ~
( 軍 神 ) は ぁ は ぁ … あ あっ … 。
ぐん|かみ||||||
♪ ~
( ア ー クエンジェル ) ぐ っ … やはり 貴様ら 人間 たち か ?
||||||たかし さま ら|にんげん||
||||||you all|||
我ら 神々 が 禁じた 力 を 使い
われら|かみがみ||きんじた|ちから||つかい
|gods||forbidden|||
聖なる 神殿 を 襲い 続ける おごり 高き 者 ども よ … 。
せいなる|しんでん||おそい|つづける||たかき|もの||
sacred|||||arrogance|proud|||
...and continue to attack our holy sanctuaries.
その 力 お前 たち 人間 が 使いこな せる など と
|ちから|おまえ||にんげん||つかいこな|||
||||||master|||
Do not make the mistake of believing that you humans will be able...
決して 思う な … 。
けっして|おもう|
...to handle such power.
ドスッ !
♪ ~
( シャリオス 17 世 ) 人 が 神 を 崇める 時代 は 終わった の だ 。
|よ|じん||かみ||あがめる|じだい||おわった||
Sharios|||||||||||
The age of man revering the gods has ended.
カァー カァー ( カラス の 鳴き声 )
||||なきごえ
caw|caw|crow||
♪ ~
ボオッ !
suddenly loud sound
ふ ぅ ~ … 。
( マフィアボス ) ふん 。
mafia boss|hmph
ど いつ も こいつ も 羽 が 大きい な 。
|||||はね||おおきい|
They've all got big wings.
ご 心配 なく 。 お 渡し する とき に は
|しんぱい|||わたし||||
Rest assured, they will be cleanly removed before you receive them.
きれいさっぱり 切り取って おき ます ので 。
|きりとって|||
|cut off|||
≪ ブスッ ! ≪ ( マフィア ) ぐ あっ !
stabbed|mafia||
ブスッ ! ( マフィア ) ぐ お っ !
ヒヒィーン ! なん だ ! ?
neighing sound||
ひ ぃ ~ ! バリン !
|suddenly|
くっ … 出 や がった 。 ヤツ だ 包帯 悪魔 だ !
|だ|||やつ||ほうたい|あくま|
suddenly||||||||
It's him. It's the rag demon.
う … う わ ぁ ~ ! ぐ わ っ !
♪ ~
く そった れ ! だ あっ ! く そった れ が ~。
|screwed up|||||||
カモン デーモン !
come on|demon
♪ ~
ブスッ !
ドォーン ! ( マフィアボス ) う っ う わ っ … 。
グオォーー !
グオォー-
グオォー …
roar
♪ ~
( マフィアボス ) う っ ぐ っ … 。 はっ !
|||||suddenly
ま … 待て ! やめろ 殺さ ない で くれ 。
|まて||ころさ|||
W-- Wait. Don't kill me.
う っ ぐ っ … 。 ≪ パカパカ … ( 馬 の 足音 )
|||||うま||あしおと
||||clattering|||
( ディアス ) 静まれ !
|しずまれ
dear|
Hold there!
♪ ~
ヒヒィーン !
♪ ~
♪ ~
( ニ ー ナ ・ ドランゴ ) お っ は よう ! ( 市民 ) おはよう 。
||||||||しみん|
locative particle||na|dragon||||||
-Morning. -Good morning.
おはよう ! おう おはよう !
-Good morning. -Good morning.
おはよう 。 おはよう 。
-Morning. -Good morning.
おはよう 。
Good morning.
あっ … 。 おはよう 。 ( パン 屋 ) おう おはよう さん 。
|||や|||
||bread||||
-Morning. -Oh, good morning.
ニーナ は 今日 も 朝 から 元気 だ な 。
||きょう||あさ||げんき||
Nina||||||||
You're full of energy this morning, Nina.
うん 。 今日 も 元気 に 働き ます よ 。
|きょう||げんき||はたらき||
よし そんな 働き者 に は こいつ を やろ う 。
||はたらきもの||||||
持って き な 。 ほ い ! う わ っ 。
もって|||||||
ありがとう !
Thanks!
ん ん ~ いい 匂い 。 ふ ふ ふ っ ふ ふ っ 。
|||におい|||||||
Smells so good.
♪ ~
相変わらず いい 食べ っぷり だ 。
あいかわらず||たべ||
|||eating style|
You really love to eat.
( 市民 ) シャリ オス 様 が お 戻り だ ! ( 市民 ) お 戻り に なら れ た か !
しみん||おす|さま|||もどり||しみん||もどり|||||
|shari||||||||||||||
-Lord Charioce has returned! -He's returned?
( パン 屋 ) お っ こう し ちゃ い らん ねぇ 。 えっ ?
|や|||||||||
Oh, I don't want to miss it.
( 市民 ) シャリ オス 様 万歳 ! ( 市民 たち ) 万歳 ! 万歳 ! 万歳 !
しみん||おす|さま|ばんざい|しみん||ばんざい|ばんざい|ばんざい
All hail Lord Charioce!
剣 の 刃 こぼれ 修理 で 忙しく なる ぜ 。
けん||は||しゅうり||いそがしく||
I'm going to be busy repairing their swords.
その 前 に 凱旋 の 祝い だ 。
|ぜん||がいせん||いわい|
But first, they'll need to celebrate their triumphant return, which means a big order of meats.
肉 の 注文 が たくさん 来る ぞ ~。 ( パン 屋 ) あり が て ぇ なぁ 。
にく||ちゅうもん|||くる|||や|||||
ねえ 何 が ありがたい の ?
|なん|||
Hey, what's so great about this?
お前 さん に そう やって パン を 恵 ん で や れる の も
おまえ|||||ぱん||けい||||||
|||||||bestow||||||
アナ ティ 王 シャリ オス 17 世 の おかげ な ん だ ぞ 。
||おう||おす|よ||||||
Anna|you||||||||||
...is all thanks to Lord Charioce XVII, King of Anatae.
えっ ? シャリ オス 様 の お 力 で
||おす|さま|||ちから|
王 都 は とても 豊か に なった 。
おう|と|||ゆたか||
お前 さん も 王様 に 感謝 する ん だ な 。
おまえ|||おうさま||かんしゃ||||
うん 感謝 する 。
|かんしゃ|
( 騎士 ) ち っ 。
きし||
ふん 。
♪ ~
( 2 人 ) う わ っ 。
じん|||
♪ ふ っ ふん ふん ふん ふん ( 鼻歌 )
||||||はなうた
ふ ぅ ~。 ( 絵描き ) そこ の 君 !
||えかき|||きみ
||painter|||
こっち だ よ こっち ! ん ?
Up here.
( 絵描き ) 上 へ 来 て 足場 を 動かす の を
えかき|うえ||らい||あしば||うごかす||
Could you come up here and help me move this scaffolding?
手伝って くれ ない か ? はい 。
てつだって||||
えっ ! あっ おお っ … 。
どこ に 置く ? あっ ああ … ここ に 。
||おく||||
よっ と 。 ( 絵描き ) おわ っ 。
||えかき||
随分 力持ち だ ね 。 見 ない 顔 だ けど 最近 王 都 に ?
ずいぶん|ちからもち|||み||かお|||さいきん|おう|と|
|strong person|||||||||||
うん 。 ( 絵描き ) 名前 は ?
|えかき|なまえ|
-Yeah. -What's your name?
ニーナ よ 。 ニーナ か 。 いい 名前 だ 。
|||||なまえ|
Nina.
どこ から 来 た ん だ ? あっ … 。
||らい||||
Where are you from?
( 絵描き の 声 ) ど っ から 来 た ん だ ? ど っ から 来 た ん だ ?
えかき||こえ||||らい|||||||らい|||
Where are you from?
♪ ~
どこ でも いい じゃ ない ! あっ … どう し た ?
What does that matter?
あ あっ おお ~ … 。
あっ あの 人 たち すごい 働き者 ね !
||じん|||はたらきもの|
ん ? あれ は 人 じゃ ない 。
|||じん||
( 見張り ) 休む ん じゃ ねぇ ! 人 じゃ ない の ?
みはり|やすむ||||じん|||
( 絵描き ) 彼ら の こと は あまり 気 に し ない 方 が いい 。
えかき|かれら|||||き||||かた||
今 は そう いう 時代 だ から 。 えっ ?
いま||||じだい|||
These are just the times we live in.
あ あっ … 。
ドクン ドクン ドクン … ( 鼓動 )
|||こどう
あ あ ~ ! いけ ない いけ ない !
( 絵描き ) ニーナ は 随分 恥ずかし がり 屋 だ ね 。
えかき|||ずいぶん|はずかし||や||
You're pretty bashful, aren't you, Nina?
す ぅ ~ は ぁ ~ … 。
ん ?
大きな 絵 。
おおきな|え
That's a big picture.
あれ は 王様 ? ( 絵描き ) ん ? そう だ 。
||おうさま|えかき|||
Is that the king?
今朝 町 で 初めて 王様 を 見 た よ 。 シャリ オス 17 世 は
けさ|まち||はじめて|おうさま||み||||おす|よ|
I saw the king for the first time this morning.
偉い 王様 だって みんな 言って た 。
えらい|おうさま|||いって|
あっ あれ は ?
あれ は バハムート だ よ 。 バハムート … 。
||Bahamut|||
That's Bahamut.
10 年 前 ニーナ は いく つ だった ?
とし|ぜん|||||
How old were you 10 years ago?
6 つ 。 ( 絵描き ) それ なら 覚え て いる ね
|えかき|||おぼえ|||
Six.
バハムート の こと は 。
うん … 。 10 年 前
|とし|ぜん
Yeah.
私 の 里 に も 火 の 玉 が 降った 。
わたくし||さと|||ひ||たま||ふった
♪ ~
( 絵描き ) バハムート に よって
えかき|||
Bahamut turned the continent of Mistarcia into a wasteland.
大陸 ミスタ ルシア は 荒野 と 化し た 。
たいりく||||こうや||かし|
|mister|Lucia||||became|
生き延び た 者 は 死ぬ まで バハム ー ト の 恐怖 を 忘れ ない だ ろ う 。
いきのび||もの||しぬ||||||きょうふ||わすれ||||
||||||Baham||Bahamut||||||||
その 絶望 から 王 都 アナ ティ を 復活 さ せ た の が
|ぜつぼう||おう|と||||ふっかつ|||||
And it was Charioce XVII who resurrected the Royal Capital Anatae from that despair.
シャリ オス 17 世 だ 。 その 歴史 な の ? この 壁画 は 。
|おす|よ|||れきし||||へきが|
|||||||||mural painting|
( 絵描き ) そう だ 。 王 の 栄光 の 歴史 だ 。
えかき|||おう||えいこう||れきし|
ところで ニーナ は 王 都 に 出稼ぎ に 来 た の かい ?
|||おう|と||でかせぎ||らい|||
||||||migrant work|||||
By the way, Nina, did you come to the capital to earn money?
うん 。 お 母 さん に 楽 を さ せ たい の 。
||はは|||がく|||||
王 都 は こんなに 栄え てる のに
おう|と|||はえ||
||||prospering||
While the capital gets to flourish, my village has stayed poor these past 10 years.
私 の 里 は 10 年 前 から ずっと 貧しい まま な ん だ も の 。
わたくし||さと||とし|ぜん|||まずしい||||||
( 絵描き ) 王 都 だって そんなに いい ところ ばかり で は ない けど ね 。
えかき|おう|と||||||||||
It's not like the capital isn't without its problems.
そう な の ?
Really?
( 歓声 )
かんせい
( 観客 ) 何 やって ん だ !
かんきゃく|なん|||
♪ ~
カイ ザル 。 ( カイザル ) はっ 。
|ざる||
Kai|Zaruru|Caesar|
Kaisar.
ヤツ ら を 見ろ 。
やつ|||みろ
Look at them.
命 を 懸けて 戦って いる 。
いのち||かけて|たたかって|
||risking||
They are fighting for their lives.
昨夜 も 包帯 悪魔 を 取り逃がし た らしい な 。
さくや||ほうたい|あくま||とりにがし|||
I heard you allowed the rag demon to escape again last night.
( モンスタ ー ) フンッ ! ( 魔 族 ) グワァー !
|||ま|ぞく|
monster|||||roar
ウオォーー !
ウオォー-
wow
私 を 失望 さ せる な よ 。
わたくし||しつぼう||||
Do not disappoint me.
はっ 。
Yes, my Lord.
( 歓声 )
かんせい
( 兵士 ) おい 片づけろ 。
へいし||かたづけろ
||clean up
Hey, take care of this.
ハァ ハァ ハァ … グアァ …
sigh|sigh||groan
( アザゼル ) ムガロ 。
scapegoat|Mugaro
Mugaro.
♪ ~
♪ ~
ただいま ! ( ハンサ ) クワッ ?
|hansa|squawk
I'm home.
( バッカス ) 「 ただいま 」 じゃ ねぇ よ もう 10 日 も 居候 し や が って 。
||||||ひ||いそうろう||||
dummy||||||||freeloader||||
Don't give me that "I'm home" crap. You've been crashing here for 10 days.
出 て いけ ! バカ 野郎 。
だ|||ばか|やろう
Get out of here already, you idiot.
( ハンサ ) まあまあ まあまあ バッカス 落ち着 い て ください 。
||||おちつ|||
|||Bacchus||||
Now, now, now. Calm down, Bacchus.
ここ は 賞金 稼ぎ の 来る 所 だ 。
||しょうきん|かせぎ||くる|しょ|
||prize money|||||
This is a place for bounty hunters. Not a shelter for brats like you.
お前 の よう な ガキ の 預かり 所 じゃ ねぇ 。
おまえ||||がき||あずかり|しょ||
私 賞金 稼ぎ だ けど ?
わたくし|しょうきん|かせぎ||
Excuse me, but I am a bounty hunter.
え えっ ! ? 首 の 一 つ も 挙げ た こと ねぇ くせ に 。
||くび||ひと|||あげ|||||
What? But you've never collected a single bounty.
その うち 大物 を しとめ て やる ん だ 。
||おおもの||||||
||big shot||catching prey||||
Don't worry, I'll get me a big one sooner or later.
元締め の あんた が 泣 い て 喜ぶ よう な 大物 を ね 。
もとじめ||||なき|||よろこぶ|||おおもの||
big shot||||||||||||
Someone so big it'll make you cry, boss.
それ まで は ここ に いる 。
But until then, I'll be staying here.
( バッカス ) それ は お前 が 決める こと じゃあ ねぇ 。
|||おまえ||きめる|||
That's not up to you.
それ に あんた たち なら 男 だ けど 全然 平気 だ し ね 。
|||||おとこ|||ぜんぜん|へいき|||
Besides, even though you're guys, it doesn't affect me at all.
( バッカス ) は ぁ … 。 ( ハンサ ) クワッ … 。
そんな こと より この 賞金 首 また 賞金 上がった ん だ ね 。
||||しょうきん|くび||しょうきん|あがった|||
Anyway, looks like this guy's bounty went up again.
( ハンサ ) 誰 も 捕まえ られ ない みたい です ね 。
|だれ||つかまえ|||||
Seems like nobody has been able to catch him.
ふ ~ ん 。
そんな 強 そう に は 見え ない けど 。
|つよ||||みえ||
He doesn't look that strong.
( ハンサ ) 昨晩 も 被害 に 遭った らしい です よ 。
|さくばん||ひがい||あった|||
Apparently, he caused some trouble last night too.
奴隷 商人 や 荒 くれ 者 たち が 悪魔 に ひどい こと を する と
どれい|しょうにん||あら||もの|||あくま||||||
They say that he always appears whenever slave traders and the like abuse any demons.
決まって 現れる ん です って 。 いい ヤツ な の ?
きまって|あらわれる|||||やつ||
( バッカス ) 賞金 首 が いい ヤツ な わけ ねぇ だ ろ !
|しょうきん|くび|||やつ|||||
How can a bounty be a good guy, you idiot?
バカ 野郎 。
ばか|やろう
私 こいつ を 捕まえ て み よっ か な 。 ( バッカス ) あっ そう 。
わたくし|||つかまえ||||||||
この 賞金 で お 母 さん を 楽 さ せる ん だ 。
|しょうきん|||はは|||がく||||
-I'll send the reward back to my mom. -What now?
( バッカス ) はい ! ? それ に
包帯 悪魔 に 会って み たく なっちゃ っ た 。
ほうたい|あくま||あって|||||
じゃあ 行って き ます !
|おこなって||
I'll be off then.
( ハンサ ) あっ お嬢さん ! ほっとけ ハンサ 。
||おじょうさん||
||young lady||hansa
-Hold on! -Let her go, Hamsa.
じゃあ ね 。
See you.
( 2 人 ) あぁ … 。
じん|
った く いつ から 神 は あんな ガキ に
||||かみ|||がき|
Honestly, since when do gods have to put up with this kind of treatment?
なめ られる よう に な っち まっ た ん だ よ バッカ 野郎 。
な め||||||||||||やろう
|||||||||||dummy|
♪ ~
♪ ~
( ベルフェゴ ー ル ) ん ? あっ … 。
Belphegor||||
♪ ~
( 包帯 悪魔 ) ん ?
ほうたい|あくま|
( 包帯 悪魔 ) ち っ ! ( ベルフェゴ ー ル ) あぁ … あっ … 。
ほうたい|あくま|||||||
||||||bell||
♪ ~
( カイザル ) 出 て こい 包帯 悪魔 !
|だ|||ほうたい|あくま
Come out, rag demon!
♪ ~
ドォーン !
( 兵士 たち ) う わ っ !
へいし||||
( 兵士 たち ) う わ ぁ ~ !
へいし||||
キン ! ヒヒィーン !
きん|
gold|
ドカッ ! ( カイザル ) う っ !
bang|||
♪ ~
観念 しろ 包帯 悪魔 。
かんねん||ほうたい|あくま
Surrender yourself, rag demon.
( 包帯 悪魔 ) 相変わらず うっとうしい ヤツ だ 。
ほうたい|あくま|あいかわらず||やつ|
I see that you are still obnoxious.
♪ ~
どこ い ん だ ろ ? この 悪魔 。
||||||あくま
Now, where am I gonna find this demon?
う わ ぁ ~ !
あれ ? 今 の … 。
|いま|
う っ う う っ … 。
♪ ~
ふん ~~ !
待 て ぇ ~~ !
ま||
Wait!
♪ ~
≫ 待て !
まて
Stop!
( 包帯 悪魔 ) なん だ ? お前 は 。 なん だ と は 何 よ !
ほうたい|あくま|||おまえ||||||なん|
What is this?
あんた は 私 の 獲物 よ 。
||わたくし||えもの|
You're my trophy.
ど りゃ あ ~ !
う っ … あれ ?
あぁ … 。 ふん !
ガラン ガラン ( 看板 が 落ちる 音 ) あちゃ ~。 って … 。
||かんばん||おちる|おと||
|clattering|||||oh no|
あ あっ !
( 兵士 ) こっち だ ! 追え 追 え ~ !
へいし|||おえ|つい|
This way! After him!
≪ ヒヒィーン
≪ ( カイザル ) 大丈夫 か ? ん ?
|だいじょうぶ||
Are you okay?
あっ いや … ちょっと これ が 取れ なく て 。
|||||とれ||
♪ ~
どう し た ? なんでも あり ませ ん !
-What is it? -It's nothing!
ゴン ! ( カイザル ) あ 痛 っ !
|||つう|
あ あっ ごめんなさい … 。
≪ ( アレサンド ) 団長 ~ ! ん ?
|だんちょう|
Alexandra|group leader|
Captain!
さよなら !
Bye.
( ディアス ) 団長 ! お ケガ は ?
|だんちょう||けが|
Are you hurt, sir?
くっ … 大丈夫 だ 。
|だいじょうぶ|
( アレサンド ) く そ っ あの 女 包帯 悪魔 の 仲間 か ?
|||||おんな|ほうたい|あくま||なかま|
Curses.
追え ! あの 女 を 追う の だ ! ( 騎士 たち ) はっ !
おえ||おんな||おう|||きし||
-After her! After the girl! -Yes, my Lord.
♪ ~
も う ~ どこ 行っちゃ っ た ん だ ろ う ?
|||おこなっちゃ||||||
ねえ あんた !
Hey, you.
そ っ から 包帯 し た 悪魔 見える ?
|||ほうたい|||あくま|みえる
Do you see a demon in rags from up there?
じゃあ その 場所 私 と 代わって くれる ?
||ばしょ|わたくし||かわって|
Then would you let me switch places with you?
♪ ~
ドォーン ! ( 一同 ) あ あっ !
|いちどう||
♪ ~
ドォーン !
あっ い た !
Found him.
えっ 何 ?
|なん
( アレサンド ) 塔 の 上 の 女 も 仲間 だ !
|とう||うえ||おんな||なかま|
逃がす な ! 撃て !
にがす||うて
let escape||shoot
Don't let her get away!
♪ ~
ボオッ ! う わ っ !
ドォーン ! う わ ぁ ~ !
♪ ~
( 包帯 悪魔 ) く そ っ なぜ あいつ が 攻撃 さ れ て いる ?
ほうたい|あくま|||||||こうげき||||
Damn it. Why is she getting attacked?
♪ ~
ドォーン !
う わ ぁ ~~ !
♪ ~
あの 羽 は … 。
|はね|
( アザゼル ) ムガロ 大丈夫 … ん ?
||だいじょうぶ|
Mugaro, are you okay?
う っ … 。
う う っ ! 誰 だ 貴 様 は ! ?
|||だれ||とうと|さま|
≫ ボオッ ! ( アザゼル ) ち っ 。
ぐ っ !
♪ ~
♪ ~
ドクン ドクン ドクン …
♪ ~
( アザゼル ) ん ? な っ ! ?
ドォーン !
ドォーン !
( どよめき )
な っ ! ? ( 一同 ) おお っ … 。
||いちどう||
ドドォーン ( 一同 ) う わ ぁ ~ !
|いちどう|||
boom||||
( 一同 ) う わ ぁ ~ !
いちどう|||
( カイザル ) なん だ ! ? ( ディアス ) 包帯 悪魔 が
||||ほうたい|あくま|
召喚 し た の でしょ う か ?
しょうかん||||||
summoning||||||
グル ルル …
guru|Lulu
グオォー !
( 兵士 ) 近寄る な ! 撃 て ~ ! ( 兵士 ) 撃て 撃 て ~ !
へいし|ちかよる||う||へいし|うて|う|
|||shoot|||shoot||
♪ ~
グオォーー !
グオォー-
ボオッ !
♪ ~
グル ルル … ヒヒィーン !
♪ ~
♪ ~
( 兵士 たち ) あ あっ … 。
へいし|||
退け ! 撤退 だ 退け !
しりぞけ|てったい||しりぞけ
withdraw|retreat||
♪ ~
グル ルル … グオォーー !
||グオォー-
♪ ~
はっ !
カァー カァー カァー …
-It is I, Kaisar Lidfard! -And Charioce XVII too.
カァー カァー
-That was crude. -What did you say?
う っ … 。
I can't believe I pronounced it right.
ここ どこ だ ろ ?
ひ っ !
( リタ ) お は よ 。
Rita|||
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~