Shingeki no Bahamut : Virgin Soul ( Rage of Bahamut : Virgin Soul ) Episode 18
Shingeki no Bahamut: Virgin Soul (Rage of Bahamut: Virgin Soul) Episode 18
( ニ ー ナ ・ ドランゴ ) あなた が なんで 怖い 王 様 に な ろ う と する の か
|||||||こわい|おう|さま||||||||
Why you want to become a scary king,
それ は 分から ない 。
||わから|
けど 私 は あなた の こと を … 。
|わたくし|||||
But, how I feel about you...
あなた が 抱え て いる もの を 一緒に 背負い たい 。
||かかえ|||||いっしょに|せおい|
I want to help you with whatever you're dealing with.
♪ ~
カァー カァー … ( カラス の 鳴き声 )
||||なきごえ
たっ だい ま ~ !
I'm back!
♪ ふ ふ ~ ん ふん ( 鼻歌 ) ( バッカス ) バッカ 野郎 !
||||はなうた|||やろう
はい ? ( バッカス ) こんな 時間 まで
|||じかん|
どこ ほっ つき 歩 い てん だ ! ご め ~ ん !
|||ふ||||||
♪ ふ ふ ふん ( ハンサ ) クワッ ?
( リタ ) あなた まさか 竜 に なった ん じゃ ない でしょ う ね ?
|||りゅう||||||||
You didn't turn into a dragon, did you?
へ っ ? そ … そんな わけない じゃ ん 。
私 もう 寝 ま ~ す !
わたくし||ね||
ふ ふ ふ っ 。 ( ハンサ ) 怪しい です ね 。
|||||あやしい||
She sure is acting fishy.
( リタ ) まったく アフロ は 何 を し て た の よ 。
||||なん||||||
What in the world was Afro doing?
う ふ ふ っ 。 ≫ ( ファバロ ・ レオ ー ネ ) ニーナ 。
えっ ? あっ なん だ 師匠 か 。
||||ししょう|
驚 かさ ない で よ 。
おどろ||||
Don't startle me like that.
は ぁ ~。 厄介 な 男 に ほれ ち まった み て ぇ だ な 。
||やっかい||おとこ|||||||||
えっ ? シャリ オス に 会って た ん だ ろ 。
||おす||あって||||
な … 何 言って ん の 師匠 。 そんな わけ ない ない !
|なん|いって|||ししょう||||
What are you talking about, Master? Of course I didn't.
ふん 。 そ っ か そう だ よ な
お前 み たい な ちん ちく りん に 王様 が 引っ掛かる わけ ねぇ よ なぁ 。
おまえ||||||||おうさま||ひっかかる||||
There's no way a little shrimp like you could hook a king.
そ … そう だ よ 師匠 。 ん っ … お っか し な こ と 言わ ない で よ 。
||||ししょう|||||||||いわ|||
You're right, Master.
悪 ぃ 悪 ぃ 。
あく||あく|
う っ 。 に ひ ひ ひ っ 。
へ へ へ へ っ 。
( 2 人 ) は は は はっ
じん||||
はは は はっ 。
は は||
≫ ( アザゼル ) 邪魔 だ どけ 。 ( 2 人 ) ん ?
|じゃま|||じん|
Get out of the way.
ガリガリ … ( 首輪 を 削る 音 )
|くびわ||けずる|おと
おお ~ お め ぇ 朝 から どこ 行って た ん だ ?
||||あさ|||おこなって|||
Oh, it's you.
お前 が い ない 間 に 仲間 が 増え た ん だ ぜ 。
おまえ||||あいだ||なかま||ふえ||||
Our group got a little bigger while you were gone.
( アザゼル ) 俺 は 貴 様 たち の 仲間 で は ない 。
|おれ||とうと|さま|||なかま|||
I am not part of your pathetic group.
アザゼル よかった 無事 で 。
||ぶじ|
Azazel, I'm glad you're okay.
あ … あの とき は 竜 に な れ なく て ごめんなさい 。
||||りゅう||||||
I'm sorry that I couldn't turn into a dragon when you needed me to.
私 が あの とき … あの とき 竜 に なって い れ ば … 。
わたくし||||||りゅう|||||
If only I'd turned into a dragon then.
( アザゼル ) 貴 様 が 竜 に な ろ う と なる まい と
|とうと|さま||りゅう||||||||
It doesn't matter whether you turn into a dragon or not.
関係ない 。 あっ 。
かんけいない|
最初 から 期待 など し て い なかった 。
さいしょ||きたい|||||
I never expected anything out of you.
♪ ~
あぁ … 。
♪ ~
ん ?
♪ ~
パキン !
♪ ~
あっ アザゼル ムガロ ちゃん も 戻って き た ん だ よ 。
|||||もどって|||||
Oh, Azazel.
ちょっと 前 より 成長 し ちゃ って る けど
|ぜん||せいちょう|||||
分かる でしょ ? って … あっ 。
わかる|||
( エル ) あっ 。
♪ ~
アザゼル 分か ん なかった の か な 。
|わか|||||
Didn't Azazel recognize you?
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
( カイザル ) 牢獄 島 の 様子 は どう だ ?
|ろうごく|しま||ようす|||
How did the prison island look?
( ハンサ ) 上空 から 見 て まし た けど 近づく 隙 は な クワァ った で すね 。
|じょうくう||み|||||ちかづく|すき||||||
I was watching from the sky,
( バッカス ) 街 の 方 も お め ぇ ら が 脱走 し た せい か
|がい||かた|||||||だっそう||||
The city was full of soldiers, too, maybe in response to your escape.
兵士 だらけ だ 。
へいし||
へ え ~ 二 人 と も ちゃんと 働 い て た ん だ ね 。
||ふた|じん||||はたら||||||
Wow, you two were actually working for a change.
( リタ ) 遊 ん で た の は あなた と アフロ と アザゼル だけ よ 。
|あそ||||||||||||
The only people who were playing around were you, Afro, and Azazel.
すいません 。 やはり 腕 輪 の 情報 が
||うで|りん||じょうほう|
Sorry.
唯一 の 手がかり か 。 ( ハンサ ) そもそも 王様 は
ゆいいつ||てがかり||||おうさま|
その 腕 輪 を 常に 着け て いる ん です クワァ ね ?
|うで|りん||とわに|つけ||||||
あっ 。
腕 輪 は いつも 着け て いる みたい だ よ 。
うで|りん|||つけ|||||
It seems like he always has the bracelet on.
なんで あなた が 知って る の ? えっ ? え ~ っと …
|||しって|||||
前 牢獄 で 会った とき に し て た 気 が し た から … あ は はっ 。
ぜん|ろうごく||あった||||||き|||||||
それ が 本当 だ と し て も よ 今 王様 に 近づく の は
||ほんとう|||||||いま|おうさま||ちかづく||
無理 が ねぇ か ? ( リタ ) 4 日 後
むり|||||ひ|あと
王宮 で 舞踏 会 が 開か れる わ 。 ( カイザル ) 本当 か ?
おうきゅう||ぶとう|かい||あか||||ほんとう|
( リタ ) 貴族 の 元 患者 から の 情報 だ から 確か よ 。
|きぞく||もと|かんじゃ|||じょうほう|||たしか|
I heard it from a former patient who's a noble.
リタ って 貴族 も 診 て た ん だ ね 。
||きぞく||み|||||
I didn't know you treated nobles too.
お 金 しだい で 誰 でも 診る わ 。
|きむ|||だれ||みる|
I'll treat anybody as long as they pay me.
その 舞踏 会 を 狙って 王 に 接近 する か 。
|ぶとう|かい||ねらって|おう||せっきん||
Should we try to move in on the king at the ball?
潜入 する に し て も 協力 者 が 必要 ね 。
せんにゅう||||||きょうりょく|もの||ひつよう|
We'll need help if we're going to sneak into the ball.
リタ の 元 患者 は ? あれ は 三 下 貴族 だ から
||もと|かんじゃ||||みっ|した|きぞく||
What about your former patient?
招待 さ れ ない わ 。 三 下 かい 。
しょうたい|||||みっ|した|
私 に 任せ て くれ 。
わたくし||まかせ||
Please leave this to me.
じゃあ 次 は 誰 が 潜入 する か ね 。
|つぎ||だれ||せんにゅう|||
はい ! よっ と 。 私 が 潜入 し て
|||わたくし||せんにゅう||
Me!
王様 から 腕 輪 を 奪い ます !
おうさま||うで|りん||うばい|
ん ? ど し た ? とっても 不安 ね 。
|||||ふあん|
What's wrong?
( ハンサ ) お嬢さん は もっと 暴れ 回る 役目 の 方 が … 。
|おじょうさん|||あばれ|まわる|やくめ||かた|
You're better suited for the jobs where you can go wild.
大丈夫 だ って 。 私 もう 好き な とき に 竜 に な れる ん だ から 。
だいじょうぶ|||わたくし||すき||||りゅう||||||
It'll be fine. I've learned how to turn into a dragon whenever I want to now.
( バッカス ) うそ を つく ん じゃ ねぇ !
遊び じゃ ねぇ ん だ 。 お前 は 出しゃ ば る な 。
あそび|||||おまえ||だしゃ|||
ん っ !
( ハンサ ) クワッ ! ( バッカス ) う わ っ 。
ドォーン !
( ハンサ ) クワッ !
グルル …
( リタ ) どうやら … ご ほっ うそ じゃ ない みたい ね 。
It seems like she wasn't lying.
さっき も カイ ザル の 隣 に い て 平気 だった し 。
|||ざる||となり||||へいき||
I noticed she was fine being next to Kaisar too.
男 に ドキドキ する の も 治った の かしら ?
おとこ||どきどき||||なおった||
Does that mean you no longer get flustered around men?
グルル …
♪ ~
( ハンサ ) クワッ 。
ねっ ! ん ?
See?
なぜ …
Why?
なぜ 今更 ? えっ ?
|いまさら|
Why now?
ごめんなさい 。 愛さ れる こと を 知った から … 。
|あいさ||||しった|
I'm sorry.
ん っ … 。
くっ … 。
あっ 。
♪ ~
( 考古 学者 ) ドロ モス を 完全 な 出力 で 起動 する に は
こうこ|がくしゃ||||かんぜん||しゅつりょく||きどう|||
We need 30 percent more energy
まだ 30 % の エネルギー が 足り ませ ん 。
||えねるぎー||たり||
in order to activate Dromos at maximum output.
( シャリオス 17 世 ) すぐ に 完全 に しろ 。 ですが 陛下 作業 者 たち に
|よ|||かんぜん||||へいか|さぎょう|もの||
Finish the task, then.
これ 以上 の 負荷 は … 。 褒美 は 十分 に 与え て いる 。
|いじょう||ふか||ほうび||じゅうぶん||あたえ||
あっ … 。 やれ 。
は あ … 。
やれやれ … 。
Aye yai yai...
( 隊長 ) 陛下 私 から も
たいちょう|へいか|わたくし||
Your Majesty.
報告 を よろしい でしょ う か 。 かまわ ん 。
ほうこく|||||||
( 隊長 ) 昨夜 赤い 竜 の 目撃 情報 が 。
たいちょう|さくや|あかい|りゅう||もくげき|じょうほう|
We received word that the red dragon was spotted last night.
堂々 と アナ ティ の 上空 を 飛 ん で い た と の こと です 。
どうどう|||||じょうくう||と||||||||
They say it was brazenly flying over Anatae.
茶 番 は やめろ 。
ちゃ|ばん||
Enough of this charade.
♪ ~
我ら 漆黒 兵
われら|しっこく|つわもの
We, the Onyx Soldiers,
全て の 命 は 王 で ある あなた に ささげ て おり ます 。
すべて||いのち||おう||||||||
offer our lives to serve Your Majesty.
どう か 使命 の 遂行 に 専念 を 。 分かって いる 。
||しめい||すいこう||せんねん||わかって|
Please, give us the order.
♪ ~
( 隊長 ) 赤い 竜 は ? ( 漆黒 兵 ) 行方 は まだ 。
たいちょう|あかい|りゅう||しっこく|つわもの|ゆくえ||
The red dragon?
必ず 現れる 。 もう 間もなく な 。
かならず|あらわれる||まもなく|
It will appear without fail.
( 漆黒 兵 ) 例 の 男 は 今晩 到着 いたし ます 。
しっこく|つわもの|れい||おとこ||こんばん|とうちゃく||
The man we've discussed will arrive tonight.
早い な 。 金 を 用意 し て おけ 。 ( 漆黒 兵 ) 御 意 。
はやい||きむ||ようい||||しっこく|つわもの|ご|い
He's quick. Have the money ready.
ん ?
( アレサンド ) あっ あの … どう も 。
Oh, hello.
ちょっと いい です か ?
Could I have a moment?
≪ ( 兵士 ) おい 何 を し て いる ! ( 男性 ) あっ 。 おい !
へいし||なん|||||だんせい||
You there, what are you doing?!
お … おう 。 ( 兵士 ) 待て !
||へいし|まて
-Hey! -Stop right there!
( 市民 たち ) う お っ … 。 ( 市民 ) あ あっ !
しみん|||||しみん||
待 て ~ !
ま|
Stop!
は ぁ … 。
あっ 。
あっ 。
おい 。
♪ ~
はっ 。
♪ ~
捜せ !
さがせ
Find him.
♪ ~
あっ … 。
♪ ~
あっ … 。
♪ ~
≫ ゴーン ゴーン ゴーン ( 鐘 の 音 )
|||かね||おと
♪ ~
( 回想 ) ( ( ドゴン ) )
かいそう|
♪ ~
( アザゼル ) ( ( 包帯 悪魔 と 呼ば れる 賞金 首 は 俺 だ 。
|ほうたい|あくま||よば||しょうきん|くび||おれ|
I'm the bounty being called the rag demon.
人間 ども を おとしめ 魔 族 の 失った 誇り を 取り戻す 。
にんげん||||ま|ぞく||うしなった|ほこり||とりもどす
I will slay the king of man and take back the pride the demons have lost.
赤い 竜 を 使う ) ) ( ダンテ ) ( ( 俺 たち は
あかい|りゅう||つかう||おれ||
I will use the red dragon.
お前 を ただ 信じる しか ない ) ) ( ベルフェゴ ー ル ) ( ( アザゼル 様
おまえ|||しんじる|||||||さま
All we can do is trust you.
何 を 見 て おら れる の です か ? ) )
なん||み||||||
( アザゼル ) ( ( 未来 だ ) )
|みらい|
≪ ( エル ) ごめんなさい 。
I'm sorry.
あの とき 助け られ なく て ごめんなさい 。
||たすけ||||
♪ ~
あっ … 。
♪ ~
お前 も 俺 に 謝る の か 。
おまえ||おれ||あやまる||
You're apologizing to me as well?
( アザゼル ) お前 が 謝る こと など 何も ない 。
|おまえ||あやまる|||なにも|
You have nothing to apologize for.
♪ ~
( ボ ー イ ) こちら です 。
( アレサンド ) いつ まで そんな 顔 し てる ん です か ?
||||かお|||||
How long are you going to be making that face?
毎晩 来 てる わけ じゃ ない ん だ し いい じゃ ない です か 。
まいばん|らい||||||||||||
厳しい 訓練 と 任務 に 励 ん でる のに 俺 たち に ゃ
きびしい|くんれん||にんむ||はげ||||おれ|||
We devote ourselves to our hard training and duties.
娯楽 も 許さ れ ない ん です か ? ( ディアス ) そんな わけ で は ない 。
ごらく||ゆるさ|||||||||||
( アレサンド ) だったら いい でしょ 。 さっ 早く 座って 。
|||||はやく|すわって
Then come on.
( ディアス ) だ が こんな 姿 を 団長 が 見 たら … 。
||||すがた||だんちょう||み|
But if the captain saw us like this...
( アレサンド ) は あ ! ? 見 れる わけない でしょ !
|||み|||
What? How the hell would he do that!
[ スピ ー カ ] ♪ ~ ( 店 内 BGM )
|||てん|うち|
アレ サンド ? ( アレサンド ) 見 れる わけない でしょ 。
|||み|||
Alessand.
あの 人 は 今 脱獄 中 です よ ?
|じん||いま|だつごく|なか||
He's too busy being a wanted fugitive.
( ケルベロス ) どう も ~ ! 今日 も 元気 な ケル ちゃん だ ぞ 。
|||きょう||げんき|||||
Hey, there.
「 ワン 」。 「 ワン 」。 おお ~ ケル 子
わん|わん|||こ
会い たかった ぜ 。 ( ケルベロス ) も う ~ アレ 君
あい|||||||きみ
最近 来 ない から ケル 子 は お 怒り だ ぞ 。
さいきん|らい||||こ|||いかり||
You know I'm mad at you for not coming by at all lately.
ガウ ガウ 。 ( アレサンド ) ごめん … 。
Okay, okay! I'm sorry!
( ラミア ) さっ 難しい 顔 し て ない で 楽しみ ま しょ 。
||むずかしい|かお|||||たのしみ||
Now, how about you try to relax and enjoy yourself?
ツンツン って … どう ? ( ケルベロス ) ガウ ガウ !
Come on, what do you say?
( アレサンド ) あぁ ~ … 。
( ケルベロス ) あら ~ アレ 君 大丈夫 ?
|||きみ|だいじょうぶ
Oh, are you okay, Al?
( アレサンド ) ( ( あっ あの … どう も ) )
Ah...
( ( ちょっと いい です か ? ) )
Could I have a moment?
( ( あの … 俺 … ) )
|おれ
I...
( ( 用 が ある なら 早く 言え ) )
よう||||はやく|いえ
If you have something to say, say it already.
( ( お … 俺 漆黒 兵 部隊 に 入り たい ん です ) )
|おれ|しっこく|つわもの|ぶたい||はいり|||
I'd like to join the Onyx Soldiers.
( ( あっ 待って ください ! ) )
|まって|
( ( 本気 な ん です 。 オルレアン 騎士 団 じゃ もう ダメ な ん です ) )
ほんき|||||きし|だん|||だめ|||
( ( 価値 が ない ) ) ( ( えっ ? 価値 ? ) )
かち||||かち
You are not worth it.
( ( 貴 様 に は 隊 に 入れる ほど の 価値 は ない ) )
とうと|さま|||たい||いれる|||かち||
You are not worth adding to our squad.
♪ ~
う ぅ … 。
( ケルベロス ) あっ アレ 君 彼 今日 から 入った 新 人 君 だ よ 。
|||きみ|かれ|きょう||はいった|しん|じん|きみ||
Oh, Al.
( アレサンド ) ん っ … 。
なんか お前 むかつく 顔 し てん な 。
|おまえ||かお|||
You've got a real annoying face.
はい ? ( アレサンド ) 「 は い ? 」 じゃ ねぇ よ 。
-Excuse me? -No, don't "excuse me."
お前 その 顔 やめろ よ ! おい ! う っ !
おまえ||かお|||||
やめろ って 言って ん だ ろ ! はい ?
||いって||||
-I told you to stop. -Excuse me?
ち っ ! バキッ !
♪ ~
( 女性 たち ) き ゃ あ ~ !
じょせい||||
♪ ~
( カイザル ) 何 を する アレ サンド 。
|なん||||
What are you doing, Alessand?
あっ … 。
♪ ~
何 ? な っ なんで … 。 う ぐ ぐ っ …
なん|||||||
What?
ぐ っ ! ガシャン !
( ディアス ) なぜ 変装 など し て この よう な 場所 に ?
||へんそう|||||||ばしょ|
( カイザル ) お前 たち に 会い たかった 。
|おまえ|||あい|
I wanted to see you.
( ディアス ) 我々 が この よう な 店 に 通って い た こと を
|われわれ|||||てん||かよって||||
So you must have known that we frequent places like this.
ご存じ だった の です ね 。
ごぞんじ||||
私 は お前 たち の 上司 だ ぞ 。
わたくし||おまえ|||じょうし||
I'm your superior officer.
協力 し て ほしい こと が ある 。
きょうりょく||||||
There's something I'd like your help with.
私 に できる こと なら なんなり と 。
わたくし||||||
I would be happy to do whatever I can.
アレ サンド お前 に も 協力 し て ほしい 。
||おまえ|||きょうりょく|||
Alessand.
お前 たち も 陛下 が 使用 し た 破壊 兵器 は 知って いる だ ろ う ?
おまえ|||へいか||しよう|||はかい|へいき||しって||||
You know of the weapon His Majesty used, don't you?
陛下 が あの 力 で これ 以上 の 争い を 望む の なら
へいか|||ちから|||いじょう||あらそい||のぞむ||
If His Majesty wishes to use its power for further conflict,
私 は それ を 止め たい 。 ( ディアス ) しかし どう やって ?
わたくし||||とどめ|||||
then I would like to stop him.
( カイザル ) 3 日 後 に 王宮 で 開か れる 舞踏 会 そこ に 潜入 する 。
|ひ|あと||おうきゅう||あか||ぶとう|かい|||せんにゅう|
The palace ball that will be held in three days.
そこ で アレ サンド
That is where, Alessand...
お前 の 力 を 借り たい の だ 。
おまえ||ちから||かり|||
I would like your help.
( カイザル ) 舞踏 会 に は 一部 の 貴族 しか 参加 でき ない 。
|ぶとう|かい|||いちぶ||きぞく||さんか||
Only select nobles may attend the ball.
名家 で ある ヴィス ポンティ 家 の お前 なら
めいか|||||いえ||おまえ|
Being from the great Visponti family,
容易 に できる だ ろ う 。
ようい|||||
頼む 力 を 貸し て くれ 。
たのむ|ちから||かし||
Please, I need your help.
( ディアス ) アレ サンド 。 ( アレサンド ) 嫌 です よ … 。
||||いや||
-Alessand. -No way.
( カイザル ) なん だ ? ( アレサンド ) 嫌 だ って 言った ん です よ 。
||||いや|||いった|||
なんで 俺 が そんな こと に 協力 し なきゃ いけ ない ん です か 。
|おれ|||||きょうりょく|||||||
あんた 自覚 ある ん す か ? 反逆 者 で 脱獄 犯 で
|じかく|||||はんぎゃく|もの||だつごく|はん|
Do you have any idea what your situation is?
第 一 級 犯罪 者 な ん すよ 。 そんな ヤツ の お 願い
だい|ひと|きゅう|はんざい|もの|||||やつ|||ねがい
誰 が 聞く ん す か ! ( ディアス ) アレ サンド !
だれ||きく||||||
Why would I do any favors for someone like that?
( アレサンド ) ディアス さん も ディアス さん です よ なんで いつ まで も
-Alessand. -And you're no better, Dias.
こんな 人 に へ こ へ こし てん す か ! ( ディアス ) お前 !
|じん||||||||||おまえ
( アレサンド ) 俺 たち この 人 の せい で 惨め な 目 に 遭って ん のに
|おれ|||じん||||みじめ||め||あって||
He ruined our lives.
なんで 怒 ん ない ん す か !
|いか|||||
Why aren't you mad?
すま なかった 。 今更 謝ら れ た って 遅い ん す よ !
||いまさら|あやまら||||おそい|||
I'm sorry.
俺 たち オルレアン 騎士 団 が 失った もの は もう 戻ら ない 。
おれ|||きし|だん||うしなった||||もどら|
The Orleans Knights can never get back what we've lost.
俺 たち は 価値 の ない 人間 に 成り下がった ん だ ! あっ … 。
おれ|||かち|||にんげん||なりさがった|||
We've been reduced to being worthless!
( カイザル ) お前 たち は 価値 の ない 人間 で は ない 。
|おまえ|||かち|||にんげん|||
You are not worthless.
私 の 自慢 の 部下 だ 。
わたくし||じまん||ぶか|
悪い の は 全て 私 だ 。 だが
わるい|||すべて|わたくし||
今回 だけ は 協力 し て ほしい 。
こんかい|||きょうりょく|||
たとえ この 命 を 失 お う と も
||いのち||うしな||||
Even if I should lose my life,
私 は 陛下 の 真意 を 知り たい の だ 。
わたくし||へいか||しんい||しり|||
I must know His Majesty's intentions.
♪ ~
( カイザル ) 頼む 。
|たのむ
Please.
♪ ~
あぁ ~ 言 っと き ます けど
|げん||||
危ない こと は し ない です から ね 。
あぶない|||||||
I'm not doing anything dangerous.
ありがとう 。
Thank you.
な っ ! ? ちょっと … 。 ふ ふ ふ っ 。
何 な ん す か ディアス さん 。 ちょっと やめ て ください よ 。
なん|||||||||||
What are you doing, Dias?
気持ち 悪い ! ( ディアス ) 何 を てれ てん だ 。
きもち|わるい||なん||||
いい じゃ ない か 。 ( アレサンド ) てれ て ない っす よ !
♪ ~
♪ ~
す ぅ ~ …
好き だ ~~
すき|
I love you!
≫ 好き だ ~~ ! クワッ ?
すき||
I love you!
うるさい です ねぇ 。 ≫ 好 ~ き ~ だ ~ !
|||よしみ||
I love you!
は は はっ 言っちゃ っ た 。
|||いっちゃ||
≫ 何 してん だ ? お前 。 し … 師匠 !
なん|||おまえ||ししょう
-Oh, my goodness, I said it. -What are you doing?
なんで いる の ?
Master? What are you doing here?
お前 が 騒 い でる から 何事 か と 思って 来 た ん だっ つ ぅ の 。
おまえ||さわ||||なにごと|||おもって|らい||||||
I came to see what all this commotion was about.
べ … 別に 何も ない から もう 戻って よ 。
|べつに|なにも||||もどって|
It's nothing, so you can go back now.
それ 誰 から もらった ? あっ これ ?
|だれ||||
Who gave you that?
な っ ! 見 ない で よ エッチ !
||み||||
This? What?
エッチ って お前 … 。
||おまえ
なあ ニーナ
Hey, Nina.
お前 が 何 を 隠し て て も かまわ ねぇ が
おまえ||なん||かくし||||||
I don't care what you're hiding.
よく 考え て 選択 しろ よ 。 ん ?
|かんがえ||せんたく|||
Just make sure you think hard before you act.
世 の 中 って の は よく 出来 て て よ ぉ
よ||なか|||||でき||||
The world is put together pretty carefully.
何 か を 選ぶ と 何 か を 失 っち まう 。
なん|||えらぶ||なん|||うしな||
だから 俺 は めん どくせ ぇ それ を 避ける ため に
|おれ|||||||さける||
自由 気まま に 賞金 稼ぎ を し て い た が …
じゆう|きまま||しょうきん|かせぎ||||||
and live my life as a bounty hunter, free to do what I wanted.
それ でも 大事 な 選択 を し なきゃ なら ねぇ とき は
||だいじ||せんたく|||||||
But even then, there are times when you have to make important decisions.
来 ち まう ん だ 。 師匠 ?
らい|||||ししょう
今 も その 選択 が 正しかった の か
いま|||せんたく||ただしかった||
Even now.
俺 に は 分か ん なく て な 。
おれ|||わか||||
I just don't know.
♪ ~
だから お前 は 後悔 し ねぇ よう に しっかり 選べ 。
|おまえ||こうかい||||||えらべ
That's why you need to decide well, so you don't have any regrets later.
よく 分か ん ない よ 。
|わか|||
I don't really get what you're saying.
シャリ オス が 好き な ん だ ろ ?
|おす||すき||||
言 え ない 。
げん||
そ っか 。
I see.
好き だ ~~
すき|
I love you!
ちょ っ … おい !
師匠 やめろ よ ! は いはい 。
ししょう||||
好き だ ~~ だ あっ ! ほんと
すき||||
I love you!
や ~ め ~ ろ ~ よ 。
好き だ 好き だ ! うるさい うるさい !
すき||すき|||
I love you!
やめろ ! マジ やめろ ! 危 ねっ 。 落ちろ !
|||き||おちろ
≫ やめろ ! ほんと に うるさい です ねぇ 。
( バッカス ) ぐ お ぉ ~ … 。 クワッ !
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
Don't tell me it will only be this once, darling I am on the same ark
♪ ~
♪ ~
は ぁ ~。
( 隊長 ) よく 来 て くれ た 。
たいちょう||らい|||
I'm glad you came.
金 は ?
きむ|
Do you have the money?
少ない な 。 額 が 違う 。
すくない||がく||ちがう
今 は 半分 。 殺し た の を 確認 でき たら
いま||はんぶん|ころし||||かくにん||
残り を 払う 。
のこり||はらう
ふ ふ っ 用心深い こと だ な 。
|||ようじんぶかい|||
This is El. I bet you were wondering when I'll talk!
♪ ~
I was waiting for my moment to shine!
で その 赤い 竜 は どこ に いる ?
||あかい|りゅう||||
ふん 。