Zombieland Saga Episode 2
zombieland|saga|episode
( さくら ) 前回 の 「 ゾンビ ランド サガ 」 は …
|ぜんかい|||||
Last time on Zombie Land Saga!
希望 と 夢 に 胸 を 膨らま せ た 高校 生 の 私 源 ( みなもと ) さくら
きぼう||ゆめ||むね||ふくらま|||こうこう|せい||わたくし|げん||
I'm Sakura Minamoto, a high school girl with a heart full of hope and dreams!
ある 朝 不慮 の 事故 で 突然 死 ん じゃ った
|あさ|ふりょ||じこ||とつぜん|し|||
One day, I died suddenly after an unfortunate accident!
悲しみ ! と 思ったら グッモーニン ! 何で 何で ! ?
かなしみ||おもったら||なんで|なんで
So sad! But then it's like, good morning!
怖い の に 追っかけ られる し 警官 に 撃た れる し ―
こわい|||おっかけ|||けいかん||うた||
I got chased by scary people, a policeman shot me,
変 な 人 に アイドル に なって 佐賀 救え って 言わ れる し
へん||じん||あいどる|||さが|すくえ||いわ||
and this weirdo is telling me to become an idol and save Saga...
って 私 ゾンビ な の ! ? もう 全部 が ハッチャ メチャ !
|わたくし|||||ぜんぶ|||
Wait, I'm a zombie?!
これ から 一体 どう なっちゃ う の ~ ! ?
||いったい||||
What the heck is going to happen now?!
( さくら ) ん …
( たえ ) ああ …
Zombie 0 The Legendary... Tae Yamada
( さくら ) ん …
( さくら ) 昨日 の ライブ で ―
|きのう||らいぶ|
Zombie 1 Sakura Minamoto
本当 に 意識 戻った ん だ
ほんとう||いしき|もどった||
( たえ ) ああ …
( さくら ) たえ ちゃん は まだ み たい や けど
Well, except Tae-chan.
( 幸太郎 ( こうたろう ) ) え ~ 皆さん
こうたろう|||みなさん
Well, ladies, congratulations on waking up.
目覚め まし て おめでとう ござい ま ~ す
めざめ||||||
( さくら ) ああ …
ん っ
おめでとう ござい ま ~ す !
I said congratulations!
フン ( 純子 ( じゅん こ ) ) う う …
ふん|じゅんこ||||
俺 は 謎 の アイドル プロデューサー 巽 ( たつみ ) 幸太郎 様 です
おれ||なぞ||あいどる|ぷろでゅーさー|たつみ||こうたろう|さま|
I am the mysterious idol producer, the amazing Kotaro Tatsumi-sama!
これ から お前 ら に は ―
||おまえ|||
And that being the case, you are all going to become idols to save Saga!
佐賀 を 救う ため に アイドル を やって もらう
さが||すくう|||あいどる|||
はい ドン !
And boom.
お前 ら の 伝説 的 な 感じ を 生かし て ―
おまえ|||でんせつ|てき||かんじ||いかし|
We're going to use your legendary qualities
佐賀 を 一 世 ふう び さす んじゃ ー い !
さが||ひと|よ|||||-|
to turn Saga into the talk of the nation!
♪ ~
( さくら ) 死 ん で も 夢 を 叶 ( かな ) え たい
|し||||ゆめ||かのう|||
Even if we're dead, we want to make our dreams come true...
いいえ 死 ん で も 夢 は 叶え られる
|し||||ゆめ||かなえ|
No, even if we're dead, we will make them come true!
それ は 絶望 ? それとも 希望 ?
||ぜつぼう||きぼう
過酷 な 運命 乗り越え て 脈 が なく て も 突き進む
かこく||うんめい|のりこえ||みゃく|||||つきすすむ
We'll overcome a harsh fate, and even if we don't have a pulse, we'll press on!
それ が 私 たち の サガ だ から !
||わたくし|||||
Because that is our saga!
~ ♪
( サキ ) つう かよう
さき||
So, like...
( サキ ) 意味 分 から ん ちゃ けど
さき|いみ|ぶん||||
I don't get any of this.
おう 何 じゃ い サキ
|なん|||さき
Oh, what's up, Saki?
あたし 死 ん だ よ な ?
|し||||
I died, right?
何で ぴんぴん し とる と や ?
なんで|||||
So how come I'm not dead?
何 や お前 そんな もん も 分から ん の か ?
なん||おまえ||||わから|||
What, you seriously don't know?
ああ ! ?
( 幸太郎 ) ち か ー っと くらい 考え て み い ?
こうたろう|||-|||かんがえ|||
Use your head for a second!
( サキ ) だ から 分から ん て 言い … ( 幸太郎 ) ゾンビィ だ から じゃ い
さき|||わから|||いい|こうたろう|||||
ゾンビィ なった から 何 やかん や で ぴんぴん し と ん じゃ ろ が い
|||なん|||||||||||
You're a zombie, so you're up and about, obviously!
こんな グリーン フェイス の 人間 おって たまる かい
|ぐりーん|||にんげん|||
What kinda normal human has a green face?!
いい か お前 ら は 死 ん だ そして ゾンビィ に なった
||おまえ|||し||||||
Listen up. You all died and became zombies,
そん でも って この 現代 社会 に ゾンビィ の 居場所 など は ない !
||||げんだい|しゃかい||||いばしょ|||
and zombies have no place in our modern society!
そんな お前 ら みたい な 者 ( もん ) に ―
|おまえ||||もの||
I'm offering you freaks a place to belong by turning you into idols,
アイドル っ ちゅう 居場所 を 与え て やる ん じゃ
あいどる|||いばしょ||あたえ||||
感謝 し とけ ボケー !
かんしゃ|||
so your dumbasses better appreciate it!
えー そんじゃ まず お前 ら ゾンビィ が アイドル を やる 上 で ―
|||おまえ||||あいどる|||うえ|
一 番 大切 な こと は 何 だ ?
ひと|ばん|たいせつ||||なん|
what are you going to need the most?
はい さくら
Go ahead, Sakura!
( さくら ) えっ わ … 分から ん
|||わから|
Uh, I dunno...
あ … 人 かま ん こと ?
|じん|||
Oh, we'll need to not bite people?
ゾンビィバレ せ ん こと じゃ ろ が い ! バカゾンビィ ~ !
え え ~
( ゾンビ たち の うめき声 )
|||うめきごえ
はい この よう に ゾンビィ めちゃめちゃ さ れ ま ー す
|||||||||-|
There. As you can see, the zombies were obliterated.
えー くれ ぐれ も ゾンビィバレ せ ん よ うに ―
So let's do a good job being idols, so no one finds out the truth.
アイドル やり ま しょ う
あいどる||||
今後 お前 ら が ナンバー で 名乗る の も その 一環 です
こんご|おまえ|||なんばー||なのる||||いっかん|
Referring to yourselves with numbers is a part of that strategy.
( 愛 ( あい ) ) 私 たち が ゾンビ だって の は 分かった
あい||わたくし|||||||わかった
I get that we're zombies now,
( 愛 ) で も アイドル を やる 理由 は 分から ない
あい|||あいどる|||りゆう||わから|
but I don't get why we have to be idols.
佐賀 を 救う ため じゃ い
さが||すくう|||
To save Saga!
( 愛 ) ご 当地 アイドル で 町 おこし ? 佐賀 で ?
あい||とうち|あいどる||まち||さが|
Revitalizing a prefecture as local idols? In Saga?
( 幸太郎 ) 何 や びび っと ん の か ?
こうたろう|なん||||||
( 愛 ) ん ん …
あい||
うまく いく わけ ない でしょ !
この 顔 で アイドル やって 佐賀 を 救う って
|かお||あいどる||さが||すくう|
Looking like this and trying to save Saga...
そもそも 私 佐賀 出身 じゃ ない し
|わたくし|さが|しゅっしん|||
And I'm not even from Saga!
フン そんな こと ―
ふん||
Saga doesn't sweat the details!
佐賀 は 気 に し まし ぇ ~ ん ( 愛 ) は あ ?
さが||き||||||あい||
お前 が 佐賀 の こと 知ら ん でも な
おまえ||さが|||しら|||
Even if you don't know a damn thing about it!
佐賀 くらい 知って る し
さが||しって||
Hey, I know about Saga!
だったら 佐賀 の 知 っと る とこ 言って み い
|さが||ち||||いって||
Why don't you tell me what you know?
佐賀 は … 九州 !
さが||きゅうしゅう
偉い ね え ~ 愛 ちゃん は 賢い ね え ~
えらい|||あい|||かしこい||
じゃあ あんた は どん だけ 佐賀 の こと 知って ん の よ ?
|||||さが|||しって|||
Well, what exactly do you know about Saga, then?!
な ~ ん でも 知 っと っと まる っと 知 っと っと
|||ち|||||ち||
佐賀 の 人口 は ?
さが||じんこう|
What's Saga's population?
そんな ん 小数 点 以下 まで 分かる わ い !
||しょうすう|てん|いか||わかる||
早く 言って よ
はやく|いって|
少な め
すくな|
It's... small.
は ? ( 幸太郎 ) 少な め じゃ い
|こうたろう|すくな|||
もっと ちゃんと 具体 的 …
||ぐたい|てき
But specifically—
知る か そんな もん ボケー ! ( さくら ・ 愛 ) う う …
しる||||||あい||
Who the hell knows, stupid?!
( 幸太郎 ) そんな 細かい 数字 ウィキ … ディア で 調べ ん かい
こうたろう||こまかい|すうじ||||しらべ||
You wanna know stats, look it up on Wiki***ia!
( 幸太郎 ) そんな 細かい 数字 ウィキ … ディア で 調べ ん かい
こうたろう||こまかい|すうじ||||しらべ||
( 放送 規制 音 )
ほうそう|きせい|おと
( 幸太郎 ) そんな 細かい 数字 ウィキ … ディア で 調べ ん かい
こうたろう||こまかい|すうじ||||しらべ||
Or is that what you think?! You think I'm Wiki***ia?!
それとも あれ かい 俺 は ウィキ … ディア かい
|||おれ||||
それとも あれ かい 俺 は ウィキ … ディア かい
|||おれ||||
( 放送 規制 音 )
ほうそう|きせい|おと
うん に ゃ うん に ゃ
Nope, nope!
お前 ら を アイドル に する 男 巽 幸太郎 さ んじゃ ー い !
おまえ|||あいどる|||おとこ|たつみ|こうたろう|||-|
I'm the guy who's gonna make you into idols,
お前 ら は 俺 が 選 ん だ
おまえ|||おれ||せん||
I chose you all,
そして 佐賀 の アイドル と し て 必ず 世間 を 揺るがす こと に なる
|さが||あいどる||||かならず|せけん||ゆるがす|||
and I know that you will send shockwaves through society as Saga's idols.
その 第 一 歩 と し て 早速 明日 佐賀 城 で 行わ れる ―
|だい|ひと|ふ||||さっそく|あした|さが|しろ||おこなわ|
鯱 ( しゃち ) の 門 ふれあい コンサート に 参加 し て もらう
しゃち|||もん||こんさーと||さんか|||
when you participate in the Shachi-no-mon Public Concert.
無理 に 決まって ん でしょ
むり||きまって||
This is so clearly not going to work...
決 まっ とら ん わ
けっ||||
That's not clear at all!
昨日 の ライブ み たい に やっ ときゃ ええ ん じゃ い
きのう||らいぶ|||||||||
You just have to pull it off, like yesterday's show.
は ? 何 ? 昨日 の ライブ って
|なん|きのう||らいぶ|
Wait, what are you talking about?
なかなか 盛り上が っと っ た ぞ なあ ? さくら
|もりあが||||||
You all had the house jumping.
( さくら ) えっ ああ まあ その ~ はい
Uh, sorta... Sure.
( 黒板 を たたく 音 )
こくばん|||おと
分かったら さっさと レッスン じゃ ー い
わかったら||れっすん||-|
Now, let's get cracking on those lessons!
( 幸太郎 ) よっ か は い よっ か は い
こうたろう||||||||
Good, good, good, good, okay!
よっ か よっ か は い はい
よっ か よっ か よっ か よっ か よっ か は い
( さくら ) 何で こ や ん か こと に な っと る と ?
|なんで||||||||||
How the heck did this happen?
( リリィ ) イヒヒ …
Dance Lessons
( サキ の いびき )
さき||
Good, good, good, good, okay!
( たえ の うなり 声 ) ( 純子 ) えっ え え …
|||こえ|じゅんこ|||
( かむ 音 ) ( 純子 ) や … やめ て ください
|おと|じゅんこ||||
S-Stop that, please!
( ゆう ぎり ) フー
( さくら ) いきなり やれ って 言わ れ て も 無理 よ ね
||||いわ||||むり||
There's no way we can pull this off right away.
( 幸太郎 ) よっ か は い よっ か は い よっ か よっ か よっ か よっ か …
こうたろう||||||||||||||||
Good, good, good, good, okay!
( さくら ) 何 か すごい 見 られ よる
|なん|||み||
She's really staring at me...
( さくら ) う っ …
( たえ の うなり 声 ) ( 純子 ) う う …
|||こえ|じゅんこ||
( さくら ) よい しょ
Oof!
( ため息 )
ためいき
( たえ の うめき声 ) ( 純子 ) あ あの … 何 な ん です か
||うめきごえ|じゅんこ|||なん||||
( さくら ) 愛 ちゃん アイドル やり よった と よね
|あい||あいどる||||
Ai-chan was an idol, wasn't she?
何となく 見覚え ある 気 が する
なんとなく|みおぼえ||き||
I know I've seen her somewhere before.
おい ( さくら ) ひ っ
Hey!
さくら っ つ っ た っけ ?
You're Sakura, right?
はっ はい
Y-Yes...
どこ 中 ( ちゅう ) ? ( さくら ) えっ ?
|なか|||
Where you from?
て め え どこ 中 だ って 聞き よっ やろ う が !
||||なか|||きき||||
I'm asking what middle school you went to!
あ あの … えっ と その … 覚え て ない です
|||||おぼえ|||
Uh... Well, I don't remember.
て め え な め と ったら ぶ っ 殺す けん な
|||||||||ころす||
You screw with me and I'll kill you, got it?
ほほ … ほんと に 私 だけ ―
|||わたくし|
I-It's true, I really don't remember anything from before I was a zombie!
ゾンビ に なる 前 の 記憶 が 戻って ない みたい で …
|||ぜん||きおく||もどって|||
あー あー あー ん な もん 戻せ よ 気合い で よ
||||||もどせ||きあい||
( さくら ) え え ~
て か て め え 何で やる 気 出し と っ つ か ?
|||||なんで||き|だし||||
And why the hell are you taking this seriously?
いい 子 ちゃん か おい ぶ っと る っ つ か ああ ?
|こ||||||||||
You some kinda goody two-shoes?!
う っ そや なく て その … ライブ と か ある し …
||||||らいぶ||||
Not exactly...
集会 やれ や
しゅうかい||
We oughta do a rally.
えっ …
( サキ ) 夜露 死 苦 ( よろしく ) ~ !
さき|よつゆ|し|く|
Good to see ya!
う う …
つう … く っそ ぜ って え あたし の たまご っち も 死 ん ど る や ん
|||||||||||し|||||
This is so... Damn it!
チッ あ ~ あ
( ため息 )
ためいき
( さくら ) こ … 怖かった あ
||こわかった|
あ … あれ ? 愛 ちゃん …
||あい|
H-Huh? Ai-chan?
( ロメロ の 鳴き声 )
||なきごえ
( ロメロ の 荒い 息 )
||あらい|いき
( ロメロ ほえ 声 )
||こえ
( ロメロ ほえ 声 )
||こえ
A zombie dog?!
( 愛 ) ゾンビ 犬 ?
あい||いぬ
( ロメロ ほえ 声 )
||こえ
( ロメロ ほえ 声 )
||こえ
ひ いっ …
ひ いっ …
( 鳴き声 )
なきごえ
( 愛 の 荒い 息 )
あい||あらい|いき
何 な の よ この 屋敷
なん|||||やしき
What is with this place?
( ドア が 開く 音 ) ( さくら ) 愛 ちゃ ー ん
どあ||あく|おと||あい||-|
Ai-chan?
( ドア が 開く 音 ) ( さくら ) 愛 ちゃ ー ん
どあ||あく|おと||あい||-|
( 愛 ) ん … あっ
あい||
( さくら ) 愛 ちゃん い ます か ー ?
|あい|||||-
Ai-chan, are you around?
( 純子 ) あ …
じゅんこ|
ギャーッ ! ( 純子 ) う あー っ !
|じゅんこ|||
愛 ちゃん ! あれ ? 純子 ちゃん も
あい|||じゅんこ||
Ai-chan! Oh, and Junko-chan.
2 人 と も 何 し よる と ?
じん|||なん|||
ここ を 出 て いく ん です ( 愛 ) 出 て いく に 決まって ん でしょ
||だ|||||あい|だ||||きまって||
Isn't it obvious? I'm leaving.
えっ ! ? ( 愛 ) 何で こんな とこ で ―
|あい|なんで|||
Why should I have to put up with this nonsense?
訳 分から ない こと に つきあわ さ れ なきゃ なん ない の よ
やく|わから|||||||||||
( さくら ) 駄目 駄目 駄目 駄目 … ( 愛 ) う っ …
|だめ|だめ|だめ|だめ|あい||
No, no, no you can't!
外 危ない けん
がい|あぶない|
It's dangerous out there!
昼間 見せ られ た やつ ? あんな こと ある わけない でしょ
ひるま|みせ||||||||
You mean like that video he showed us?
私 ほんと に 撃た れ た とって
わたくし|||うた|||
I got shot, for real!
私 あの たえ って 子 怖い ん です
わたくし||||こ|こわい||
That Tae girl frightens me...
何 考え てる か 分から ない し かむ し …
なん|かんがえ|||わから||||
I have no idea what she's thinking, and she bites...
私 も そう やった けど 大丈夫 慣れ たら … あっ
わたくし|||||だいじょうぶ|なれ||
I felt the same way, but it's okay! Once you get used to it!
愛 ちゃん 待って って
あい||まって|
Ai-chan, wait up!
放し て ! ( さくら ) 駄目 !
はなし|||だめ
Let go!
( 愛 ) う っ ぐ ふ っ …
あい|||||
え … ひ いっ
( さくら ) 愛 ちゃん ごめん て 危ない けん 帰 ろ う ?
|あい||||あぶない||かえ||
I'm sorry, Ai-chan... but it's dangerous. Let's go back.
( 愛 ) しつこい
あい|
Give it a rest.
( 純子 ) ところで どこ に 向かって る ん です か ?
じゅんこ||||むかって||||
( 愛 ) 東京 !
あい|とうきょう
Tokyo.
えっ 東京 ! ? 無理 だ よ お 金 ないし
|とうきょう|むり||||きむ|
Tokyo?!
頭 パッカーン って やら れる って
あたま|||||
And someone's gonna explode your head!
脅かさ ない で ください
おびやかさ|||
( さくら ) もしかしたら パンチ で グチャーン かも
||ぱんち|||
Or maybe they'll punch it to mush!
( 愛 ) だったら あんた は 戻れ ば いい でしょ
あい||||もどれ|||
You can go back by yourself, okay?
愛 ちゃん 帰 ろ う ?
あい||かえ||
Ai-chan, let's go back...
( 愛 ) あんた 本気 で ゾンビ が ―
あい||ほんき|||
Do you seriously think zombies can pull off being idols?
アイドル や れる なんて 思って ん の ? ( さくら ) え ?
あいどる||||おもって||||
何で あっさり この 状況 受け入れ てる わけ ?
なんで|||じょうきょう|うけいれ||
Why are you agreeing to this all so easily?
ほ い ほ い 乗せ られ て バカ じゃ ない の ?
||||のせ|||ばか|||
He's got you dancing to his tune. Are you stupid?
( さくら ) 確か に そう ね
|たしか|||
Maybe I am...
私 何 も 考え とら ん かも しれ ん
わたくし|なん||かんがえ|||||
Maybe I haven't really thought it through...
けど …
But...
この 前 みんな と ライブ し た 時 ―
|ぜん|||らいぶ|||じ
The other day, when we all went on stage together,
不思議 な 気持ち に なった っちゃ ん
ふしぎ||きもち||||
I felt really strange...
心 が 揺さぶら れる よう な すごく 幸せ な 気持ち
こころ||ゆさぶら|||||しあわせ||きもち
Like my heart was buzzing... I was really happy.
ゾンビ に なる 前 の 記憶 は ない けど ―
|||ぜん||きおく|||
I don't remember life before becoming a zombie,
私 それ を どこ か で 感じ た こと が ある 気 が し て …
わたくし||||||かんじ|||||き|||
but I get the impression I've felt something like that before.
その 気持ち を また 感じ たく て 何 な の か 確かめ たく て
|きもち|||かんじ|||なん||||たしかめ||
I want to feel that way again...
また ステージ に 立ち たい な って そう 思って …
|すてーじ||たち|||||おもって
So I want to get on stage again... That's all.
( カー ステレオ の 音楽 ) ( さくら ) あっ
かー|すてれお||おんがく||
( ドア が 閉まる 音 ) ( 3 人 ) あ …
どあ||しまる|おと|じん|
( ボイス パーカッション )
( ボイス パーカッション )
Yo, yo, yo, yo!
( 男性 ) ♪ YO ! YO ! YO !
だんせい|yo|yo|yo
( ボイス パーカッション )
Check, check, check!
( ボイス パーカッション )
( 男性 ) ♪ チェック チェック チェック !
だんせい|ちぇっく|ちぇっく|ちぇっく
何 か 怖 そう な 人 たち 来 ちゃ った
なん||こわ|||じん||らい||
Those guys are kinda scary...
ラッパー ? え えっ ! ?
Rappers?
( 男性 ) ♪ マイクチェーック ! YO !
だんせい||yo
Mic check, yo!
♪ 見 て ん こ や ん か 時間 に 女 い ん ぞ
み|||||||じかん||おんな|||
Yo, check it! These chicks are out really late,
♪ ど や ん か もんか 声 かけ て み てん
|||||こえ||||
maybe they're like us, cruising for a date?
( 男性 ) ♪ ざ けん な お前 いつも そう や ん
だんせい||||おまえ||||
Yo, screw you man, you make me do the work,
♪ そや ん か と ばっ か 俺 に やら せ ん な !
||||||おれ|||||
when you push me around, you act like a jerk!
( 男性 ) ♪ YO YO YO ~ !
だんせい|yo|yo|yo
Yo, yo, yo! How about you let me hit them up then?
♪ だったら 俺 が 行って やる けん
|おれ||おこなって||
♪ こいつ じゃ 絶対 しくじる けん
||ぜったい||
If you end up asking, they'll wanna be "just friends."
来 て ます 来 て ます 来 て ます
らい|||らい|||らい||
They're coming this way! They're coming this way! They're coming this way...
ど や ん す ど や ん す ど や ん す ~ ! ?
What do we do?! What do we do?! What do we do?!
( 男性 ) ♪ YO ! YO ! YO ! YO !
だんせい|yo|yo|yo|yo
♪ カラオケ 行か ない カラオケ
からおけ|いか||からおけ
You girls wanna do some karaoke? A little song and dance?
♪ この 時間 から も OK って とこ あっ けん
|じかん|||ok||||
We know a place open late if you don't got plans!
♪ この 時間 から も OK って とこ あっ けん
|じかん|||ok||||
( 3 人 ) あっ
じん|
♪ この 時間 から も OK って とこ あっ けん
|じかん|||ok||||
♪ お 金 なかったら おごる けん OK ?
|きむ||||ok
If you don't got money, it'll be our treat. Okay?
( 男性 たち の ラップ )
だんせい|||らっぷ
( 警察 官 ) ♪ 待て 待て お前 ら 駄目 じゃ な ~ い
けいさつ|かん|まて|まて|おまえ||だめ|||
You're up late boys, wanna tell me why?
( 警察 官 ) ♪ 待て 待て お前 ら 駄目 じゃ な ~ い
けいさつ|かん|まて|まて|おまえ||だめ|||
( 男性 たち ) ん ?
だんせい||
( 警察 官 ) ♪ そんな ん 見逃 せ ない じゃ な ~ い
けいさつ|かん|||みのが|||||
Or do you think I'm gonna walk on by?
( さくら ) この 声 …
||こえ
That voice...
ん だ よ こいつ ど や ん も ねえ し 何 も し とら ん し
||||||||||なん|||||
Damn it, man.
( 警察 官 ) ♪ おいおい 陽気 に ナンパ か ?
けいさつ|かん||ようき|||
♪ チョメチョメ 容疑 で 逮捕 か ?
|ようぎ||たいほ|
Cuz I can throw your butts in jail, it's all the same!
ハーッ
警察 … 助け て ください !
けいさつ|たすけ||
Officer! Please, help!
( さくら ) あ 駄目 愛 ちゃん ! ( 男性 たち ) ん ?
||だめ|あい||だんせい||
Ai-chan, don't!
( 警察 官 ) ん ?
けいさつ|かん|
か … ひ ぎ ゃっ ま また … ( 男性 ) ちょ … 待て 待て
||||||だんせい||まて|まて
これ は 無理 って ! ( 男性 ) う わ や べ え よ
||むり||だんせい||||||
が ばい 怖 ( こえ ) えっ ( さくら ) 愛 ちゃん 行 こ
||こわ||||あい||ぎょう|
Come on, Ai-chan!
が ばい 怖 ( こえ ) えっ ( さくら ) 愛 ちゃん 行 こ
||こわ||||あい||ぎょう|
( 銃声 ) ( ガラス が 割れる 音 )
じゅうせい|がらす||われる|おと
( 銃声 ) ( ガラス が 割れる 音 )
じゅうせい|がらす||われる|おと
( 警察 官 ) くう …
けいさつ|かん|
( 3 人 の 叫び声 )
じん||さけびごえ
あ あー っ ! ( 男性 たち ) ギャーッ !
|||だんせい||
( 一同 の 叫び声 )
いちどう||さけびごえ
( 銃声 )
じゅうせい
( 男性 たち ) ひ っ う あ あっ … や ばい 怖い …
だんせい|||||||||こわい
( 男性 たち の 悲鳴 )
だんせい|||ひめい
よかった い よかった い よかった い
Good, good, very good.
よかった い よかった い よかった い
Good, good, very good.
よかった い よかった い よかった い
Good, good, very good.
はい よ か … 違う !
|||ちがう
Good— Wait, no, do it good.
そこ もっと よかった い ( サキ ) チッ
||||さき|
( 幸太郎 ) はい じゃあ 初め から よかった い して
こうたろう|||はじめ||||
Okay, do it good from the start this time.
よかった い よかった い よかった い よかった い …
Good, good, very good.
昨日 本当 に 撃た れ た ん です よ ね 私 たち
きのう|ほんとう||うた|||||||わたくし|
Good, good, very good.
死ぬ か と 思った
しぬ|||おもった
I thought I was going to die.
もう 死 ん で ます けど ね
|し|||||
Well, we're dead already.
( 幸太郎 ) ナイス よかった い
こうたろう|||
All right, that was good!
( 男性 ) ちょ … 待て 待て これ は 無理 って
だんせい||まて|まて|||むり|
Whoa, hold up! This is not happening!
( 幸太郎 ) じゃ 初め から いく よ
こうたろう||はじめ|||
Okay, from the beginning...
あした は ほんと に 気 を 付け ん と
||||き||つけ||
We better be careful tomorrow...
( サキ ) おい ! ( さくら ) あっ
さき|||
Hey!
ぶ っ 殺す ぞ
||ころす|
You wanna die?
ああ ごめんなさい 邪魔 し ちゃ って
||じゃま|||
Sorry for interrupting.
( サキ ) 待 て よ
さき|ま||
Hold it!
( さくら ) ああ …
て め え 何で あの グラサン の 言いなり に な っと る っ つか ?
|||なんで||||いいなり||||||
Why the hell do you listen to shades back there?
こ … 幸太郎 さん の こと ? う ぐ っ …
|こうたろう||||||
Y-You mean Kotaro-san?
あたし は お前 と は 違 ( ち げ ) え !
||おまえ|||ちが|||
I'm not like you!
やり て え こと しか やら ん し 根性 ある やつ しか 認め ん !
||||||||こんじょう||||みとめ|
I do what I want, and I only got respect for people with guts!
サ … サキ ちゃん の やり たい こと って …
|さき||||||
What is it that you want to do, Saki-chan?
全国 制覇 に 決 まっ とる やろ う が
ぜんこく|せいは||けっ|||||
( さくら ) え … 何で ?
||なんで
Why?
チッ ( さくら ) あ …
サキ ちゃん ! ( サキ ) あ ?
さき||さき|
Saki-chan!
その … 1 回 だけ でも ―
|かい||
Do you want to, just once, try and—
一緒に やって みな … ( サキ ) や ん ね えよ
いっしょに|||さき||||
Hell no, I don't.
く っそ … ぜ って え 次 おやじ っち や なかった と に よ
|||||つぎ|||||||
Damn it, there's a reason I waited until the old fart was gone.
( さくら ) あ …
( 幸太郎 ) 大事 な の は 技術 じゃ なく て 心 だ
こうたろう|だいじ||||ぎじゅつ||||こころ|
The important thing isn't technique, it's heart!
心 を 込め て 相手 の 心 を 彩る それ が メーク だ
こころ||こめ||あいて||こころ||いろどる|||めーく|
Put your own heart into it, and you can color other people's hearts!
すみません 全く 聞き取 れ ませ ん
|まったく|ききと|||
やっ べ これ いけ とる や ない ?
Holy crap! This might actually work!
ゆうぎ りん きれ ~
( ゆう ぎり ) ほん だ ん す かえ ?
リリィ はん も 愛らしい で あり ん す
|||あいらしい||||
You're quite lovely yourself, Lily-han.
( 純子 ・ 愛 ) あ …
じゅんこ|あい|
( さくら ) みんな 大丈夫 かな …
||だいじょうぶ|
I wonder if they're gonna be okay...
( スタッフ ) はい ここ で 待 っと っ て ください
すたっふ||||ま||||
Wait right over here.
( デス おじ ) 本当 に こ や ん か 所 で ―
||ほんとう||||||しょ|
Is there seriously gonna be a death metal show in this place?
デスメタル の ライブ なんて やる と か よ ?
||らいぶ|||||
( デス おじ ) じじ ばば しか おら ん し な
All I see are old fogeys!
( さくら ) みんな ゾンビ だって ―
Everyone, make sure they don't find out we're zombies!
バレ ん よう に ね
ん な もん 余裕 だ ろ ( さくら ) う う っ …
|||よゆう||||||
That'll be a piece of cake!
ゾンビ なんか ぜ って え 分から ん て
|||||わから||
There's no way they can tell!
超 余裕 !
ちょう|よゆう
Super easy!
( さくら ) あ うん サキ ちゃん …
|||さき|
むしろ 今 あたし 史上 ―
|いま||しじょう
And, to be honest?
一 番 マブ い わ ~ ! ( さくら ) う … 分かった 分かった
ひと|ばん||||||わかった|わかった
( スタッフ ) お 待た せ し まし た ( 2 人 ) あ …
すたっふ||また|||||じん|
Sorry about the wait.
( スタッフ ) え えっ と グリーン フェイス の 皆さん ―
すたっふ||||ぐりーん|||みなさん
Could the members of Green Face head to the stage.
お 願い いたし ます
|ねがい||
( さくら ) あっ あの 私 たち “ デス 娘 ” な ん です けど
|||わたくし|||むすめ||||
Uh, actually, we're Death Musume...
( 幸太郎 ) お前 たち は 今日 から グリーン フェイス だ
こうたろう|おまえ|||きょう||ぐりーん||
( さくら ) えっ ?
幸太郎 さん … ( 幸太郎 ) いい か
こうたろう||こうたろう||
Kotaro-sa—
観客 に 心 の グリーン フェイス を 見せ て やれ !
かんきゃく||こころ||ぐりーん|||みせ||
You've gotta show these people the Green Face of your hearts!
意味 が 分かり ませ ん ( 幸太郎 ) オーケー !
いみ||わかり|||こうたろう|おーけー
I have no idea what that means!
行って こ ー い ! ゴー ゴー ゴー ゴー !
おこなって||-|||||
( たえ ) ああ ああ … ( さくら ) たえ ちゃん !
は … はじめ まして 私 たち グリーン 娘 です
|||わたくし||ぐりーん|むすめ|
I-It's nice to meet you!
あっ … グリーン フェイス です
|ぐりーん||
Er, Green Face, I mean!
何 か エコ な 感じ の 名前 に な っと る や ん
なん||えこ||かんじ||なまえ||||||
They got some kinda environmental thing going on now?!
デス 娘 は ? デスメタル やら ん と か よ ?
|むすめ|||||||
What happened to Death Musume?
ち … ちなみに 私 は 1 号 隣 の この 子 が 0 号
||わたくし||ごう|となり|||こ||ごう
B-By the way, I'm Number 1,
そして 端 から 2 号 3 号 4 号 …
|はし||ごう|ごう|ごう
えっ … あっ 5 号 6 号 です
||ごう|ごう|
私 たち グリーン フェイス は ―
わたくし||ぐりーん||
Green Face is an idol group trying to revitalize Saga.
佐賀 の 活性 化 の ため に 活動 する グループ です
さが||かっせい|か||||かつどう||ぐるーぷ|
歌 も 踊り も まだまだ です けど 一生懸命 練習 し まし た
うた||おどり|||||いっしょうけんめい|れんしゅう|||
Our singing and dancing are a little green too, but we practiced hard!
が っ 頑張る ぞ !
||がんばる|
L-Let's do it...
お ー !
|-
Yeah!
( たえ ) あう あう …
ミュージック カモン ( 指 を 鳴らす 音 )
みゅーじっく||ゆび||ならす|おと
Music. Come on.
( 音楽 )
おんがく
何 … これ …
なん|
What is this?
う あっ
ああ あ … ああ あっ …
え えっ ! ? たえ ちゃん ! ? ( たえ ) う う う あ あっ …
The— Tae-chan?!
( さくら ) 待って … う う … ( たえ ) あう う ああ …
|まって||||||
駄目 ~ あ あっ …
だめ||
No!
わ あ あっ …
う あっ …
えっ ! ? ( サキ ) う お っ
|さき|||
飛 ん で った ~
と|||
There it goes!
えっ … ( たえ ) あぐ っ …
( 男性 ) おや ?
だんせい|
あう あう あう …
( 男性 ) ん ?
だんせい|
食べる ね ?
たべる|
Want some?
( さくら ) え えっ あ …
はい 手品 手品 で ー す ハン デッド パワー で ー す
|てじな|てじな||-||||ぱわー||-|
はい 手品 手品 で ー す ハン デッド パワー で ー す
|てじな|てじな||-||||ぱわー||-|
A little Handead Power!
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
はっ … サキ ちゃん これ お 願い !
|さき||||ねがい
( サキ ) あっ ?
さき|
わ … あ あっ う う …
痛く ない と や ?
いたく|||
Does that hurt?
( さくら ) う っ … は ー い これ も 手品 で ー す
||||-||||てじな||-|
ハン デット パワー で ~ す ( 観客 たち の 拍手 と 歓声 )
||ぱわー|||かんきゃく|||はくしゅ||かんせい
It's Undead Power!
( さくら ) ん っ
サキ ちゃん 返し て ( サキ ) あ あっ
さき||かえし||さき||
Saki, over here!
お前 の 頭 じゃ ない やろ う が !
おまえ||あたま|||||
It's not like it's your head!
( 観客 ) ええ ぞ ええ ぞ ~ お 姉ちゃん たち
かんきゃく||||||ねえちゃん|
That's amazing, girls!
( 観客 ) よ か よ ~
かんきゃく|||
( さくら ) ほんと に 駄目 だって ば !
|||だめ||
We seriously can't keep doing this...
( サキ ) ざ けん な て め え
さき||||||
Screw you!
バレ ちゃ う ん だ って ( サキ ) あっ
||||||さき|
They're gonna figure it out!
( さくら ) ふ っ … あ あっ ( サキ ) ん っ
|||||さき||
ウハハ これ メット 取る 時 首 取れる や ん
|||とる|じ|くび|とれる||
Man, your head would pop off with your helmet like this!
( たえ ) う … う ぐ っ …
だから ゾンビ 隠 せよ お ~ !
||かく||
Could you try to hide the fact we're zombies?!
♪ 全然 ゾンビ 隠す 気 な いや ん ! ! アイドル 首 と れ ん やろ ! ?
ぜんぜん||かくす|き||||あいどる|くび||||
You're not even trying to hide it!
♪ ど っ から 見 て も 人間 だ と ! ?
|||み|||にんげん||
How could we possibly be human?!
♪ どこ に 首 取れる 人間 が おる と ! ?
||くび|とれる|にんげん|||
What kind of human can do that?!
♪ 頭 腐 っと る ん か バカゾンビイイイッ
あたま|くさ|||||
Is your brain rotting too, you stupid zombie?!
♪ て め 上等 だ コラ いい 度胸 だ
||じょうとう||||どきょう|
All right, bitch, you're on!
♪ マジ で 宝 当 ( ほうとう ) 神社 まで ぶ っと ば す !
||たから|とう||じんじゃ|||||
I'm gonna kick your ass all the way to Hoto Shrine!
♪ ゾンビ が バレ たら わたしら 終わり !
|||||おわり
If they find out we're zombies, we're extra dead!
♪ 言って る 意味 が あんた お わかり ! ?
いって||いみ||||
Are any of my words getting through your head?!
♪ 呑気 ( のんき ) な 事 ばっ か 言って ばっかり の
のんき|||こと|||いって||
If you can't take this for real, then you're the zombie
♪ ゾンビ は 鈍 器 で アタマパッカーン だ ! !
||どん|うつわ|||
whose deal will be head trauma that don't heal!
♪ 同じ こと ばっ か 何 度 言わ せ ん だ ! !
おなじ||||なん|たび|いわ|||
How many more times before you regret it?!
♪ 警察 に だって 銃撃 たれ てん だ ! !
けいさつ|||じゅうげき|||
How many cops shoot us until you finally get it?!
( ボイス パーカッション )
♪ そんな ん で はい そう です か って なる か 馬鹿 !
||||||||||ばか
You think I'm just gonna roll over for you and agree?
♪ ハンドル 握って 死 ん だ アタシ が ゾンビ の アイドル だ ! ?
はんどる|にぎって|し|||||||あいどる|
I died riding and now you want me to be an idol zombie?!
♪ アホ か ! ! お前 み たい に いい なり が いい なら
||おまえ||||||||
If the other choice is acting like a suck-up snot,
♪ アタシ あの まま 寝 て た 方 が マシ だ ! !
|||ね|||かた|||
you coulda left me in the ground, I'd rather rot!
( 三味線 の 演奏 ) ( ゆう ぎり ) い よっ は っ は っ !
しゃみせん||えんそう||||||||
Yo!
リリィ も
Me, too!
( たえ ) ああ … ああ う ああ
Hup, hup!
♪ 私 だって 何 も 思い出 せ ない
わたくし||なん||おもいで||
I can't even remember who I was before this all went down,
♪ けど ライブ で 感じ た 懐かしい 感覚
|らいぶ||かんじ||なつかしい|かんかく
but on stage, I felt something click...
♪ いい 子 ちゃん でも いいなり で も ない
|こ||||||
I'm no goody-two shoes, and I'm nobody's clown.
♪ 文句 ばっ か より 全然 いい じゃ ない
もんく||||ぜんぜん|||
♪ 思い出し たら 何 か 変わ ん の か ?
おもいだし||なん||かわ|||
Who cares if you've got memories in your head?
♪ 仲間 に ゃ 会 え ねえ
なかま|||かい||
♪ たまご っち だって もう 育て らん ねえ !
||||そだて||
♪ アタシ ら 終わって ん だ よ ! もう 何 も 変わりゃ し ねえ よ !
||おわって|||||なん||かわりゃ|||
♪ まだ 終わっちゃ い ねえ だ ろ ! むしろ 始まった ばっ か だ ろ !
|おわっちゃ||||||はじまった||||
♪ 前 に 進む しか ねえ ! じゃ なきゃ 生きる 屍 ( しかばね ) !
ぜん||すすむ|||||いきる|しかばね|
We've got to keep moving ahead! Or we'll just be the walking dead!
♪ まだ 動く ギリギリ 考え れる 限り
|うごく|ぎりぎり|かんがえ||かぎり
♪ 逃げ ず に やれ よ ! ぶっこ ん で こい よ 特攻 隊長 ~ ! !
にげ||||||||||とっこう|たいちょう
so stop running, and ride again!
( ボイス パーカッション )
♪ おい ! そこ で つった っ てる て め えら も だ YO ! !
|||||||||||yo
And that goes for the two of you standing over there!
♪ でき っこ ない と か 言って ん じゃ ねえ よ ! !
|||||いって||||
Gonna act like losers when you're the celebrity pair?
♪ 最高 の 才能 持って る くせ し て
さいこう||さいのう|もって||||
♪ 何 も し ねえ で 諦め ちゃ ただ の 敗北
なん|||||あきらめ||||はいぼく
but the two of you girls are giving up without giving it a whirl!
♪ 出来 ない 理由 考え ん じゃ ねえ ! 出来る 方法 見つけよ う ZE !
でき||りゆう|かんがえ||||できる|ほうほう|みつけよ||ze
Quit coming up with excuses about why you can't win!
♪ ボロボロ の ゾンビ が 本気 で や ん なら
ぼろぼろ||||ほんき||||
Even a zombie can do it if she tries,
♪ 心 は まだまだ 腐りゃ し ねえ ! !
こころ|||くさりゃ||
and when you prove it, it shows dead souls can rise!
♪ 心 は まだまだ 腐りゃ し ねえ ! !
こころ|||くさりゃ||
( 観客 たち の 拍手 )
かんきゃく|||はくしゅ
♪ じいちゃん ばあちゃん て め えら も だ YO !
|||||||yo
Yo, that goes for all you old folks, too!
♪ ぼんやり 老後 なんて 考え ん な !
|ろうご||かんがえ||
Tell anyone who talks about golden years to go screw!
♪ 縁側 ? 一服 ? 落ち着 い てん な !
えんがわ|いっぷく|おちつ|||
Napping on the porch in the afternoon? Not you!
♪ 高齢 化 ? そう です か
こうれい|か|||
♪ なら 今 こそ シルバー の 意地 見せる 番 ! !
|いま||||いじ|みせる|ばん
Show them all what silver's worth!
♪ 老 害 なんて 言わ ねえ YO !
ろう|がい||いわ||yo
If they wanna blame you for everything anyway,
♪ 生涯 現役 大 往生 ! ! BANG !
しょうがい|げんえき|だい|おうじょう|bang
keep active and show you're here to stay!
( 観客 たち の 拍手 と 歓声 )
かんきゃく|||はくしゅ||かんせい
( 荒い 息 )
あらい|いき
こ や ん か と … こ や ん か と 見 た こと な か よ
||||||||||み|||||
I've... I've never seen anything like that before...
首 も マジ で 取れ とる みたい やった し な
くび||||とれ|||||
It really looked like her head came off, too.
( リリィ ) ハハッ
( ゆう ぎり ) ウフ
( さくら ) この 感じ …
||かんじ
Their reaction...
マジ か …
For real?
( さくら ) また やっちゃ っ た …
We did it again...
( サキ ) おい さくら ( さくら ) あっ
さき||||
Hey, Sakura!
は はい … あ … さっき は ごめんなさい
Y-Yes.
( サキ ) お前 根性 ある や ん ( さくら ) えっ ?
さき|おまえ|こんじょう|||||
You've got guts after all!
あそこ で ラップ ぶ っ 込 ん で くる と か よ 気 に 入った
||らっぷ|||こみ|||||||き||はいった
Never thought you'd start rapping like that! I love it!
えっ あの … え ?
Huh...?
それ に お前 卵 み て え な 顔 し とっけん ―
||おまえ|たまご|||||かお||
Plus that egg-looking head of yours reminds me of my Tamagotchi.
たまご っち 思い出す けん な
||おもいだす||
えっ 私 ! ? 卵 っぽい ?
|わたくし|たまご|
Wait, I look like an egg?!
( サキ ) アイドル か …
さき|あいどる|
Idols, huh...
これ で 全国 制覇 って の も お もろい かも な
||ぜんこく|せいは|||||||
Might be a decent way to take over, come to think of it.
サキ ちゃん …
さき|
Saki-chan.
( さくら ) 今日 の は 全然 アイドル や なか けど ね
|きょう|||ぜんぜん|あいどる||||
Today wasn't very idol-ish, though.
( さくら ) 今日 の は 全然 アイドル や なか けど ね
|きょう|||ぜんぜん|あいどる||||
Well, that was amazing.
( スタッフ ) いや ~ すご か です ね
すたっふ|||||
( スタッフ ) いや ~ すご か です ね
すたっふ|||||
また 来 ん ね ね
|らい|||
Please come again.
フン
ふん
♪ ~
~ ♪
( サキ ) サキ です
さき|さき|
Saki here!
やる と 決め た からに は てっぺん 取ら ねえ と な
||きめ|||||とら|||
If we're doing this, we're going all the way to the top!
ばりばり 熱血 特訓 せ ん ば ばい !
|ねっけつ|とっくん||||
The Mibu Wolves
次回 「 ゾンビ ランド サガ 」 …
じかい|||
Next time on episode 3 of Zombie Land Saga: DEAD OR LIVE SAGA.
( サキ ) 見 らん と ぶ っ 殺す ぞ !
さき|み|||||ころす|
Watch it or get your ass kicked!