Yuu ☆Yuu ☆Hakusho (Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 5
yuu|yuu|hakusho|yu|yu|hakusho|ghost|files|episode
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 浦 飯 幽助 ( うらめし ゆうす け ) は 交通 事故 で 死 ん だ
なれーしょん|うら|めし|ゆうすけ|||||こうつう|じこ||し||
Urameshi Yusuke has died in a car accident. To come back to life again,
霊 界 獣 の 卵 を かえさ なく て は なら なかった が
れい|かい|けだもの||たまご||かえ さ||||||
炎 に 包ま れ た 螢子 ( けいこ ) を 救う ため その エネルギー を 使って しまった
えん||つつま|||けいこ|||すくう|||えねるぎー||つかって|
However, Yusuke used this energy in order to save Keiko
しかし 自分 の 命 を 捨て て
|じぶん||いのち||すて|
Nevertheless, Koenma accepted the action he took,
螢子 を 助けよ う と し た 行い を コエンマ に 認め られ
けいこ||たすけよ|||||おこない||||みとめ|
幽助 は 生き返る こと が できる こと に なった
ゆうすけ||いきかえる||||||
and Yusuke came to be allowed to return to life!
( 幽助 ) あ ~ あ 人 を あん だけ 喜ばし て おい て
ゆうすけ|||じん||||よろこばし|||
あれ から 何 の 音沙汰 も ねえ じゃ ねえ かよ
||なん||おとさた|||||
We haven't heard a word from him since then!
( ぼたん ) まあ さ コエンマ 様 も 忙しい 人 だ から
||||さま||いそがしい|じん||
( 幽助 ) ケッ ち っこ い ガキ の くせ に よ 偉 そう な こと ばっ か 言い や がって
ゆうすけ|||||がき|||||えら||||||いい||
He's such a puny brat, yet he goes on so importantly about everything he says!
約束 ぐらい 守 れ っつ う の
やくそく||しゅ||||
At least he could keep his appointments!
( コエンマ ) ち っこ い ガキ で 悪かった な
||||がき||わるかった|
That "puny brat" bit was uncalled-for.
( 幽助 ) コ … コエンマ ! ( コエンマ ) よっ !
ゆうすけ||||
K-Koenma!
( 幽助 ) “ よっ ” じゃ ねえ よ びっくり する …
ゆうすけ||||||
--Yo! --What do you mean, "Yo"?!
( ぼたん ) アハ … アハハ それ で コエンマ 様
||||||さま
幽助 が 体 に 戻 れる の は いつ に なり まし た か ?
ゆうすけ||からだ||もど|||||||||
( コエンマ ) うん その こと だ が 実は 急 を 要する の だ
||||||じつは|きゅう||ようする||
Mm, about that, it turns out we have some urgent business.
( ぼたん ・ 幽助 ) え ?
|ゆうすけ|
( コエンマ ) つい て こい
Come with me!
( 幽助 ) わ っ う わ ~ !
ゆうすけ||||
( 温子 ( あつ こ ) ) ハァ …
あつこ|||
( 幽助 ) 何 だ よ 今度 引っ越し た 俺 ん ち じゃ ねえ か
ゆうすけ|なん|||こんど|ひっこし||おれ|||||
What's this? We're at the house I just moved to, aren't we?
いきなり 生き返ら せ て くれ ん の か ?
|いきかえら||||||
Are you letting me return to life right away, then?
( コエンマ ) 慌てる な
|あわてる|
Just take it easy.
魂 と 肉体 に は 波長 と いう もの が あって な
たましい||にくたい|||はちょう||||||
There's these things called wavelengths within your spirit and body, see?
その 波長 が ぴったり 合った 日 で なけ れ ば
|はちょう|||あった|ひ||||
Unless these wavelengths match precisely, I cannot return you to life.
生き返ら す こと は でき ん
いきかえら|||||
それ が あした だ
That will happen tomorrow.
おお ! じゃあ あした から 俺 は 生身 の 人間 か やった ぜ !
||||おれ||なまみ||にんげん|||
( コエンマ ) そう 手放し で 喜ぶ な
||てばなし||よろこぶ|
Don't be too pleased just yet.
波長 の 周期 が 通常 の 人間 より も ずっと 長い から な
はちょう||しゅうき||つうじょう||にんげん||||ながい||
あした を 逃す と とんでもなく 先 に なって しまう ん だ
||のがす|||さき|||||
If you miss tomorrow, the next time is an incredibly long ways away.
先 って どの ぐらい だ ? 1 か月 くらい か ?
さき|||||かげつ||
How far away are we talking? About a month?
( コエンマ ) 50 年 後 だ ( 幽助 ) ご … 50 年 ?
|とし|あと||ゆうすけ||とし
--Fifty years. --F-Fifty years?!
そう だ から 絶対 に あした を 逃す わけ に は いかん だ ろ
|||ぜったい||||のがす||||||
Right. So you can't miss your chance tomorrow
しかも 復活 する ため に は 生き て いる 人間 に
|ふっかつ|||||いき|||にんげん|
What's more, for you to be resurrected,
生命 エネルギー を 吹き込 ん で もらわ ね ば なら ん の だ
せいめい|えねるぎー||ふきこ|||||||||
吹き込む って どう やって ?
ふきこむ|||
Blown in, you say? How is that done?
( コエンマ ) どう って 決まって る だ ろ
|||きまって|||
Isn't it obvious?
口移し だ よ 口移し
くちうつし|||くちうつし
な … 何 ?
|なん
( コエンマ ) 何 を そんなに びっくり し とる 人命 救助 の 常識 だ ろ う が
|なん||||||じんめい|きゅうじょ||じょうしき||||
What are you so surprised about? It's a common practice in lifesaving, you know!
だ … だけど よ
Yeah, but...!
( コエンマ ) よし
All right.
ハァ … ハッ !
( 幽助 ) な … 何 やって ん だ お前
ゆうすけ||なん||||おまえ
What are you doing there?!
( コエンマ ) 霊 界 の 力 を 送り込む 道 を 開 い て おる の だ
|れい|かい||ちから||おくりこむ|どう||ひらき|||||
朝 に なれ ば お前 の 体 は 金色 に 輝き だす
あさ||||おまえ||からだ||きんいろ||かがやき|
In the morning, your body will come to have a golden glow.
あと は お前 の 生き返り を 心から 望 ん で いる 3 人 の 人間 に
||おまえ||いきかえり||こころから|のぞみ||||じん||にんげん|
夢 を 通じ て 送信 すれ ば いい
ゆめ||つうじ||そうしん|||
3 人 の うち の 1 人 でも その 夢 の お告げ を 理解 し
じん||||じん|||ゆめ||おつげ||りかい|
24 時間 以内 に 実行 すれ ば よい の だ
じかん|いない||じっこう|||||
3 人 の 人間
じん||にんげん
Three people?
( 温子 ) ん … う っ
あつこ|||
ケッ ! もう 空 か よ
||から||
Empty already, huh? So then, why don't I go out drinking? Yeah.
ああ こりゃ 外 に 飲み に 行く っき ゃ ねえ よ な
||がい||のみ||いく|||||
幽助 ちょっと 出かけ て くっ から ね
ゆうすけ||でかけ||||
Yusuke, I'm going out for a bit, okay?
しっかり 留守番 し とく ん だ よ
|るすばん|||||
( コエンマ ) 1 人 は 今 出 て いった お前 の 母親
|じん||いま|だ|||おまえ||ははおや
One of them is your mother, who just left.
( 幽助 ) ありゃ ダメ だ よ あと 3 日 は 徹夜 で 飲み 続ける ぞ
ゆうすけ||だめ||||ひ||てつや||のみ|つづける|
That won't work!
それ で あと の 2 人 って え の は ?
||||じん||||
Who are the other two, then?
( コエンマ ) 無論 お前 の 身近 な 人間 だ
|むろん|おまえ||みぢか||にんげん|
身近 って えと 1 人 は 螢子 だ よ な
みぢか|||じん||けいこ|||
Closest, you say? One of them has to be Keiko, right? And the other one...
で あと もう 1 人 …
|||じん
( 桑原 ( くわばら ) ) う わ あ !
くわばら||||
( 荒い 息づかい )
あらい|いきづかい
な … 何 だ 今 の おぞましい 夢 は …
|なん||いま|||ゆめ|
W-What a terrible dream I just had!
ぐ わ あっ !
( 螢子 ) 光って ない わ よ ね
けいこ|ひかって||||
He's not glowing, huh?
やっぱり ただ の 夢 だった の か な
|||ゆめ||||
I guess it was just an ordinary dream after all.
ハッ 嫌 だ
|いや|
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( 幽助 ) おい 気付か ず に 行 っち まっ た ぞ
ゆうすけ||きづか|||ぎょう||||
Hey, she left without noticing it!
( コエンマ ) 霊 界 から の 力 は 足 の ほう から 徐々に 入って いく の だ
|れい|かい|||ちから||あし||||じょじょに|はいって|||
The power from the Spirit Realm enters through the feet and gradually moves up.
昼 過ぎ に なら ない と 全身 に 光 は 回ら ん
ひる|すぎ|||||ぜんしん||ひかり||まわら|
Your whole body won't glow until after noon.
ほか の 2 人 は 当て に なん ねえ し 螢子 は 夕方 まで 学校 だ し な
||じん||あて|||||けいこ||ゆうがた||がっこう|||
I can't rely on the other two, and Keiko is in school until this evening...
待つ しか ねえ か
まつ|||
All I can do is wait, then.
( 教師 ) 光合成 と いう の は
きょうし|こうごうせい||||
Photosynthesis is the process by which the chloroplasts in green plants
緑色 の 植物 が 光 の エネルギー を 葉 緑 体 に 吸収 し て …
みどりいろ||しょくぶつ||ひかり||えねるぎー||は|みどり|からだ||きゅうしゅう||
( 螢子 ) 桑原 君 は 欠席 か
けいこ|くわばら|きみ||けっせき|
夢 の こと 聞い て みよ う と 思った ん だ けど な
ゆめ|||ききい|||||おもった||||
( 竹中 ( たけ なか ) ) 雪 村 ( ゆき むら ) ! 雪 村 は いる か ? ( 螢子 ) はい
たけなか|||ゆき|むら|||ゆき|むら||||けいこ|
( 竹中 ) すぐ に 来 なさい お 母 さん が 倒れ た そう だ
たけなか|||らい|||はは|||たおれ|||
え !
今日 一 日 ぐっすり 休め ば 心配 いり ませ ん よ
きょう|ひと|ひ||やすめ||しんぱい||||
but if she rests well through the whole day, you needn't worry.
( 螢子 の 父 ) どう も お 世話 かけ まし て
けいこ||ちち||||せわ|||
Forgive us for imposing such an inconvenience!
螢子 もう 心配 ねえ そう だ
けいこ||しんぱい|||
Keiko, he said there's nothing to worry 'bout. What do you say we go home?
今日 は 引き揚げる と しよ う ぜ
きょう||ひきあげる||||
( 螢子 ) う うん 目 を 覚ます まで いる わ
けいこ|||め||さます|||
Mm-mm. I'm staying here until she wakes up.
( ぼたん ) こんな とき に つい て ない ね
What bad luck at a time like this! If it's really not a serious illness,
そんなに 重い 病気 じゃ ない ん だったら
|おもい|びょうき||||
幽助 の ほう を …
ゆうすけ|||
then she should be looking after Yusuke...
おふくろ が ぶ っ 倒れ た とき に ほか の こと を 考え て られる ほど
||||たおれ||||||||かんがえ|||
When her ma is down, she's not the kind to think about anything else.
あいつ は 器用 じゃ ねえ よ
||きよう|||
( コエンマ ) おい ! ( ぼたん ) あ ?
Hey!
( コエンマ ) とっくに 霊 界 の 力 は 行き渡って る ぞ
||れい|かい||ちから||ゆきわたって||
The power from the Spirit Realm has been completely filled in.
あと は 生命 エネルギー だけ な ん だ が …
||せいめい|えねるぎー|||||
All that remains is the living energy.
( 桑原 ) おら おら おら おら ! った く ! 邪魔 だ どけ !
くわばら|||||||じゃま||
Outta my way, you pest!
( 幽助 ) あっ い たい た
ゆうすけ||||
He's here. He's here!
おら 桑原 ! て め え ゲーム なんか し てる 場合 じゃ ねえ ぞ
|くわばら||||げーむ||||ばあい|||
Hey, Kuwabara! This is no time for you to be playing games!
百 歩 譲って お め え で いい 頼む から 俺 に キス し て くれ
ひゃく|ふ|ゆずって||||||たのむ||おれ||きす|||
Much as I hate this, you'll have to do! Please, you gotta kiss me!
ああ 行け 行け ! ぶ っ ちぎれ !
|いけ|いけ|||
Aa! Yea! Yea! That's it!
この 野郎 ! あっ …
|やろう|
You bastard!
な … 何 だ 今 の 悪寒 は …
|なん||いま||おかん|
What was that... chill just now?
( 幽助 ) やった ! こいつ 俺 の 霊 気 を 感じ や がった
ゆうすけ|||おれ||れい|き||かんじ||
Yes! He felt my Reiki! Please, you've gotta figure it out!
頼む 気 付 い て くれ
たのむ|き|つき|||
う っ … 冷える ぜ 小便 し て こよ
||ひえる||しょうべん|||
( ぼたん ) ダメ みたい だ ね
|だめ|||
Doesn't look like it worked.
あの 野郎 !
|やろう
That rotten punk!
おい ! 聞い て ん の か よ こら !
|ききい||||||
Hey! Are you listening to me?! Come on!
自分 の 息子 が 生き返る か って とき に
じぶん||むすこ||いきかえる||||
How can you be out drinking sake
よく 酒 なんか 飲 ん で られる よ な て め え は !
|さけ||いん|||||||||
when your own son is about to come back to life?!
( オカマ A ) 温子 さん 強い の ね
|a|あつこ||つよい||
--Atsuko-san, you sure can hold your liquor! --You've downed another bottle!
( オカマ B ) また ボトル 空け ちゃ った わ
|b|||あけ|||
お ~ し ! もう 1 本 いって みよ う
|||ほん|||
Ooh! Lesshee how musch I can drink!
( オカマ A ) キャー すてき ! ( オカマ B ) は いはい 今 すぐ
|a||||b|||いま|
Wow, how cool!
( 温子 ) どんどん 持ってこい !
あつこ||もってこい
( 幽助 ) ダメ だ こりゃ
ゆうすけ|だめ||
This is no use!
( ぼたん ) やっぱり 螢子 ちゃん を
||けいこ||
We'll have to compel Keiko-chan to leave the hospital early after all!
早く 病院 から 出る よう に 仕向ける しか ない よ
はやく|びょういん||でる|||しむける|||
しかし な あいつ 霊感 も な さ そう だ し …
|||れいかん||||||
But she doesn't seem to have any spiritual sensitivity about her...
( コエンマ ) どう する つもり だ ? 11 時 45 分 だ ぞ
|||||じ|ぶん||
What are you planning to do? It's 11:45!
( 幽助 ) あと 15 分 か
ゆうすけ||ぶん|
Fifteen minutes left, huh?
なんとか 螢子 ちゃん に 伝える 方法 が あれ ば …
|けいこ|||つたえる|ほうほう|||
If only there were some way to tell Keiko-chan...
あっ !
諦める の は まだ 早い よ
あきらめる||||はやい|
It's too soon to give up yet!
おい ぼたん !
Hey, Botan!
待って て あたし に いい 考え が ある から
まって|||||かんがえ|||
何 だ あいつ
なん||
What's up with her?
( 螢子 ) もう こんな 時間
けいこ|||じかん
Look at the time!
( 螢子 の 母 ) ゆ … 幽助
けいこ||はは||ゆうすけ
Y-Yusuke...
( 螢子 ) え ? ( 螢子 の 母 ) 幽助
けいこ||けいこ||はは|ゆうすけ
幽助 の 所 へ
ゆうすけ||しょ|
Go to... Yusuke's place...
( 螢子 ) あ … ( 螢子 の 母 ) 早く 時間 が ない
けいこ||けいこ||はは|はやく|じかん||
12 時 まで に 口づけ し ない と
じ|||くちづけ|||
If you don't... kiss him before 12 o'clock... Yusuke cannot... return to life...
幽助 は 生き返 れ ない
ゆうすけ||いきかえ||
( 螢子 ) まさか あの 夢 は !
けいこ|||ゆめ|
( コエンマ ) あと 5 分 か
||ぶん|
Five minutes left.
もし 間に合わ なかったら どう する つもり だ ?
|まにあわ|||||
If she doesn't make it in time, what are you planning to do?
( 幽助 ) ヘッ 50 年 も 螢子 を 待た す わけ に は いか ねえ し
ゆうすけ||とし||けいこ||また|||||||
そん とき は 潔く 諦める さ
|||いさぎよく|あきらめる|
If it happens, I'll give her up like a man.
( 幽助 ) 螢子 !
ゆうすけ|けいこ
Keiko!
( ぼたん ) あたし が 霊 界 通信 で
|||れい|かい|つうしん|
螢子 ちゃん の お 母 さん を 通し て 伝え た の
けいこ||||はは|||とおし||つたえ||
( 幽助 ) 間に合う か ? ( コエンマ ) 11 時 57 分 だ
ゆうすけ|まにあう|||じ|ぶん|
Is she gonna make it?!
急 い で くれ ! 時間 が ねえ
きゅう||||じかん||
Hurry! There's no time!
11 時 58 分 だ
じ|ぶん|
It's 11:58.
( 螢子 ) ない ! 鍵 が ない わ !
けいこ||かぎ|||
It's not here! My key's not here!
クッ ! 間に合わ ん か
|まにあわ||
ちくしょう !
Ah, dammit!
あっ !
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 時計 の 時報 音 )
とけい||じほう|おと
( 螢子 ) 光 が …
けいこ|ひかり|
There's light...!
幽助 !
ゆうすけ
Yusuke!
螢子 !
けいこ
Keiko!
( 時計 の 時報 音 )
とけい||じほう|おと
戻って き て 幽助
もどって|||ゆうすけ
Come back, Yusuke...
お 願い お 願い
|ねがい||ねがい
そ … そんな … そんな …
I-It can't be... It can't be...!
( 螢子 ) 幽助 ! ( コエンマ ) 間に合わ ん かった か
けいこ|ゆうすけ||まにあわ|||
--Yusuke!! --She didn't make it, then?
( ぼたん ) あれ ?
Huh?
( 螢子 の 泣き声 )
けいこ||なきごえ
あ …
よっ ! おはよう
Yo! Good morning!
幽助 !
ゆうすけ
Yusuke!
( ぼたん ) よかった よかった 間一髪 間に合った みたい
|||かんいっぱつ|まにあった|
一 件 落着 です ね
ひと|けん|らくちゃく||
( コエンマ ) 何 を 言 っと る ぼたん
|なん||げん|||
What are you talking about, Botan? The real trial begins now.
これ から が 本当 の 試練 に なる の だ ぞ
|||ほんとう||しれん|||||
( ぼたん ) え ?
( コエンマ ) 大変 に なる ぞ あいつ は
|たいへん|||||
It's going to be hard for him.
空 に 浮 い て い た とき と は 比べ 物 に なら ん くらい に な …
から||うか||||||||くらべ|ぶつ||||||
や っぱ シャバ の 空気 は うめ え ぜ
||||くうき||||
The air here in this world sure is nice. Yeah! it's good to be alive!
か あっ ! 生き てる って いい な
||いき||||
ハハハ ! あ ?
( 不良 A ) よう 兄ちゃん ちょっと 金 貸し て くれよ
ふりょう|a||にいちゃん||きむ|かし||
Hey there, bro. Could you lend us some money?
( 不良 B ) 財布 落とし ち まって 困って ん だ よ な
ふりょう|b|さいふ|おとし|||こまって||||
We lost our wallets, see, so we're kind of having a hard time.
困って る とき は お互いさま だ ろ
こまって||||おたがいさま||
When one of us is having a hard time, we all are, right?
持って る 金 全部 で いい から よ
もって||きむ|ぜんぶ||||
All the money you have on you will be fine.
( 幽助 ) 俺 に 言って ん の か ? それ ( 不良 A ) え ?
ゆうすけ|おれ||いって|||||ふりょう|a|
Are you talking to me?
俺 が 見える ん だ な
おれ||みえる|||
Then you can see me!
お め え 以外 に 誰 が いる ん だ よ !
|||いがい||だれ|||||
Who else is here beside you?!
人 と 触れ合い 対話 する こと が できる
じん||ふれあい|たいわ||||
いや あ 生き てる って ホント すばらしい な うん !
||いき|||ほんと|||
おい こら ! ナメ ん じゃ ねえ ぞ
Hey, you, don't mess with us!
やめ とけ って
Hold on, picking on the crazy is asking for trouble!
ああ いう の に は 関わら ねえ ほう が いい ん だ
|||||かかわら||||||
( 幽助 の 鼻歌 )
ゆうすけ||はなうた
( 占い 師 ) あの …
うらない|し|
( 幽助 ) え ? ( 占い 師 ) こっち こっち
ゆうすけ||うらない|し||
Over here, over here. Do you have a moment?
( 占い 師 ) ちょっと いい です か ?
うらない|し||||
( 幽助 ) 俺 の こと か ? ( 占い 師 ) ええ
ゆうすけ|おれ||||うらない|し|
--Are you talking to me? --Yes.
( 幽助 ) 何 だ よ
ゆうすけ|なん||
What is it?
( 占い 師 ) あなた は 大変 変わった 星 の もと に 生まれ て ます ね
うらない|し|||たいへん|かわった|ほし||||うまれ|||
You were born under a very unusual star, huh?
少し 普通 の 人 と は 違って い ます
すこし|ふつう||じん|||ちがって||
You are somewhat different from ordinary people.
( 幽助 ) まあ な
ゆうすけ||
Yeah, I suppose.
ちょっと 前 まで 幽霊 だった なんて 言ったら
|ぜん||ゆうれい|||いったら
I bet she'd be surprised if I told her I was a ghost until just recently.
びっくり す ん だ ろ う な
( 占い 師 ) あなた は 非常に 大きな 使命 を 持って い ます
うらない|し|||ひじょうに|おおきな|しめい||もって||
You have a remarkably great mission.
( 幽助 ) へえ
ゆうすけ|
( 占い 師 ) ああ ちょっと 話 は まだ …
うらない|し|||はなし||
Ah, hold on, I still have more to say!
悪 ( わり ) いけど しばらく は 神秘 だ の 霊 だ の に 関わり たく ない ん で ね
あく|||||しんぴ|||れい||||かかわり|||||
( 足音 )
あしおと
( 幽助 ) コーヒー でも 飲む か
ゆうすけ|こーひー||のむ|
( ドア ベル の 音 )
どあ|べる||おと
( 男子 生徒 A ) 中 に い た の 累 ヶ 淵 ( かさね が ぶち ) 中 の ヤツ ら だ ろ ?
だんし|せいと|a|なか|||||るい||ふち||||なか||やつ|||
Did you see those guys in there, from Kasanegabuchi Middle School?
( 男子 生徒 B ) ああ この ごろ ここ ら 辺 に も よく 来る な
だんし|せいと|b||||||ほとり||||くる|
Yeah. They've been coming here a lot lately.
( 男子 生徒 A ) どうやら ウチ の 学校 の 桑原 たち を シメ て
だんし|せいと|a||うち||がっこう||くわばら|||しめ|
Apparently they're here to stick it to Kuwabara and them from our school,
ここ ら 一帯 を 仕切る らしい ぜ
||いったい||しきる||
and take over the whole area!
( 男子 生徒 B ) 浦 飯 幽助 が 生き てりゃ な
だんし|せいと|b|うら|めし|ゆうすけ||いき||
( ドア ベル の 音 )
どあ|べる||おと
( 不良 たち ) あ ?
ふりょう||
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 幽助 ) 確か に 累 ヶ 淵 中 の ヤツ ら だ な
ゆうすけ|たしか||るい||ふち|なか||やつ|||
Those are the guys from Kasanegabuchi Middle, all right.
人 が い ねえ 間 に ずいぶん 勢力 伸ばし て き てる じゃ ねえ か
じん||||あいだ|||せいりょく|のばし||||||
They sure have expanded their influence while I've been away.
( ウエートレス ) お 待た せ し まし た
うえーとれす||また||||
Thank you for waiting.
( 幽助 ) 座って る 位置 関係 から する と
ゆうすけ|すわって||いち|かんけい|||
Judging by the way they're sitting, that guy would have to be the boss.
あいつ が あの 中 の 親 玉 って とこ か
|||なか||おや|たま|||
ハッ
あの 角 み て え な の は 一体 何 な ん だ ?
|かど|||||||いったい|なん|||
What the hell are those horn-looking things?!
気のせい だ と いい けど
きのせい||||
I hope it's just my imagination...
( 不良 C ) チッ ! 遅 ( おせ ) え な 桑原 の ヤツ
ふりょう|c||おそ||||くわばら||やつ
Sheesh, Kuwabara's late!
( 不良 D ) おい まさか フカシ じゃ ねえ だ ろ う な
ふりょう|d|||||||||
( 不良 C ) 本当 に 桑原 は て め え の 命令 に 服従 す ん の か ?
ふりょう|c|ほんとう||くわばら||||||めいれい||ふくじゅう||||
You're sure Kuwabara will follow your instructions?
( 坂本 ( さ かも と ) ) 絶対 さ なにせ こっち に は 切り札 が ある から ね
さかもと||||ぜったい||||||きりふだ||||
Absolutely! After all, I've got the trump card.
( 坂本 ) その 証明 と し て
さかもと||しょうめい|||
To prove it, I told him and his friends to steal some manga books
ここ に 来る ついで に 仲間 と 一緒に
||くる|||なかま||いっしょに
漫画 本 を ギ って くる よう に 言 っと い た よ
まんが|ほん|||||||げん||||
on their way and bring them here.
( 幽助 ) ケッ そりゃ ウソ だ な
ゆうすけ|||うそ||
あいつ は 万引き や カツ アゲ の 類い は 一切 や ん ねえ よ バカ
||まんびき||かつ|||たぐい||いっさい|||||ばか
( ドア ベル の 音 )
どあ|べる||おと
( 3 人 ) ん ?
じん|
( 桑原 ) 永吉 ( えい きち ) は ?
くわばら|えいきち|||
Eikichi?! Where is Eikichi?! Bring him out, now!
永吉 は どこ だ 早く 出し や がれ
えいきち||||はやく|だし||
( 坂本 ) 落ち着けよ 桑 ちゃん それ より 約束 の もの は ?
さかもと|おちつけよ|くわ||||やくそく|||
Just relax, Kuwa-chan. More importantly, did you bring what you promised?
( 桑原 ) クッ … おら !
くわばら||
( 幽助 ) まさか
ゆうすけ|
It couldn't be...!
( 桑原 ) さあ 出し た ぞ 永吉 を 返せ !
くわばら||だし|||えいきち||かえせ
There, I've given them to you! Now give back Eikichi!
おい ! 俺 は 盗 ん で こい と 言った ん だ ぞ
|おれ||ぬす|||||いった|||
Hey, I told you to steal these!
う っ …
この レシート は どう いう こと だ ?
|れしーと|||||
What's the meaning of this receipt?
( 桑原 ) も … もの を 持って くれ ば 買 お う が ギ ろう が 同じ だ ろ う が
くわばら||||もって|||か|||||||おなじ||||
As long as I brought them, what does it matter if I bought or stole them?!
( 坂本 ) バカ だ な
さかもと|ばか||
You're an idiot! I meant to have you enjoy the thrill of shoplifting!
俺 は お前 に 万引き の スリル を 楽しま せ て やろ う と 思った ん だ ぞ
おれ||おまえ||まんびき||すりる||たのしま||||||おもった|||
これ じゃ 約束 が 違う な
||やくそく||ちがう|
You haven't kept your promise, huh?
クッ …
( 坂本 ) 謝れ よ ( 桑原 ) あ ?
さかもと|あやまれ||くわばら|
Apologize.
土下座 しろ よ 約束 破って すいません で し た って な
どげざ|||やくそく|やぶって||||||
Prostrate yourself! Say, "I'm sorry I broke the promise."
( 大久保 ( おおく ぼ ) ) て … て め え ! ( 沢村 ( さわ むら ) ) 調子 こい てん じゃ ねえ ぞ !
おおくぼ|||||||さわむら|||ちょうし|||||
( 桑原 ) やめろ
くわばら|
Stop it!
( 大久保 ) く … 桑原 さん
おおくぼ||くわばら|
K-Kuwabara-san!
や … 約束 破って すいません で し た
|やくそく|やぶって||||
I-I'm sorry I broke the promise.
( 不良 C ) 聞こえ ねえ ぞ こら ( 桑原 ) すいません で し た !
ふりょう|c|きこえ||||くわばら||||
Come on, we can't hear you!
( 坂本 たち ) ハハハハハ
さかもと||
く … 桑原 そんなに し て まで 永吉 って ヤツ の ため に
|くわばら|||||えいきち||やつ|||
K-Kuwabara! You would go through all of that for this Eikichi guy?
情け ねえ
なさけ|
--How pathetic! --He seriously went through with it!
マジ で やり や がった ぜ こいつ
( 不良 E ) こんな 小 せ え 猫 1 匹 が そんなに 大事 な の か よ
ふりょう|e||しょう|||ねこ|ひき|||だいじ||||
Is a kitten this little really that important to you?
( 永吉 ) ニャー
えいきち|
ああ ! 永吉 !
|えいきち
Aah!! Eikichi!!
( 幽助 ) だ あ !
ゆうすけ||
( 桑原 ) た … 頼む 永吉 に は 手 を 出さ ない で くれ
くわばら||たのむ|えいきち|||て||ださ|||
Please! Don't do anything to Eikichi!
( 不良 C ) ケッ ! こんな ヤツ が 皿 屋敷 ( さら やしき ) 中 の 番 格 ( ばん かく ) と は な
ふりょう|c|||やつ||さら|やしき|||なか||ばん|かく|||||
Geez, to think this guy is the head boss at Sarayashiki Middle School!
野郎 ! 調子 に 乗り や がって
やろう|ちょうし||のり||
桑原 さん なら こんな ヤツ ら 簡単 に のし ち ま える のに な
くわばら||||やつ||かんたん|||||||
Kuwabara-san could ordinarily knock all these guys flat...
( 桐島 ( きり しま ) ) 無理 言う な 桑原 さん は 大 の 猫 好き な ん だ
きりしま|||むり|いう||くわばら|||だい||ねこ|すき|||
Let's not be unreasonable. Kuwabara-san really loves his cats.
特に あの 永吉 が な
とくに||えいきち||
--Particularly Eikichi there. --Ah! S-Stop that!
( 桑原 ) ああ ! や … やめろ !
くわばら|||
どう だい ? 結局 楽しく 過ごす ため に は
||けっきょく|たのしく|すごす|||
How about it? In order to enjoy yourself to the fullest,
どれ だけ ワル に な れる か が 大事 な ん だ
||||||||だいじ|||
最後 に 悪 は 勝つ って ね
さいご||あく||かつ||
その 点 前 の 番 格 の 浦 飯 って ヤツ は すげ え 悪党 で
|てん|ぜん||ばん|かく||うら|めし||やつ||||あくとう|
On that point, that last head boss, Urameshi, was awfully wicked!
俺 たち も てこずって た ん だ が な
おれ||||||||
We even had trouble dealing with him!
( 不良 C ) ああ ガキ 助け よう と して 死 ん じ まった ぜ
ふりょう|c||がき|たすけ||||し||||
Yeah, and then he died trying to save some kid!
エッヘヘヘヘ …
ハハハ 死 ん だ ヤツ なんて どう で も いい よ
|し|||やつ||||||
それ より 外 出 て 面白い こと し よ う ぜ
||がい|だ||おもしろい|||||
Never mind him, let's go have us some fun outside!
( 桑原 ) こんな とこ 来 て 何 する 気 だ ?
くわばら|||らい||なん||き|
What are you planning to do in a place like this?
俺 なら 何でも する 永吉 を 返せ
おれ||なんでも||えいきち||かえせ
I'll do anything, just give me back Eikichi!
( 坂本 ) じゃ 最後 の 命令 だ そ いつ ら を 殴れ
さかもと||さいご||めいれい||||||なぐれ
Okay, here's your last instruction. Beat those guys!
何 ?
なん
( 坂本 ) さっき から 俺 の こと す ん げ え 嫌 な 目 で にらむ ん だ よ な
さかもと|||おれ|||||||いや||め||||||
They've been giving me an extraordinarily detestable look for a while now.
俺 が いい と 言う まで 殴れ
おれ||||いう||なぐれ
クッ …
さあ 始めろ
|はじめろ
Well, get started!
( 桑原 ) そ … それ は … それ は 絶対 に でき ねえ
くわばら||||||ぜったい|||
That's... That's something I absolutely cannot do!
ほお おい !
( 永吉 の 鳴き声 )
えいきち||なきごえ
永吉 !
えいきち
殴れ ! 猫 が どう なって も いい の か ?
なぐれ|ねこ|||||||
Beat them! Don't you care what happens to the cat?
桑原 さん 殴って ください
くわばら||なぐって|
Kuwabara-san! Please, beat us!
永吉 無事 に 取り戻し たら 万 倍 に し て 返し ま しょ う
えいきち|ぶじ||とりもどし||よろず|ばい||||かえし|||
Once we get Eikichi back safely, we can pay them back many times over!
俺 たち は かまわ ない っす よ
おれ||||||
We don't mind it!
できる わけ ねえ だ ろ
I said I can't do it!
殴れ って 言って ん だ よ !
なぐれ||いって|||
And I said beat them!
う わ あ !
う っ …
( 不良 C ) 何 し や がる ! ( 不良 D ) 誰 だ て め え は ?
ふりょう|c|なん||||ふりょう|d|だれ|||||
What the hell are you doing?!
よ お
Yo!
う … 浦 飯 ! て め え 死 ん だ はず じゃ …
|うら|めし||||し||||
U-Urameshi! You're supposed to be dead...!
( 桑原 ) マ … マジ で 戻って き た の か ?
くわばら||||もどって||||
Have you really come back?!
おお 地獄 から 舞い戻って き ち まった ぜ !
|じごく||まいもどって||||
Yeah! I have returned from Hell!
( 幽助 ) て いっ ! ( 不良 C ) う わ あ !
ゆうすけ|||ふりょう|c|||
( 桑原 ) ああ … おい ! ( 大久保 たち ) はい !
くわばら|||おおくぼ||
--Hey! --Right!
おりゃ あ !
おら あ ! 万 倍 に し て 返す ぜ この クソ ガキ !
||よろず|ばい||||かえす|||くそ|がき
ナメ てん じゃ ねえ ぞ こら あ !
( 不良 C ) う わ っ !
ふりょう|c|||
( 幽助 ) ほれ 大事 に し まっ とけ
ゆうすけ||だいじ||||
( 永吉 ) ニャー
えいきち|
うる せ え な わかって る よ
Shut up, I know!
( 坂本 ) クソ !
さかもと|くそ
Damn!
チッ ! 仲間 を 見捨てよ う って の か
|なかま||みすてよ||||
Yeesh, you're running out on your pals, then?
う わ っ
おい ! 逃がさ ねえ ぞ
|にがさ||
Hey, you're not getting away!
( 坂本 ) ああ … う わ あ
さかもと||||
( 幽助 ) この 野郎 !
ゆうすけ||やろう
You son of a bitch!
動物 を 盾 に 取ったり 仲間 を 見捨て た り
どうぶつ||たて||とったり|なかま||みすて||
ホント とんで も ねえ 野郎 だ
ほんと||||やろう|
you're one unbelievable bastard!
何 だ ? こいつ は
なん|||
( 邪 鬼 ( じゃき ) ) な … 何 ?
じゃ|おに|||なん
W-What?
ギャー !
バカ な ! 普通 の 人 間 に は 俺 の 姿 は 見え ない はず
ばか||ふつう||じん|あいだ|||おれ||すがた||みえ||
Impossible! Regular humans shouldn't be able to see me!
何より 手 で つかむ なんて 絶対 不可能 の はず だ
なにより|て||||ぜったい|ふかのう|||
And it should be utterly impossible for you to capture me!
変わった ギョウチュウ だ な しゃべって や がる
かわった||||||
What a strange little pinworm! It even talks!
こ … 言葉 まで わかる の か
|ことば||||
Y-You even understand what I'm saying?!
( 占い 師 ) そい つ は 邪 鬼
うらない|し||||じゃ|おに
That there is a Jaki.
前科 5 犯 の 指名 手配 犯 だ よ 霊 界 の ね
ぜんか|はん||しめい|てはい|はん|||れい|かい||
( 足音 )
あしおと
人間 の 心 の 悪 の 部分 に 巣くって
にんげん||こころ||あく||ぶぶん||すくって
He takes hold of the evil part of a human's heart,
人 を 悪い 道 に 誘い 込も う と する ん だ よ そい つ は
じん||わるい|どう||さそい|こも|||||||||
and influences people to take the wrong path.
( 幽助 ) お め え は さっき の 占い 師
ゆうすけ|||||||うらない|し
You're that fortune teller from earlier!
( 占い 師 ) まあ 病 に 侵さ れ てる 心 だけ が 邪 鬼 に つけ込ま れる ん だ けど ね
うらない|し||びょう||おかさ|||こころ|||じゃ|おに||つけこま|||||
Only those with a diseased soul
それにしても あたし が 指令 を 伝える 前 に
|||しれい||つたえる|ぜん|
犯人 を 捕まえる なんて 驚 い た わ ね
はんにん||つかまえる||おどろ||||
( 幽助 ) 何 ?
ゆうすけ|なん
What?
霊 界 探偵 と し て の 資格 十分 よ
れい|かい|たんてい|||||しかく|じゅうぶん|
You are plenty qualified to be a Reikai Tantei-- a Spirit Realm Detective!
霊 界 探偵 ? 何 だ よ そりゃ あ
れい|かい|たんてい|なん||||
Spirit Realm Detective? What's that?
( 占い 師 ) あなた に 課 せ られ た 使命 あなた は 受ける しか ない の
うらない|し|||か||||しめい|||うける|||
The mission which you have been given. You must accept it.
( 幽助 ) 何 だ と ! 一体 お め え 何者 だ ?
ゆうすけ|なん|||いったい||||なにもの|
What the hell is this? Who are you, anyway?
( 占い 師 ) あたし ? 覚え て ない の ?
うらない|し||おぼえ|||
Who, me? Don't you remember?
( 幽助 ) あ ? ああ ! お め え !
ゆうすけ|||||
( ぼたん ) あたし は 探偵 助手 の ぼたん ちゃん よ よろしく ね
|||たんてい|じょしゅ||||||
I am Asst. Detective Botan-chan! Pleased to meet you!
どう いう こと だ ?
( コエンマ ) 浦 飯 幽助 ( 幽助 ) あ ?
|うら|めし|ゆうすけ|ゆうすけ|
Urameshi Yusuke!
( 幽助 ) あ …
ゆうすけ|
( コエンマ ) 言った で あ ろ う
|いった||||
I told you, didn't I? Once you've returned to life, that's when the real trial begins.
生き返って から が 本当 の 試練 に なる と
いきかえって|||ほんとう||しれん|||
背後 に 霊 界 が 絡 ん で いる 事件 を 解決 する こと
はいご||れい|かい||から||||じけん||かいけつ||
where there is a background involving the Spirit Realm complicating it...
それ が お前 に 課 せ られ た 使命 だ
||おまえ||か||||しめい|
That is the task you have been given.
ぼたん から お前 に 伝わる こと に なる
||おまえ||つたわる|||
お前 は その 指令 に より 霊 界 探偵 と し て 働く の だ
おまえ|||しれい|||れい|かい|たんてい||||はたらく||
You will work as a Spirit Realm Detective
わかった な
( 幽助 ) おい !
ゆうすけ|
Hey!
さて こいつ は あたし に 任せ て
|||||まかせ|
So then, you can leave this guy to me.
金庫 に でも 入れ て 霊 界 に 連行 する よ
きんこ|||いれ||れい|かい||れんこう||
I'll stick him in a safe or something and escort him to the Spirit Realm!
おい ! ちょっと まだ …
Hey, hold on! I still...!
( ぼたん ) これ から も 張り切って 霊 界 探偵 の 使命 を 果たす ん だ よ
||||はりきって|れい|かい|たんてい||しめい||はたす|||
Be sure to eagerly fulfill your duties
( 幽助 ) 体 に 戻ったら 戻った で
ゆうすけ|からだ||もどったら|もどった|
また やっかい な こと に なり そう だ ぜ
( 幽助 ) 正体 不明 の 飛 影 ( ひえ い )
ゆうすけ|しょうたい|ふめい||と|かげ||
神出鬼没 の 蔵 馬 ( くらま )
しんしゅつきぼつ||くら|うま|
Kurama, who turns up all over the place...
霊 界 の 凶悪 犯 剛 鬼 ( ご うき )
れい|かい||きょうあく|はん|かたし|おに||
Goki, the vicious criminal of the Spirit Realm...
こいつ ら は 霊 界 から 闇 の 秘 宝 を 盗み出し
|||れい|かい||やみ||ひ|たから||ぬすみだし
人間 界 に 逃げ込み や がった
にんげん|かい||にげこみ||
and escaped to the Human Realm!
もしも 悪用 さ れりゃ 人間 界 は ヤツ ら に 支配 さ れ ち まう
|あくよう|||にんげん|かい||やつ|||しはい||||
If they aren't stopped, then the Human Realm will be ruled by them!
そこ で 俺 の 出番 って わけ だ
||おれ||でばん|||
見 て ろ みんな まとめ て ぶち の めし て やる ぜ !
み|||||||||||
次回 「 三 匹 の 妖怪 ! 飛 影 ・ 蔵 馬 ・ 剛 鬼 」
じかい|みっ|ひき||ようかい|と|かげ|くら|うま|かたし|おに
Next time, "The Three Yokai! Hiei, Kurama, Goki."
伊達 ( だて ) に あの世 は 見 て ねえ ぜ !
だて|||あのよ||み|||
♪ ~
~ ♪