Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 27
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 一 度 は 倒し た はず の 戸 愚 呂 ( とぐろ ) が
なれーしょん|ひと|たび||たおし||||と|ぐ|ろ||
幽助 ( ゆう すけ ) の 前 に 現れ た
ゆうすけ||||ぜん||あらわれ|
暗黒 武術 会 に ゲスト と し て 招待 する と いう の だ
あんこく|ぶじゅつ|かい||げすと||||しょうたい|||||
戸 愚 呂 の あまり の 強 さ に 動く こと も でき なかった 幽助 は
と|ぐ|ろ||||つよ|||うごく|||||ゆうすけ|
自分 の 弱 さ を 痛感 し 幻 海 ( げんかい ) 師範 の 下 で 特訓 を 行った
じぶん||じゃく|||つうかん||まぼろし|うみ||しはん||した||とっくん||おこなった
they show me kindness, I bet!
そして 大会 の 日 幽助 たち は 会場 で ある 首 ( くび ) くくり 島 ( とう ) へ 向かった
|たいかい||ひ|ゆうすけ|||かいじょう|||くび|||しま|||むかった
( 妖怪 たち の 笑い声 )
ようかい|||わらいごえ
( 妖怪 たち の 笑い声 )
ようかい|||わらいごえ
( 妖怪 A ) で や あ ! ( 妖怪 B ) で や あ !
ようかい|||||ようかい||||
う わ !
And now, on the day of the tournament,
( ナレーション ) 暗黒 武術 会
なれーしょん|あんこく|ぶじゅつ|かい
The Dark Tournament.
闇 の 力 を 使い 富 を 築 い た 裏 社会 の 富豪 や 実力 者 たち が
やみ||ちから||つかい|とみ||きず|||うら|しゃかい||ふごう||じつりょく|もの||
Where the wealthy and powerful of the underworld society,
それぞれ 5 名 の 最強 メンバー を 集め
|な||さいきょう|めんばー||あつめ
assemble for themselves teams of five powerful members each
バトル を 繰り広げる 史上 最強 の 格闘技 戦 で ある
||くりひろげる|しじょう|さいきょう||かくとうぎ|いくさ||
and allow their battles to play out
( 妖怪 の 雄 たけ び )
ようかい||おす||
( 妖怪 ) う おお … ああ …
ようかい|||
( 歓声 )
かんせい
( ナレーション ) この 大会 に は ゲスト と し て 闇 の 世界 に 深く 関わる 人間 が
なれーしょん||たいかい|||げすと||||やみ||せかい||ふかく|かかわる|にんげん|
As guests to this tournament,
強制 的 に エントリー さ れる
きょうせい|てき||えんとりー||
are forced to become entrants.
拒否 する こと は すなわち 死 を 意味 する
きょひ|||||し||いみ|
To refuse would be to bring about one's death.
生き残る すべ は 勝ち残る こと で ある
いきのこる|||かちのこる|||
そして 今 大会 の ゲスト は …
|いま|たいかい||げすと|
And so, the guests at this tournament are...
浦 飯 ( うらめし ) 幽助 ・ 桑原 ( くわばら ) 和 真 ( かず ま ) ・ 蔵 馬 ( くらま ) ・ 飛 影 ( ひえ い )
うら|めし||ゆうすけ|くわばら||わ|まこと|||くら|うま||と|かげ||
Urameshi Yusuke, Kuwabara Kazuma, Kurama, Hiei,
そして 謎 の 覆面 戦士 の 5 人 で ある
|なぞ||ふくめん|せんし||じん||
and a mysterious masked warrior-- these five.
( 妖怪 たち の 笑い声 )
ようかい|||わらいごえ
( 桑原 ) チッ 化け物 ( もん ) ばっ かし じゃ ねえ か
くわばら||ばけもの||||||
かわいい 姉ちゃん は 乗って ねえ の か よ
|ねえちゃん||のって||||
Aren't there any cute chicks on board?
( 桑原 ) 浦 飯 は 最強 の 助っ人 ( と ) だって 言って た が
くわばら|うら|めし||さいきょう||すけっと|||いって||
Urameshi said he was the mightiest ally there was.
一体 この チビ は 何者 な ん だ
いったい||||なにもの|||
So who the hell is this pipsqueak?
ヘッ まあ いい 俺 の 強 さ を 見 れ ば 尻尾 を 巻 い て 逃げ出す だ ろ う
|||おれ||つよ|||み|||しっぽ||かん|||にげだす|||
Well, it doesn't matter. When he sees my strength,
フフフ …
( 飛 影 ) それにしても 殺風景 な 船 だ な
と|かげ||さっぷうけい||せん||
All things considered, this is a pretty dismal boat, huh?
( 蔵 馬 ) 観光 に 行く わけ じゃ ない から ね
くら|うま|かんこう||いく|||||
We're not going sightseeing here, after all.
そう だ けど よ メシ ぐらい 出し て も いい ん じゃ ねえ の か
||||めし||だし||||||||
こっち は 腹 ペコ だ ぜ
||はら|||
I'm starving here.
( マイク : 船長 ) え ~ 皆さん ご 静粛 に
まいく|せんちょう||みなさん||せいしゅく|
Everyone, if you would please be quiet...
船 が 島 へ 着く まで の 間
せん||しま||つく|||あいだ
Before the boat reaches the island--
宴会 の 代わり と いっちゃ 何 です が
えんかい||かわり|||なん||
and if you don't mind calling this a replacement for our banquet--
ちょいと し た 余興 を 執り行い たい と 思い やす
|||よきょう||とりおこない|||おもい|
I would like to offer a little something by way of entertainment.
おお っ ディナー でも 出し て くれ ん の か な ?
||でぃなー||だし||||||
( 船長 ) これ から この 船 の 上 で 武術 予選 会 を 行い やす
せんちょう||||せん||うえ||ぶじゅつ|よせん|かい||おこない|
Beginning now, we're going to 'old the preliminary tournament!
( 妖怪 たち の ざわめき )
ようかい|||
( 桑原 ) 何 ? ( 飛 影 ) 武術 予選 会 だ と ?
くわばら|なん|と|かげ|ぶじゅつ|よせん|かい||
What?
しかも こんな 船 の 上 で ?
||せん||うえ|
( 衝撃 音 ) ( 桑原 ) おわ っ じ … 地震 だ
しょうげき|おと|くわばら||||じしん|
バカ め 海 の 上 で 地震 など 起こる か
ばか||うみ||うえ||じしん||おこる|
Idiot! Do they have earthquakes out at sea?
見ろ
みろ
Look!
( 妖怪 たち の ざわめき )
ようかい|||
な … 何 だ ありゃ ?
|なん||
What is that?!
( 船長 ) ここ が 戦い の 場 で や ん す
せんちょう|||たたかい||じょう||||
This is where you will fight.
( 妖怪 A ) おお 闘 技 場 だった の か
ようかい|||たたか|わざ|じょう|||
Oh, that's the ring, is it?
( 妖怪 B ) 海 の 上 の 闘 技 場 か なかなか シャレ て や がる ぜ
ようかい||うみ||うえ||たたか|わざ|じょう|||||||
A ring here on the boat, huh? That's pretty damn clever.
実は 既に 暗黒 武術 会 に 出場 する 15 チーム は 決定 し
じつは|すでに|あんこく|ぶじゅつ|かい||しゅつじょう||ちーむ||けってい|
As it 'appens, 15 of the teams who will be appearing in the Dark Tournament
島 で 待機 し て おり やす
しま||たいき||||
この 船上 に いる 中 で 参加 できる の は
|せんじょう|||なか||さんか|||
There is only one team on this boat who will be able to participate!
たった の 1 チーム
||ちーむ
( 騒ぎ 声 )
さわぎ|こえ
クソ 俺 たち ゲスト じゃ ねえ の か よ
くそ|おれ||げすと|||||
Damn, so we aren't guests, then?
これ が ヤツ ら の やり 方 だ
||やつ||||かた|
This is the way they operate.
( 船長 ) チーム の 中 で 最強 と 思わ れる 選手 を 選 ん で く だせ え
せんちょう|ちーむ||なか||さいきょう||おもわ||せんしゅ||せん|||||
Please choose who you think is the strongest contestant on your teams.
あの 上 で バトル ロイヤル を し て 残った 1 名 の チーム に
|うえ|||ろいやる||||のこった|な||ちーむ|
They will fight atop 'ere in a Battle Royale,
決勝 トーナメント 出場 の 権利 を 与え やす
けっしょう|とーなめんと|しゅつじょう||けんり||あたえ|
よ ー し やった ろ う じゃ ねえ か
|-|||||||
この 俺 様 が どん だけ 強く なった か 見せつけ て や ん ぜ
|おれ|さま||||つよく|||みせつけ||||
I'll show you just how strong I've become!
( 妖怪 A ) ハハハハ 面白 ( お も しれ ) え 準備 運動 だ
ようかい|||おもしろ|||||じゅんび|うんどう|
どうせ 優勝 する つもり だ し な
|ゆうしょう|||||
You seem to want to win this, after all.
( 妖怪 B ) まあ 小手調べ に は もってこい か
ようかい|||こてしらべ||||
So, how about you bring it on over here to warm up?
( 妖怪 C ) 一 度 に 何 匹 も の 妖怪 を 始末 できる の か
ようかい||ひと|たび||なん|ひき|||ようかい||しまつ|||
I'm as happy as I can be
こりゃ うれしい かぎり だ ぜ
( 妖怪 たち ) ヘヘ ヘヘ …
ようかい|||
あ … あいつ ら と バトル ロイヤル って か ?
|||||ろいやる||
A-A Battle Royale against those guys?
集中 的 に 狙わ れ たら
しゅうちゅう|てき||ねらわ||
If they converge their aim at me, then no matter how strong I am,
どんな に 強く て も イチコロ じゃ ねえ かよ
||つよく||||||
アーッハハハハ よ ー し 浦 飯
||-||うら|めし
ここ は お前 に 譲って やる
||おまえ||ゆずって|
全面 的 に 任せ た 特訓 の 成果 を とく と 見せ て やれ
ぜんめん|てき||まかせ||とっくん||せいか||||みせ||
I'll let you take care of the whole thing.
あ ?
( 幽助 の 寝息 )
ゆうすけ||ねいき
か …
おい 何 寝 て や がん だ お め え は ! 大将 が そんな のんき で どう すんだ い
|なん|ね|||||||||たいしょう|||||||
Hey! What are you sleeping for?!
( 幽助 の 寝息 )
ゆうすけ||ねいき
( 桑原 ) こら ! ウチ が 火事 だ よ ! ( 蔵 馬 ) よせ
くわばら||うち||かじ|||くら|うま|
Come on! What are you, comatose?!
よほど すさまじい 特訓 を し た ん だ ろ う
||とっくん|||||||
He's gone through some very intensive special training, right?
体力 と 霊 力 を 回復 する ため に 深い 眠り に 入って いる
たいりょく||れい|ちから||かいふく||||ふかい|ねむり||はいって|
He's entered a deep sleep to recover his physical and spiritual power.
( 寝息 )
ねいき
ああ じゃあ 一体 誰 が 行く ん だ よ あ ?
||いったい|だれ||いく||||
フン 面白い ヤツ が 行く 気 だ ぞ
ふん|おもしろい|やつ||いく|き||
Interesting. Looks like he wants to go.
どれほど の 実 力 が ある か 見物 さ せ て もら お う
||み|ちから||||けんぶつ||||||
I'm going to have a look at what he's capable of.
冗談 じゃ ねえ よ あいつ が 負け ち まったら どう す ん だ よ
じょうだん||||||まけ|||||||
You've gotta be kidding! What are we going to do if he loses?
俺 たち 出番 なし で とんぼ返り か ?
おれ||でばん|||とんぼがえり|
It'll be right back home again, without even getting called up!
その とき は 俺 たち で この 船 の 妖怪 ども を
|||おれ||||せん||ようかい||
If that happens, then all we have to do is kill everyone on this boat.
皆殺し に すれ ば いい だけ の 話 だ
みなごろし|||||||はなし|
そう すれ ば 誰 も 文句 を 言う ヤツ は い なく なる
|||だれ||もんく||いう|やつ||||
Once we do that, there'll be nobody to complain.
相変わらず 怖 ( こえ ) え 性格 し てる ぜ
あいかわらず|こわ|||せいかく|||
Your personality is as frightening as ever.
( 寝息 )
ねいき
( ジョルジュ 早乙女 ( さおとめ ) ) ねえ コエンマ 様 この 覆面 の 選手 は 一体 誰 な ん でしょ う
|さおとめ||||さま||ふくめん||せんしゅ||いったい|だれ||||
Say, Koenma-sama, who in the world could this masked warrior be, anyhow?
( コエンマ ) さあ な
Good question.
そんな 意地悪 し ない で 教え て ください よ
|いじわる||||おしえ|||
Please, don't tease me like this. Tell me, okay?
わし に も わから ん の だ
えー ! だって 浦 飯 チーム の オーナー は コエンマ 様 でしょ
||うら|めし|ちーむ||おーなー|||さま|
( コエンマ ) ま 一応 そう な ん だ けど
||いちおう|||||
Well, up to a point...
それ じゃ どう し て ?
So then, how come...?
う う … だって 誰 も わし に 報告 し て くれ ない ん だ もん
|||だれ||||ほうこく|||||||
( 泣き声 )
なきごえ
それ じゃあ 全く 相 手 に さ れ て ない 無視 さ れ てる わけ です ね
||まったく|そう|て||||||むし||||||
So nobody wants anything to do with you,
うる さ ー い !
||-|
クソー 誰 も この わし を オーナー 扱い し ない ん だ から
|だれ|||||おーなー|あつかい|||||
これ でも 立派 な オーナー な ん だ ぞ
||りっぱ||おーなー||||
オーナー は わし じゃ わし じゃ わし じゃ
おーなー|||||||
コエンマ 様 落ち着 い て
|さま|おちつ||
え えー い ! ぼたん の ヤツ は なんで 報告 に 来 ない ん だ
|||||やつ|||ほうこく||らい|||
一体 どこ で 何 を し て おる !
いったい|||なん||||
Where the hell is she, and what is she doing?!
( ぼたん ) ゲーッ !
( ぼたん ) 2 人 と も どう し た って いう ん だい ああ …
|じん||||||||||
What on earth's come over you two?
( 螢子 ( けいこ ) ) ぼたん さん 知って る ん でしょ ? 幽助 は どこ に 行った の ?
けいこ||||しって||||ゆうすけ||||おこなった|
Botan-san, you know where Yusuke has gone, don't you?
( 静 流 ( し ずる ) ) 弟 の 和 真 も 行き先 が サッパリ な の よ
せい|りゅう|||おとうと||わ|まこと||いきさき||さっぱり|||
I don't have any idea where my brother Kazuma has gone, either.
( 螢子 ) もう ずっと 連絡 が ない ん です
けいこ|||れんらく||||
He hasn't contacted us in a long time!
( ぼたん ) え … そう そりゃ あ 心配 だ ね
|||||しんぱい||
どこ 行っちゃ っ た ん でしょ う ね ホホホ …
|おこなっちゃ|||||||
知って る ん でしょ ? さ 正直 に 話し て
しって|||||しょうじき||はなし|
お 願い ぼたん さん
|ねがい||
Please, Botan-san!
( ぼたん ) な …
( ぼたん ) で … でも … ( 静 流 ) さあ !
|||せい|りゅう|
B-But...
( ぼたん ) だ から さ … ( 螢子 ) ぼたん さん !
||||けいこ||
Botan-san!!
これ 以上 螢子 ちゃん に ウソ を つく の は 心苦しい し
|いじょう|けいこ|||うそ|||||こころぐるしい|
It would pain my heart to lie to Keiko-chan any more...
ま しょうがない か
|しょうが ない|
I guess I have no choice!
わかった 言う わ で も ビックリ し ない で ね
|いう||||びっくり||||
Okay, I'll tell you! But don't be surprised, okay?
( 静 流 ) ん
せい|りゅう|
実は ね …
じつは|
The truth is...
( 静 流 ・ 螢子 ) え ~ !
せい|りゅう|けいこ|
じゃ あいつ ら が 人間 界 の 代表 で ?
||||にんげん|かい||だいひょう|
So, they're representatives of the Human Realm?
暗黒 武術 会 で 妖怪 たち と 戦う …
あんこく|ぶじゅつ|かい||ようかい|||たたかう
And they're fighting Yokai in the Dark Tournament?
はい な
A-yew
そ … そんな … ああ
T-They can't be...
あっ 螢子 ちゃん
|けいこ|
Keiko-chan!
あー あ だ から 言わ ん こっちゃ ない
||||いわ|||
There, didn't I tell you?!
しかし ムチャ する ね あいつ ら
Still, those guys are acting crazy.
しかたない の よ 拒否 すれ ば 死 が 待って いる わ
|||きょひ|||し||まって||
生き残る ため に は 戦う しか ない ん だ よ
いきのこる||||たたかう|||||
They have to fight in order to survive!
あ … 痛 ( い て )
|つう||
( 螢子 ) ぼたん さん ( ぼたん ) はい
けいこ||||
Botan-san!
そこ へ 連れ てって ください
||つれ||
( ぼたん ) えっ ? ( 静 流 ) それ しか ない わ よ ね
||せい|りゅう||||||
( ぼたん ) ちょっと … あの …
B-But, um...
まずい こと に な っち まっ た
( 妖怪 A ) ヘヘ ヘヘ まず は いちばん 弱 そう な ヤツ から
ようかい|||||||じゃく|||やつ|
( 妖怪 B ) 順々 に 始末 し て やる
ようかい||じゅんじゅん||しまつ|||
We'll dispatch the others in order.
( 妖怪 C ) グフッ あいつ だ
ようかい||||
It's that guy!
ゲーッ やっぱり 集中 攻撃 だ
||しゅうちゅう|こうげき|
They're converging their attack, all right!
あんな 隅 っこ に いる から 逃げ場 すら ねえ
|すみ|||||にげば||
And since he's in that corner, there's nowhere to run! That idiot!
( 桑原 ) あの バカ ( 蔵 馬 ) まずい
くわばら||ばか|くら|うま|
( 船長 ) フフ …
せんちょう|
始め !
はじめ
Begin!
まず は て め え だ !
You're going first!
粉々 に し て くれる
こなごな||||
We're going to take you apart!
( 妖怪 たち の 雄 たけ び )
ようかい|||おす||
あ ? おお …
( 桑原 ) あ あっ ( 蔵 馬 ) あっ
くわばら|||くら|うま|
( 妖怪 たち の 叫び声 )
ようかい|||さけびごえ
( 妖怪 たち ) う わ あ ~ !
ようかい||||
す … すげ え ~
A-Awesome!
1 発 で 全員 ぶ っ 飛ばし や がった
はつ||ぜんいん|||とばし||
He blew them all away with just one shot!
フッ 幽助 が 何 の 心配 も なく ぐっすり 眠 れる 訳 が わかる ね
|ゆうすけ||なん||しんぱい||||ねむ||やく|||
( 桑原 ) い … 今 の は 幽助 の ショットガン あいつ は 一体 …
くわばら||いま|||ゆうすけ|||||いったい
チッ
暗黒 武術 会 決勝 トーナメント 16 チーム 目 は
あんこく|ぶじゅつ|かい|けっしょう|とーなめんと|ちーむ|め|
浦 飯 チーム に 決定 !
うら|めし|ちーむ||けってい
...will be the Urameshi Team!
すげ え じゃ ねえ か よ お め え 一体 誰 な ん だい
|||||||||いったい|だれ|||
That was awesome, wasn't it?
へ ?
( 妖怪 たち の 笑い声 )
ようかい|||わらいごえ
( 桑原 ) な … 何 だ あ ?
くわばら||なん||
( 妖怪 D ) こう なりゃ ルール なんか 関係 ねえ ぜ
ようかい||||るーる||かんけい||
In that case, the rules don't mean anything!
( 妖怪 E ) とにかく こい つら を ぶ っ 倒せ ば いい ん だ イヒ ヒヒ …
ようかい||||||||たおせ||||||
Anyhow, all we have to do is defeat these guys!
ちくしょう
Damn it all!
予想 どおり の 展開 だ
よそう|||てんかい|
Things are turning out as expected.
準備 運動 に も なら ん が じっと し て いる より マシ か
じゅんび|うんどう||||||||||||
This won't even serve as a warm-up, but I guess it's better than just standing around.
同感
どうかん
Agreed.
( 桑原 ) おい
くわばら|
Hey!
( 妖怪 E ) うりゃ あ
ようかい|||
( 桑原 ) この 野郎 … おりゃ あ ! ( 妖怪 E ) おお お
くわばら||やろう|||ようかい|||
You bastard...!
( 妖怪 F ) だ あー !
ようかい|||
う う …
( 桑原 ) ナメ ん な よ ー !
くわばら|||||-
Don't mess with me!
( 妖怪 G ) う お ー !
ようかい||||-
( 妖怪 H ) う お …
ようかい|||
( 妖怪 たち ) う わ あ
ようかい||||
風 華 円 舞 陣 ( ふうか えん ぶじ ん ) !
かぜ|はな|えん|まい|じん|ふう か|||
Fukaenbu-jin!!
( 妖怪 たち の うめき声 )
ようかい|||うめきごえ
( 妖怪 たち の うめき声 )
ようかい|||うめきごえ
( 妖怪 I ) フハハハ その まん ま 夢 でも 見 ながら 死に な
ようかい||||||ゆめ||み||しに|
( 妖怪 J ) う う … ( 桑原 ) う … 浦 飯 !
ようかい||||くわばら||うら|めし
死 ね ー !
し||-
Die!!
う おお う お …
あっ う う …
( 幽助 ) おりゃ ー ! ばば あ 来 や がれ 俺 は まだ や れる ぜ
ゆうすけ||-|||らい|||おれ|||||
あの 野郎 起き て や がった の か
|やろう|おき|||||
That bastard. So he's awake, then?
( 飛 影 ) バカ め あれ は 寝言 だ
と|かげ|ばか||||ねごと|
Idiot. He's talking in his sleep.
寝言 ?
ねごと
Talking in his sleep?
おら おら おら おら ー !
||||-
( 寝息 )
ねいき
熟睡 し て なお トレーニング を し て いる と は
じゅくすい||||とれーにんぐ||||||
For him to be training while fast asleep,
よほど すごい 特訓 を 強い られ た と 見える
||とっくん||つよい||||みえる
it looks like he was put through some incredible special training.
( 桑原 ) 待て よ 浦 飯 は 今 ばば あ と 言った な
くわばら|まて||うら|めし||いま||||いった|
Hold on! Urameshi just said "hag," didn't he?
じゃあ あの 小 っこ い の は …
||しょう||||
So then, that runt over there...
まさか 幻 海 師範 ?
|まぼろし|うみ|しはん
Don't tell me that's Master Genkai!
いやいや わざわざ 来る よう な ばば あ じゃ ねえ
||くる||||||
Nah, that hag isn't the sort that would come all this way...
しかし 考え られ そう な ヤツ は …
|かんがえ||||やつ|
But then, who do you think would come?
( 蔵 馬 ) 何 を ブツブツ 言って る ん だい ?
くら|うま|なん||ぶつぶつ|いって|||
What are you mumbling about?
( 飛 影 ) フン こいつ は 起き た まま 寝言 を 言って いる ん だ ろ う
と|かげ|ふん|||おき|||ねごと||いって|||||
あれ ? ところで バトル ロイヤル は ?
|||ろいやる|
( 蔵 馬 ) もう とっくに 終わって る よ
くら|うま|||おわって||
It's long since over.
( 桑原 ) ええ ?
くわばら|
あら ホント
|ほんと
Hey, you're right.
( 船長 ) うーん 左京 ( さ きょう ) 様 の 言う とおり だ
せんちょう||さきょう|||さま||いう||
チンピラ 妖怪 と は レベル が 全然 違う
|ようかい|||れべる||ぜんぜん|ちがう
They're on an entirely different level than these punk Yokai.
どれ ぐらい の 力 か 戦力 を 測 ろ う と 思った が
|||ちから||せんりょく||そく||||おもった|
I was 'oping to judge how much power and offensive capability they 'ad,
連中 の 実力 は 計り知れない
れんちゅう||じつりょく||はかりしれない
( 桑原 ) 見え て き た ぜ 首 くくり 島 が
くわばら|みえ|||||くび||しま|
It's coming into view. Kubikukuri Island.
どんな 恐ろしい 場所 か わから ねえ
|おそろしい|ばしょ|||
There's no telling how terrible a place this is.
ブリーフ 引き上げ て かか れよ
ぶりーふ|ひきあげ|||
Hike up your briefs, everyone!
( 寝息 )
ねいき
( 桑原 ) ここ が 宿泊 場所 か
くわばら|||しゅくはく|ばしょ|
This is where they're putting us up?
ひ えー
ホント に ここ に 泊まって いい の か よ
ほんと||||とまって||||
Is this really where we're supposed to stay?
( ボーイ ) 当 ホテル に ようこそ お 部屋 に ご 案内 いたし ます
ぼーい|とう|ほてる||||へや|||あんない||
Welcome to the hotel. I will direct you to your room.
なんか 逆 に 不安 に なって き た ぜ ホント に 暗黒 武術 会 か よ
|ぎゃく||ふあん||||||ほんと||あんこく|ぶじゅつ|かい||
This place is actually starting to make me feel uneasy.
( 金持ち A ) あれ が 今回 の いけにえ ゲスト よ
かねもち||||こんかい|||げすと|
( 金持ち B ) かわいそう に まだ 坊や じゃ ない か
かねもち|||||ぼうや|||
Poor things. They're still just boys, aren't they?
( 金持ち C ) ま 楽しま せ て もらう と しよ う フフフフフ
かねもち|||たのしま|||||||
Well, why don't we let them entertain us?
( コエンマ ) あー もう ! やめ た やめ た ! 気 に なって しょうがない
|||||||き|||しょうが ない
Aah! I quit! I quit!
わし も 行く ぞ ー !
||いく||-
( ジョルジュ 早乙女 ) 行く って どちら へ です か ?
|さおとめ|いく|||||
Going? Where to?
決 まっ とる だ ろ う が 暗黒 武術 会 だ
けっ|||||||あんこく|ぶじゅつ|かい|
That's obvious, isn't it?! The Dark Tournament!
いけ ませ ん コエンマ 様 に は 大切 な お 仕事 が
||||さま|||たいせつ|||しごと|
( コエンマ ) こんな 仕事 誰 だって できる わ
||しごと|だれ|||
Anyone can do this kind of work!
あー 無責任 いいかげん いつも そう な ん だ から
|むせきにん|||||||
How irresponsible and apathetic! You're always like this, you know!
( コエンマ ) ああ そう か じゃあ しかたない
Oh, is that so? Well, I've got no choice then, huh?
せっかく 一緒に 連れ て って やろ う と 思った のに な
|いっしょに|つれ||||||おもった||
And here I was thinking of taking you along...
え !
( コエンマ ) しかたない それ じゃあ 1 人 で 行く しか ない な
||||じん||いく|||
I can't help that now. I guess I'll just have to go by myself.
ああ … あの コエンマ 様 !
|||さま
U-Um... Koenma-sama!
( 戸 愚 呂 弟 ) 浦 飯 たち が ホテル に 入った そう です ね
と|ぐ|ろ|おとうと|うら|めし|||ほてる||はいった|||
I hear that Urameshi and the others have entered the hotel.
( 左京 ) うむ
さきょう|
船長 から の 報告 に よる と
せんちょう|||ほうこく|||
According to the information from the captain,
船上 の 妖怪 たち と は 格 違い だった そう だ
せんじょう||ようかい||||かく|ちがい|||
the Yokai aboard the ship were outclassed.
( 戸 愚 呂 弟 ) そう で なく ちゃ 面白く あり ませ ん
と|ぐ|ろ|おとうと|||||おもしろく|||
( 左京 ) ま あした じっくり 見物 できる だ ろ う
さきょう||||けんぶつ||||
( 左京 ) 浦 飯 チーム は 1 回 戦 で
さきょう|うら|めし|ちーむ||かい|いくさ|
六 遊 怪 ( ろく ゆうかい ) チーム と 対戦 する こと に 決まった
むっ|あそ|かい|||ちーむ||たいせん||||きまった
( 戸 愚 呂 弟 ) ほう 六 遊 怪 と … そりゃ 楽しみ です な
と|ぐ|ろ|おとうと||むっ|あそ|かい|||たのしみ||
Oh? The Rokuyukai? That will be enjoyable.
( 桑原 ) しゃ ー これ は リッチ な 部屋 だ なあ
くわばら||-|||りっち||へや||
こんな 大会 なら 何度 来 て も いい ぜ
|たいかい||なんど|らい||||
I wouldn't mind coming to a tournament like this any number of times!
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( ボーイ ) コーヒー を お 持ち し まし た
ぼーい|こーひー|||もち|||
I have brought some coffee.
どうぞ ご ゆっくり
さて … 待て よ まさか こん 中 に 毒 が 盛って ある ん じゃ …
|まて||||なか||どく||もって|||
Okay, then...
そんな せ こい 大会 じゃ ない よ 目的 は あくまで 純粋 な 戦い さ
|||たいかい||||もくてき|||じゅんすい||たたかい|
The tournament isn't deceitful like that.
開催 者 の 意図 は 正式 の 戦闘 で 俺 たち を 八 つ 裂き に する こと だ
かいさい|もの||いと||せいしき||せんとう||おれ|||やっ||さき||||
The people holding the tournament plan on having us torn to bits in a fair fight.
まあ 用心 に 越し た こと は ねえ 俺 は 持参 し た 飲み物 を 頂く ぜ
|ようじん||こし|||||おれ||じさん|||のみもの||いただく|
Well, there's nothing more important than being cautious.
ん ?
おかしい ぞ カップ が 1 つ 足り ない
||かっぷ|||たり|
This is strange! There's one cup missing!
( 桑原 ) ん … ちゃん と 5 個 あった ぜ で 俺 が 飲ま ず に いる から …
くわばら||||こ||||おれ||のま||||
There were definitely five of them. And, since I'm not drinking mine...
だから おかしい だ ろ 幽助 は まだ 寝 てる ん だ よ
||||ゆうすけ|||ね||||
That's why it's strange. Yusuke is still asleep!
う … 浦 飯 の 分 が いつの間にか ねえ
|うら|めし||ぶん||いつのまにか|
U-Urameshi's cup, huh? Suddenly, it's not there!
( 蔵 馬 ) ハッ ( 桑原 ) 何 ?
くら|うま||くわばら|なん
( 鈴 駒 ( りん く ) ) エヘヘ ヘヘ
すず|こま||||
( 桑原 ) えっ … ( 蔵 馬 ) いつの間に 部屋 の 中 に ?
くわばら||くら|うま|いつのまに|へや||なか|
は あ ? 初め から 部屋 に 隠れ て い や がった に 違 ( ち げ ) え ねえ
||はじめ||へや||かくれ||||||ちが||||
There's no doubt, he was hiding in this room from the start!
隠れ て い た なんて 人 聞き が 悪い なあ
かくれ|||||じん|きき||わるい|
おい ら ちゃん と ドア から 入った ぜ
||||どあ||はいった|
おっと ノック は 忘れ た かな
|||わすれ||
あー 自己 紹介 が 遅れ た ね おい ら 鈴 駒
|じこ|しょうかい||おくれ|||||すず|こま
あした の 1 回 戦 で 君 たち と 戦う 六 遊 怪 チーム の 特攻 隊長 さ
||かい|いくさ||きみ|||たたかう|むっ|あそ|かい|ちーむ||とっこう|たいちょう|
六 遊 怪 ?
むっ|あそ|かい
Rokuyukai?
( 鈴 駒 ) ゲスト は いい ね
すず|こま|げすと|||
Must be nice to be guests.
退屈 な 開会 式 や 説明 会 に 出 ない で すぐ 試合 で さ
たいくつ||かいかい|しき||せつめい|かい||だ||||しあい||
You don't have to go through the boring opening ceremonies,
あっ そう か どう せ みんな 死ぬ ん だ から
||||||しぬ|||
Oh, that's right! Since you're all going to die anyhow,
優勝 の 賞品 の 交渉 なんか 必要 ない もん ね
ゆうしょう||しょうひん||こうしょう||ひつよう|||
( 桑原 ) 何 な ん だ この 野郎 の 奇妙 な 落ち着き と ひょうきん さ は
くわばら|なん|||||やろう||きみょう||おちつき||||
What is it with this bastard's odd composure and playfulness?
今回 の ゲスト は すごい って 聞い て た から 期待 し て た のに
こんかい||げすと||||ききい||||きたい||||
がっかり だ な これ じゃ おい ら 1 人 で 勝 っち まう ぜ
|||||||じん||か|||
and I had high hopes, but what a disappointment.
( 是 流 ( ぜ る ) ) しゃべり 過ぎ だ 鈴 駒 ( 桑原 ) えっ
ぜ|りゅう||||すぎ||すず|こま|くわばら|
You talk too much, Rink...
ん ? もう 1 人 … い なかった こいつ は 間違い なく い なかった ぜ
||じん|||||まちがい||||
Another one! He wasn't here! He for sure was not here!
アハ ハハ ごめん よ 是 流 また 調子 に 乗る 悪い 癖 が 出 ちゃ った
||||ぜ|りゅう||ちょうし||のる|わるい|くせ||だ||
( 是 流 ) せいぜい 最後 の 夜 を 楽しむ こと だ な
ぜ|りゅう||さいご||よ||たのしむ|||
Enjoy your last evening as much as you can.
( 是 流 ) 明日 お前 たち は その カップ と 同じ 運命 だ
ぜ|りゅう|あした|おまえ||||かっぷ||おなじ|うんめい|
Tomorrow, you will meet the same fate as that cup.
何 ?
なん
What?
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 寝息 )
ねいき
( 是 流 ) 鈴 駒 あいつ ら の 中 に ぐっすり 寝 て いる 男 が い た だ ろ ?
ぜ|りゅう|すず|こま||||なか|||ね|||おとこ|||||
( 鈴 駒 ) えっ ? ああ
すず|こま||
Huh? Yeah.
( 是 流 ) あいつ は 俺 たち に 殺 気 が ない こと を 悟って
ぜ|りゅう|||おれ|||ころ|き|||||さとって
Do you think he knew we weren't out to kill them,
起き なかった ん だ と 思う か ? それとも …
おき|||||おもう||
単なる アホ な ん じゃ ない の アハ ハハ
たんなる||||||||
ゲスト に 選ば れる ほど の 人間 だ 何 か ある
げすと||えらば||||にんげん||なん||
They're humans that were good enough to be chosen as guests.
( マイク : 小 兎 ( こと ) ) 皆様 大変 長らく お 待た せ いたし まし た
まいく|しょう|うさぎ||みなさま|たいへん|ながらく||また||||
Ladies and gentlemen, we apologize for the long delay.
( 小 兎 ) ただいま より 暗黒 武術 会 を 開始 いたし ます
しょう|うさぎ|||あんこく|ぶじゅつ|かい||かいし||
We now commence the Dark Tournament!
( 歓声 )
かんせい
( ナレーション ) いよいよ 暗黒 武術 会 が 開幕 し た
なれーしょん||あんこく|ぶじゅつ|かい||かいまく||
早速 浦 飯 チーム は 六 遊 怪 チーム と 対戦 で ある
さっそく|うら|めし|ちーむ||むっ|あそ|かい|ちーむ||たいせん||
しかし 大将 の 幽助 は 眠った まま だ
|たいしょう||ゆうすけ||ねむった||
However, the team's captain, Yusuke, is still asleep!
一体 どんな 戦い を 繰り広げる の で あ ろ う か
いったい||たたかい||くりひろげる||||||
Just what sort of battle is about to unfold here?
( 幽助 ) 六 遊 怪 チーム の 先鋒 ( せんぽう ) 鈴 駒 って 野郎
ゆうすけ|むっ|あそ|かい|ちーむ||せんぽう||すず|こま||やろう
The leader of the Rokuyukai Team, this Rinku punk--
身 の こなし が 素早い うえ に かなり の パワー を 持って る ぞ
み||||すばやい|||||ぱわー||もって||
not only is he light on his feet, he has quite a bit of power!
おい 桑原 ! 相手 が 小さい から って 油断 す ん な よ
|くわばら|あいて||ちいさい|||ゆだん||||
Hey, Kuwabara!
かまわ ねえ から たたきのめし ち まえ
あっ ! な … 何 だ ありゃ
||なん||
W-What's that?! ls that his finishing move?! Watch out, Kuwabara!
あれ が ヤツ の 必殺 技 か 危 ねえ 桑原 !
||やつ||ひっさつ|わざ||き||くわばら
次回 「 小さな 強敵 ! 鈴 駒 の 秘 技 」
じかい|ちいさな|きょうてき|すず|こま||ひ|わざ
伊達 ( だて ) に あの世 は 見 て ねえ ぜ !
だて|||あのよ||み|||
♪ ~
~ ♪