Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 15
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 15
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 15
♪ ~
---------------------------------------
~ ♪
( ナレーション ) 謎 ( なぞ ) の 老人 ゲンナイ は ―
なれーしょん|なぞ|||ろうじん||
サーバ 大陸 に 渡 ( わた ) る よう 子ども たち に 告げ た
|たいりく||と||||こども|||つげ|
彼 ( かれ ) の 言葉 を 信じ ファイル 島 を 後 に する 子ども たち
かれ|||ことば||しんじ|ふぁいる|しま||あと|||こども|
Trusting his words, the children left File Island.
デジモン を さらに 進化 さ せる ため に 必要 な アイテム の 1 つ ―
|||しんか|||||ひつよう||あいてむ||
Upon learning that the Tags, one of the objects needed to enable their Digimon to evolve further,
タグ が 海底 洞 ( どう ) くつ に ある こと を 知った 彼ら は ―
||かいてい|ほら|||||||しった|かれら|
タグ の 番人 ドリモゲモン を 倒 ( た お ) し これ を 入手
||ばんにん|||たお||||||にゅうしゅ
were located in an underwater cave, they defeated the Tags' bodyguard, Drimogemon.
改めて サーバ 大陸 を 目指し た
あらためて||たいりく||まなざし|
Obtaining the Tags, they once again headed for Server Continent.
「 エテ モン ! 悪 ( あく ) の 花道 ( はなみち ) 」
|もん|あく|||はなみち|
|||||flower path|
Etemon! Grand Entrance of Evil
( 波 の 音 ) ( ホエー モン の 鳴き声 )
なみ||おと||もん||なきごえ
( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) 海 に 出 て 今日 で 5 日 か
やがみ|たいち||||||うみ||だ||きょう||ひ|
Today's the fifth day since we've set sail.
( ホエー モン ) そろそろ です
|もん||
We're almost there.
えっ ?
あっ !
あれ が サーバ 大陸 な の か ?
|||たいりく|||
Is that Server Continent?
( ホエー モン ) はい ( 太一 ) やった ー !
|もん||たいち||-
Yes.
おい みんな 起きろ 大陸 だ
||おきろ|たいりく|
Hey guys, wake up!
サーバ 大陸 に 着 い た ん だ !
|たいりく||ちゃく||||
We've reached Server Continent!
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) 何 だ よ 騒 々 ( そう ぞう ) しい
いしだ|||やまと|なん|||さわ||||
What's all the noise?
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) タイ 料理 が どう し た って ?
きど|たけ|||たい|りょうり|||||
Note: Tairiku = Continent. Taiyaki = Fish-shaped cake filled with sweet beanpaste.
( 太一 ) タイ 料理 じゃ ねえ よ 大陸 だ
たいち|たい|りょうり||||たいりく|
Not "comestible," I said "continent!"
見ろ サーバ 大陸 だ !
みろ||たいりく|
Look, it's Server Continent!
( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) 大陸 ? ( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ついに 着 い た ん です ね !
たけゆき|うち|から|||||たいりく|いずみ|てるこ|ろう|||||ちゃく|||||
So we're finally here?
( 高石 ( たかい し ) タケル ) わ ー い 着 いた ん だ !
たかいし|||||-||ちゃく|||
All right, we're here!
( アグ モン ) わ ー お っ きい 島 !
|もん||-||||しま
Wow, what a big island!
( ピヨモン ) 島 じゃ なく て 大陸
|しま||||たいりく
It's not an island, it's a continent!
( テント モン ) こんなに で かい 陸地 初めて 見 た わ
てんと|もん||||りくち|はじめて|み||
This is my first time seeing so much land on the horizon.
( パル モン ) 起き て ミミ
|もん|おき||
Wake up, Mimi!
サーバ 大陸 が 見え て き た わ よ 大陸 よ たいりく !
|たいりく||みえ||||||たいりく||
You can see Server Continent!
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) たい焼き より ケーキ が いい
たちかわ||||たいやき||けーき||
I'd rather have regular cake than taiyaki...
もう ミミ ったら
Oh, Mimi...
( 一同 ) あ は は は は
いちどう|||||
( 太一 ) よっ ( アグ モン ) よっ と
たいち|||もん||
( 空 ) さあ ミミ ちゃん 勇気 出し て !
から||||ゆうき|だし|
Come on, Mimi-chan!
( ミミ ) なんで こんな 所 から 上陸 し なきゃ いけ ない の !
|||しょ||じょうりく|||||
Why do we have to get off here?
もっと マシ な 場所 なかった の ?
|||ばしょ||
Aren't there better places to land?!
たしか に ここ から 少し 北 の 方 に ―
||||すこし|きた||かた|
Well...
上陸 し やす そう な 入り江 ( え ) は ある ん です が
じょうりく|||||いりえ||||||
だから みんな で 相談 し て ―
|||そうだん||
That's why we all held a discussion and decided to land here!
ここ から 上陸 する こと に 決め た ん だ
||じょうりく||||きめ|||
君 は 寝 ( ね ) て た けど
きみ||ね||||
You were sleeping, though!
もう ! そんな 大切 な こと 勝手 に 決め ない で よ ー っ !
||たいせつ|||かって||きめ||||-|
Don't decide on important things like that without me there!
い や ー っ !
||-|
( ホエー モン ) おっと !
|もん|
There you go.
( 光子 郎 ) いて ー
てるこ|ろう||-
もう いや !
I hate this!
( ホエー モン ) で は みなさま お 元気 で !
|もん|||||げんき|
Farewell, everyone.
( 一同 ) ありがとう ! さ よう なら !
いちどう||||
で これ から どこ 行く の ?
||||いく|
Well, where do we go now?
ホエー モン が 教え て くれ た の
|もん||おしえ||||
Whamon told us that if we walk ahead, we'll reach a Koromon village in the forests within half a day.
ここ から 半日 ぐらい 歩 い た 森 の 中 に ―
||はんにち||ふ|||しげる||なか|
コロ モン の 村 が ある って
|もん||むら|||
コロ モン ? 聞い た こと が ある よう な …
|もん|ききい||||||
I think I've heard that name before.
ボク が 昔 コロ モン で し た
ぼく||むかし||もん|||
I used to be a Koromon.
そう だ っけ
Oh yeah!
( テント モン ) コロ モン やったら ウチ ら に も 協力 し て くれる はず や
てんと|もん||もん||うち||||きょうりょく|||||
The Koromon should be willing to help us.
よし ! じゃ 出発 し よ う ぜ !
||しゅっぱつ||||
All right then, let's go!
( 一同 ) うん !
いちどう|
( 丈 ) 本当 に 大陸 に 来 た ん だ …
たけ|ほんとう||たいりく||らい|||
We're really on a continent...
( ゴマ モン ) った く 何 分かりきった こと 言って ん だ よ
ごま|もん|||なん|わかりきった||いって|||
Hey, what's with the obvious remarks?
だって こんなに 歩 い てる のに ―
||ふ|||
Because, we've been walking for so long and the scenery hasn't even changed a single bit!
全然 代わり 映 ( ば ) え の ない 景色 ばっかり じゃ ない か
ぜんぜん|かわり|うつ|||||けしき||||
あ ~ あ 陸 に 上がったら お 風呂 ( ふろ ) に 入れる と 思って た のに
||りく||あがったら||ふろ|||いれる||おもって||
村 に 着 い たら 入れる わ よ
むら||ちゃく|||いれる||
You can, once we reach the village.
いつ 着く の よ ~ ? 何 時 何分 何 秒 ?
|つく|||なん|じ|なにぶん|なん|びょう
When will we get there then?
それ は …
Well...
( アグ モン ) ん !
|もん|
( 太一 ) アグ モン どう し た ?
たいち||もん|||
Agumon, what's up?
こっち から コロ モン の に おい が する ん だ
|||もん|||||||
I smell Koromon over here.
( 太一 ) なん だって ?
たいち||
What?
( 太一 ) 森 だ !
たいち|しげる|
It's a forest!
( 一同 ) えっ ! 森 ?
いちどう||しげる
A forest?
( ヤマト ) コロ モン の 村 が ある 森 か ?
やまと||もん||むら|||しげる|
Think the Koromon village is over there?
たぶん な !
Probably!
( 空 ) 待って 太一
から|まって|たいち
Wait, Taichi!
( 光子 郎 ) 太一 さ ~ ん !
てるこ|ろう|たいち||
Taichi-san!
( 太一 ) あっ
たいち|
( 一同 ) わ ~ っ !
いちどう||
( タケル ) コロ モン の 村 だ !
||もん||むら|
It's the Koromon village!
お 風呂 !
|ふろ
A bath!
ちょっと ミミ 待って
||まって
Hey, Mimi, wait!
あれ ?
Huh?
どう し た アグ モン ?
||||もん
違 ( ち が ) う ここ …
ちが||||
This isn't the place.
( 一同 ) えっ ?
いちどう|
お 風呂 お 風呂 お 風呂 ~ っ !
|ふろ||ふろ||ふろ|
A bath, a bath, a bath!
ねえ お 風呂 どこ ?
||ふろ|
Hey, where are your baths?
あれ ? コロ モン って こんな の だ っけ ?
||もん|||||
Huh?
違う わ こいつ ら パグ モン よ
ちがう|||||もん|
||||pug||
No, these are Pagumon.
( ナレーション ) パグ モン
なれーしょん||もん
Pagumon.
弱い 者 いじ め が 大好き で ―
よわい|もの||||だいすき|
A Baby Digimon who loves to bully the weak and make fools out of others.
相手 を 小 バカ に し た アクション を 得意 と する 子ども デジモン だ
あいて||しょう|ばか||||あくしょん||とくい|||こども||
( ミミ ) う わ あ ~
ミミ !
Mimi!
あの 角 を 曲がった わ
|かど||まがった|
Those guys took her!
( 丈 ) ここ は コロ モン の 村 じゃ なかった の か
たけ||||もん||むら||||
This wasn't the Koromon village?
( ゴマ モン ) そう みたい
ごま|もん||
Guess not!
( 一同 ) あ あっ !
いちどう||
( ヤマト ) どっち だ ?
やまと||
Which way did she go?
( ミミ ) き ゃ あー !
あそこ だ
Over there!
( 太一 ) ミミ ! ( 光子 郎 ) ミミ さ ー ん !
たいち||てるこ|ろう|||-|
Mimi!
あそこ に ミミ ちゃん の 帽子 ( ぼうし ) よ
|||||ぼうし||
There's Mimi-chan's hat!
やっぱり ミミ ちゃん の だ わ
It's definitely hers.
おい あれ ミミ 君 の バッグ じゃ ない か ?
|||きみ||ばっぐ|||
Hey, isn't that Mimi-kun's bag?
( 光子 郎 ) そう です よ ミミ さん の に 間違い あり ませ ん
てるこ|ろう||||||||まちがい|||
You're right.
( 太一 ) よし ! ここ か !
たいち|||
Okay then.
ダメッ ! 太一 !
|たいち
No|
Don't, Taichi!
( 太一 ) ミミ
たいち|
Mimi!
( ミミ ) は あ ~ 極楽 ( ごくらく ) 極楽
|||ごくらく||ごくらく
Ah, this is paradise~
( 太一 ) あ … ( 光子 郎 ) ミミ さん …
たいち||てるこ|ろう||
い や ー っ ! 何 の ぞい てる の よ レディー が 入浴 中 な の よ !
||-||なん||||||れでぃー||にゅうよく|なか|||
What are you peeping in here for?!
い … いや そんな つもり は … う わ っ !
N-No, that's not why we...
だから ダメ って 言った のに …
|だめ||いった|
I tried to stop you...
♪
( パグ モン たち ) よう こそ ハイハイ ようこそ ハイ !
|もん||||||はい
|||||hurray||
♪ Welcome! ♪
ここ は パグ モン の 村
|||もん||むら
♪ This is the Pagumon village! ♪
ここ パグ モン の 村 だった ん だ
||もん||むら|||
Apparently this was a Pagumon village.
おかしい な ~
That's weird... I'm sure I smelled Koromon here...
たしか に コロ モン の におい だ と 思った ん だ けど
|||もん|||||おもった|||
お 待た せ し まし た
|また||||
♪ Welcome! ♪
まるで 竜 宮城 ( りゅう ぐう じょう ) に 来 た 乙姫 ( おと ひめ ) 様 の 気分 だ わ
|りゅう|みやぎ|||||らい||おつひめ|||さま||きぶん||
I feel like Lady Otohime when she arrived at the Coral Palace!
それ を 言う なら 浦島 太郎 ( うら しま たろう )
||いう||うらしま|たろう|||
You're mixing up characters. You mean Urashima.
まさか ニセ モノ って こと は ない わ よ ね ?
|にせ|もの|||||||
You don't think these are fake, do you?
そう 何度 も 同じ 手 に 引っかかって たまる か よ
|なんど||おなじ|て||ひっかかって|||
As if stuff like that happens twice!
うめ ! 本物 だ
|ほんもの|
( テント モン ) でも 変 や な
てんと|もん||へん||
But that's odd.
パグ モン は 意地 の 悪い 性格 ( せい かく ) っ ちゅう ウワサ やった のに
|もん||いじ||わるい|せいかく|||||||
I've heard that Pagumon are rascals.
ただ の ウワサ だ よ きっと
It must be a rumor.
( パグ モン ) そうそう ただ の ウワサ
|もん|そう そう|||
Yes, yes, it's just a rumor!
( ピヨモン ) 本当 は いい デジモン な の よ
|ほんとう||||||
They're really nice Digimon!
( パグ モン ) そう そう いい デジモン
|もん||||
Yes, yes, we're very nice Digimon!
おいしい ?
Does it taste good?
( ポヨ モン ) ポヨポヨ ポヨ … ポッ ! ( タケル ) あっ !
|もん|||||
Poyo.
( ポヨ モン ) ポヨ ~
|もん|
Poyo~
わ あ トコ モン だ !
|||もん|
It's Tokomon!
進化 し た ん です ね
しんか|||||
You evolved!
( ヤマト ) よかった な タケル ( タケル ) うん !
やまと|||||
That great, Takeru.
( ガブ モン ) 次に 進化 し たら パタ モン だ
|もん|つぎに|しんか||||もん|
The next time you evolve, you'll be Patamon!
( トコ モン ) タケル 一緒 ( いっしょ ) に がんば ろ う ね
|もん||いっしょ||||||
Let's do our best together!
うん !
Okay!
は ー い 拍手 ( はくしゅ )
|-||はくしゅ|
Applause, everyone!
( 一同 ) おめでとう !
いちどう|
Congratulations!
( パグ モン たち ) おめでとう !
|もん||
Congratulations!
( トコ モン ) う わ ~ ん
|もん|||
イヤー !
いやー
な … なんで こんな こと する ん だ
Wh-Why are you doing this?!
進化 なんか する から だ !
しんか||||
そう だ ! 生意気 !
||なまいき
( トコ モン ) いい デジモン じゃ なかった の ?
|もん|||||
You aren't nice Digimon?!
お 芝居 ( しばい ) だ よ ー ん
|しばい||||-|
It was an act!
あんな の に だまさ れる なんて お前 ら みんな マヌケ だ ぜ
||||||おまえ|||||
You're all stupid for falling for it!
マヌケ マヌケ
Stupid! Stupid!
( ガジ モン ) 何 を し てる ?
|もん|なん|||
What are you doing over there?
ガジ モン !
|もん
Gazimon!
( ナレーション ) ガジ モン
なれーしょん||もん
Gazimon.
気性 ( きしょう ) が 激 ( はげ ) しく 攻撃 ( こう げき ) 的 だ
きしょう|||げき|||こうげき|||てき|
They have a vicious and aggressive temperament.
敵 ( てき ) を しびれ させる 電気 の かたまり パラ ライズ ブレス が 必殺 技 ( ひっさつ わざ ) だ
てき||||さ せる|でんき|||||||ひっさつ|わざ|||
その トコ モン は どう し た ん だ ?
||もん||||||
Where'd that Tokomon come from?
に … 人間 たち と 一緒に 来 た の
|にんげん|||いっしょに|らい||
人間 たち だ と ?
にんげん|||
Humans?
( ポヨ モン たち の 声 )
|もん|||こえ
ここ で おとなしく し てる ん だ な
Stay quiet in here, you!
おとなしく し てる ん だ な
まさか 選ば れ し 子ども たち が こんな 所 に 来 て い た と は な
|えらば|||こども||||しょ||らい||||||
Who would have guessed that the Chosen Children would show up here?
オレ が エテ モン 様 に 報告 ( ほうこく ) し て くる
おれ|||もん|さま||ほうこく||||
I'll go inform Etemon-sama about this.
後 は 頼 ( たの ) ん だ ぞ
あと||たの||||
おう
Gotcha!
お前 ら 絶対 ( ぜったい ) に 子ども たち を 逃 ( に ) が す ん じゃ ねえ ぞ
おまえ||ぜったい|||こども|||のが|||||||
You lot, don't let the children escape!
は ~ い !
こっち か
This way.
( ガジ モン ) エテ モン 様 ~ どこ に いらっしゃる ん です ?
|もん||もん|さま|||||
Etemon-sama! Where are you?
エテ モン 様 エテ モン 様
|もん|さま||もん|さま
Etemon-sama!
エテ モン 様 ~ !
|もん|さま
Etemon-sama!
あっ !
エテ モン 様 !
|もん|さま
||Mr
Etemon-sama!
エテ モン 様
|もん|さま
Etemon-sama!
♪
( エテ モン ) イエイ エイ !
|もん||えい
Yeah yeah!
この世 で 最強 ! それ が この あたし
このよ||さいきょう||||
Who's the strongest in the world?
エテモ ~ ン !
( ナレーション ) エテ モン
なれーしょん||もん
Etemon.
自称 ( じしょう ) 最強 の デジモン で ある
じしょう||さいきょう||||
self-proclaimed||||||
A Digimon who claims himself to be the strongest.
2 つ の 強力 な 必殺 技
||きょうりょく||ひっさつ|わざ
His two powerful attacks, Dark Spirits and Love Serenade, are truly befitting that self-proclamation.
ラブ セレナーデ と ダーク スピリッツ は ―
らぶ|せれなーで||だーく||
まさに 最強 の 名 に ふさわしい
|さいきょう||な||
よっ ! エテ モン 様 キング ・ オブ ・ デジモン !
||もん|さま|きんぐ|おぶ|
All hail Etemon-sama! King of Digimon!
う っさ いわ ね 朝っぱら から 声 が 大きい わ よ
||||あさっぱら||こえ||おおきい||
Shut up!
それ を 言う なら エテ モン 様 の 方 が …
||いう|||もん|さま||かた|
Perhaps you should take your own advice, sir...
シャ ラップ ! お 黙 ( だま ) り !
|らっぷ||もく||
Shut up! Silence!
あ ちき の 計算 に よる と ―
|||けいさん|||
According to my calculations, the Chosen Children will be landing here soon.
もう すぐ 選ば れ し 子ども たち が ここ に 上陸 し て くるわ
||えらば|||こども|||||じょうりく|||
それ を 待ち 伏 ( ぶ ) せ し て 一気に たたき つぶす の
||まち|ふ|||||いっきに|||
I'm going to ambush them and crush them all then and there.
う ~ ん 我 ( われ ) ながら ナイス な 作戦
||われ|||||さくせん
A nice plan, if I do say so myself!
大声 出し たり し たら 子ども たち に 気づか れ ちゃ う でしょ
おおごえ|だし||||こども|||きづか||||
If you make any loud noises, the children will hear you!
来 ませ ん よ 子ども たち
らい||||こども|
The children won't be there.
( エテ モン ) えっ ? ( ガジ モン ) 選ば れ し 子ども たち は
|もん|||もん|えらば|||こども||
The Chosen Children came yesterday and landed someplace else. They're in the Pagumon village right now.
昨日 の うち に 他 から 上陸 し て 今 パグ モン の 村 に い ます
きのう||||た||じょうりく|||いま||もん||むら|||
な … 何で すって ?
|なんで|
Wh-What?!
なんで そう なる の よ ? どう し て ? どう し て ?
How did that happen?!
( ガジ モン ) それ 最新 の 情報 ( じょうほう ) じゃ あり ませ ん よ
|もん||さいしん||じょうほう||||||
That's not our latest transmission.
えー っ ! ?
あ ~ っ ! ホント だ わ !
||ほんと||
You're right!
あ ちき の 作戦 台無し じゃ ない の
|||さくせん|だいなし|||
絶対 ゆるさ ない ん だ から 覚え て らっしゃい
ぜったい|ゆる さ|||||おぼえ||
I'll never forgive them for this.
出 ( い ) で よ ダーク ネットワーク !
だ||||だーく|ねっとわーく
Arise, my Dark Network!
はい よ ー っ !
||-|
Go!
( ガジ モン ) エテ モン 様
|もん||もん|さま
Etemon-sama!
他 の 連中 は 連れ て か ない ん です か ?
た||れんちゅう||つれ||||||
Won't you be gathering up your subordinates?
選ば れ し 子ども なんか あ ちき 一 人 で 十 分 !
えらば|||こども||||ひと|じん||じゅう|ぶん
I'll be more than enough for the Chosen Children on my own.
ンッフッフッフッフ ウワッハッハッハー
( タケル ) トコ モーン ! トコ モーン !
Tokomon!
トコ モーン !
Tokomon!
どこ に いる ん だ よ
Where is he?
トコ モン ! 聞こえ たら 返事 し て !
|もん|きこえ||へんじ||
Tokomon!
( 空 ) ダメ こっち の 方 に は い ない わ
から|だめ|||かた|||||
No good.
( ヤマト ) こっち も だ
やまと|||
Not here either.
もう … せっかく のんびり できる と 思った のに
|||||おもった|
I thought I could finally take a break.
手間 かけ させ ない で ほしい わ
てま||さ せ||||
trouble||||||
I wish he'd stop making us go through all this trouble.
( ゴマ モン ) 今 まで 一 番 手間 かけ させ て た の は 誰 ( だれ ) だ っけ ?
ごま|もん|いま||ひと|ばん|てま||さ せ|||||だれ|||
And just who do you think gave us the most trouble all this time?
うん … 丈 先輩 ( せんぱい ) ?
|たけ|せんぱい|
|||senior
君 だ よ 君 !
きみ|||きみ
He means you!
え ~ っ ?
( パグ モン ) い なかった い なかった
|もん||||
He wasn't here! He wasn't here!
滝 ( たき ) の 方 に は い なかった よ
たき|||かた|||||
He wasn't near the waterfall.
そう です か …
I see.
トコ モン …
|もん
Tokomon...
( アグ モン ) お ー い トコ モーン !
|もん||-|||
Hey, Tokomon!
村 の あちこち に わずか だ けど 懐 ( なつ ) か しい に おい が 漂 ( ただ よ ) って る
むら|||||||ふところ|||||||ただよ||||
They're very faint, but I can smell so many familiar things all over the village.
この におい …
This smell...
間違い ない コロ モン の におい だ
まちがい|||もん|||
あっ !
ah
アグ モン !
|もん
Agumon!
トコ モン !
|もん
Tokomon!
あっ !
コロ モン !
|もん
Why are you all locked up in here?
どう し て みんな こんな ところ に 閉 ( と ) じ 込 ( こ ) め られ てる の ?
|||||||しま|||こみ|||||
( コロ モン ) ここ は 本当 は ボク たち の 村 な ん だ
|もん|||ほんとう||ぼく|||むら|||
This is really our village!
2 、 3 日 前 に パグ モン たち が やって き て ―
ひ|ぜん|||もん|||||
Two or three days earlier, the Pagumon came here and took over our homes!
村 を 乗っ取った ん だ よ
むら||のっとった|||
え えっ ! それ じゃ あいつ ら は …
Then that means those guys are...
大 ウソ つき の 悪い や つら な ん だ
だい|うそ|||わるい|||||
Bad guys who are big fat liars!
早く みんな に 知らせ なきゃ !
はやく|||しらせ|
You have to let everyone know!
( アグ モン ) 分かった
|もん|わかった
Okay.
今 すぐ 出し て あげる から ね
いま||だし||||
I'll get you out of here quick!
おっと ! そう は いか ない ぜ
お前 たち は ガジ モン !
おまえ||||もん
You guys are... Gazimon!
選ば れ し 子ども たち は ―
えらば|||こども||
That's because we'll be offering the Chosen Children to Etemon-sama!
エテ モン 様 に 差し出す こと に なって ん だ か ん な
|もん|さま||さしだす||||||||
エテ モン だ って ?
|もん||
お前 は ここ で 始末 し て やる ぜ
おまえ||||しまつ||||
We'll get rid of you right here!
( アグ モン ) う っ ! あー っ
|もん||||
アグ モン !
|もん
Agumon!
( 光子 郎 ) トコ モン は まだ 小さい です から ね
てるこ|ろう||もん|||ちいさい|||
Tokomon is still a baby, so he shouldn't have been able to go that far...
遠く まで 行 ける はず ない ん です が
とおく||ぎょう||||||
遅 ( おそ ) いな
おそ||
He's late...
アグ モン の やつ どこ さ が し てる ん だ ろ ?
|もん||||||||||
Where is Agumon searching?
パラ ライズ ブレス !
Paralyze Breath!
う わ あー !
ずるい よ 2 対 1 なんて
||たい|
Two against one isn't fair!
( トコ モン ) がんばって アグ モン !
|もん|||もん
You can do it, Agumon!
太一 進化 さ せ て …
たいち|しんか|||
Taichi, let me evolve!
ムダ ムダ ! 外 まで 聞こえる もんか
むだ|むだ|がい||きこえる|
It's no use!
く そ ー っ ! あの 滝 さえ なけ れ ば …
||-|||たき||||
滝 ? そう だ
たき||
Waterfall?
ベビー フレイム !
べびー|
Baby Flame!
ベビー フレイム !
べびー|
Baby Flame!
ベビー フレイム !
べびー|
Baby Flame!
バカ め どこ を 狙 ( ねら ) って る ん だい
ばか||||ねら|||||
Where are you aiming, moron?
ベビー フレイム !
べびー|
Baby Flame!
あ ? 何 だ ありゃ ?
|なん||
どう し た 太一 ?
|||たいち
What's wrong, Taichi?
( 太一 ) あっ ち の 方 から 煙 ( けむり ) が 上がって る
たいち||||かた||けむり|||あがって|
I see smoke over there.
( ヤマト ) え ?
やまと|
( 丈 ) 何 だ 何 だ ?
たけ|なん||なん|
What's that?
( タケル ) トコ モン だ !
||もん|
It's Tokomon!
そ … そんな はず ない よ
well||||
あそこ の 滝 は さっき さがし た から
||たき|||||
We just searched near that waterfall!
でも さがし 終わった 後 に ―
||おわった|あと|
But it's possible he arrived there after you finished searching!
あそこ に 移動 ( いどう ) し た 可能 性 ( かのう せい ) も あり ます よ
||いどう||||かのう|せい||||||
オレ が 見 て くる よ
おれ||み|||
I'll go look.
ダメダメ ダメ !
|だめ
You can't!
どう し て ダメ な の ? ちょっと 見 て くる だ け よ
|||だめ||||み|||||
Why not?
そ … それ は … その ー …
||||-
Well... because...
( ミミ ) う わ あ ~ !
な … 何 よ これ ?
|なん||
Wh-What is this thing?
( テント モン ) ボタ モン や
てんと|もん||もん|
It's a Botamon!
どう し て ボタ モン が ここ に ?
||||もん|||
How can a Botamon be here?
( ヤマト ) どう いう こと だ ?
やまと||||
What do you mean?
ボタ モン は コロ モン に 進化 する 前 の デジモン
|もん|||もん||しんか||ぜん||
Botamon is the Digimon that evolves into Koromon.
パグ モン の 村 に いる はず ない
|もん||むら||||
He shouldn't be in a Pagumon village.
それ じゃ ここ は やっぱり …
Then this place really is...
ようこそ ハイハイ ようこそ ハイ !
|||はい
♪ Welcome! ♪
ここ は パグ モン の 村 … じゃ ない です よ ー
|||もん||むら|||||-
♪ This is... not the Pagumon village! ♪
ハイハイ ハイ
|はい
逃げ た わ
にげ||
だまし や がった ん だ な
う っ !
アグ モン
|もん
Agumon!
( ガジ モン ) 観念 し な
|もん|かんねん||
Give up.
これ で 終わり だ !
||おわり|
Now you're finished!
太一 …
たいち
Taichi...
( 太一 ) アグ モーン !
たいち||
Agumon!
太一 ~ !
たいち
アグ モーン !
Agumon!
アグ モン 大丈夫 ( だいじょうぶ ) か ?
|もん|だいじょうぶ||
Agumon, are you okay?
太一 …
たいち
Taichi
Taichi...
選ば れ し 子ども たち か
えらば|||こども||
It's a Chosen Child.
進化 だ アグ モン !
しんか|||もん
Time to evolve, Agumon!
( アグ モン ) 太一 …
|もん|たいち
Taichi...
♪
アグ モン 進化 ~
|もん|しんか
Agumon, evolve!
グレ イモン !
Greymon!
たっぷり お返し さ せ て もらう ぞ
|おかえし|||||
It's payback time!
メガ フレイム !
めが|
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou
( ガジ モン ) う わ !
|もん||
やった ぜ !
You did it!
トコ モン ! よかった 無事 だった ん だ !
|もん||ぶじ|||
Tokomon!
タケル ! 心配 かけ て ごめん
|しんぱい|||
パグ モン たち は 全部 逃げ た わ もう 大丈夫 よ
|もん|||ぜんぶ|にげ||||だいじょうぶ|
Hikari ga nakusenu you ni
( コロ モン たち ) ありがとう
|もん||
Thank you!
( エテ モン ) あ ~ もしもし ?
|もん||
Hello?
なん だ この 声 は ?
|||こえ|
What's with that voice?
選ば れ し 子ども たち 聞こえる ?
えらば|||こども||きこえる
( コロ モン たち ) エテ モン だ !
|もん|||もん|
よく も あ ちき を コケ に し て くれ た わ ね !
|||||こけ|||||||
How dare you make a fool out of me!
腹 ( はら ) が 立っちゃ っ た から この 村 ごと 消滅 ( しょ うめ つ ) さ せ て あげ ちゃ う わ
はら|||たっちゃ|||||むら||しょうめつ||||||||||
Since you've pissed me off, I'm going to destroy everything in this village!
村 ごと だ って ?
むら|||
そんな こと できる わけ が …
There's no way he can do that!
ダーク ネットワーク !
だーく|ねっとわーく
Dark Network!
( 一同 ) う わ ああ ああ
いちどう||||
みんな 進化 よ !
|しんか|
Everyone!
( 太一 ・ ヤマト ) 分かった
たいち|やまと|わかった
Okay!
ガブ モン 進化 ~
|もん|しんか
Gabumon, evolve!
ガルル モン !
|もん
Garurumon!
そう は さ せ ない わ よ ラブ セレナーデ !
|||||||らぶ|せれなーで
イエーイ !
ラブ ラブ ラブ ラブ ラブ
らぶ|らぶ|らぶ|らぶ|らぶ
どう し た ん だ よ みんな
What's wrong with you guys?!
ち … 力 が 出 ない ん だ
|ちから||だ|||
I-I can't feel any power!
( テント モン ) あの ラブ セレナーデ は 戦う 気力 を 奪 ( うば ) って しまう ん や
てんと|もん||らぶ|せれなーで||たたかう|きりょく||だつ|||||
His Love Serenade drains you of your ability to fight!
何 か 対策 ( たいさく ) は ない ん です か ?
なん||たいさく||||||
Is there any other way to fight against him?
( テント モン ) 今 の まま や と ムリ や
てんと|もん|いま|||||むり|
Not while we're in this state.
もっと もっと 進化 せ な
||しんか||
If we were able to evolve to a higher level...
( ヤマト ) ガルル モン 以上 に 進化 しろ って こと か
やまと||もん|いじょう||しんか||||
If Garurumon evolved to a greater level, it would be possible, right?
だから ゲンナイ さん は ―
So this is why Gennai-san told us to get the Tags and Crests.
タグ と 紋章 ( もん しょう ) を 手 に 入れろ って 言った の ね
||もんしょう||||て||いれろ||いった||
今さら そんな こと 分かって も 遅い よ !
いまさら|||わかって||おそい|
It's too late for us to realize that now!
( 一同 ) う わ あ あー
いちどう||||
( コロ モン たち ) みんな こっち !
|もん|||
This way, everyone!
( 一同 ) あっ ! う わ あ ああ あー
いちどう||||||
ハーッ ハッ ハッハッハ !
( 太一 ) あっ
たいち|
ここ は !
Where's this?
( コロ モン ) 村 に 何 か あった とき は ここ から 逃げろ って 言い伝え が ある ん だ
|もん|むら||なん|||||||にげろ||いいつたえ||||
There's a legend that if anything were to happen to our village, we were to escape from here!
( 太一 ) この 模様 ( もよう ) は ?
たいち||もよう||
What's this symbol?
( 一同 ) う わ あ ~
いちどう|||
これ は … 紋章 だ !
||もんしょう|
This is... a Crest!
何 だ と ?
なん||
What?
紋章 が 手 に 入った ん だ !
もんしょう||て||はいった||
I have a Crest!
やった !
All right!
( 空 ) 見 て ! ( 太一 ・ ヤマト ) あっ !
から|み||たいち|やまと|
Look!
( 一同 ) あー っ !
いちどう||
( 丈 ) こ … ここ は …
たけ|||
Th-This is...
( コロ モン たち ) ボク たち の 村 から ずーっと ずーっと 遠く に ある 山 の 中 だ
|もん||ぼく|||むら||||とおく|||やま||なか|
( 丈 ) じゃあ 助かった ん だ
たけ||たすかった||
Then we're saved!
( ヤマト ) そう みたい だ な
やまと||||
Looks that way.
( ミミ ) よかった !
Thank goodness!
紋章 だ ついに 手 に 入れ た ん だ
もんしょう|||て||いれ|||
A Crest... I finally have one!
こいつ さえ あれ ば エテ モン なんか 怖 ( こわ ) くない ぜ !
|||||もん||こわ|||
As long as I have this, Etemon isn't a threat at all!
あー っ ! エテ モン 様 選ば れ し 子ども たち が …
|||もん|さま|えらば|||こども||
選ば れ し 子ども たち だったら そろそろ 粉々 に ぶ っ 飛 ん でる はず よ
えらば|||こども||||こなごな||||と||||
The Chosen Children should be flying about in broken pieces by now.
突然 ( とつ ぜん ) 移動 し まし た
とつぜん|||いどう|||
何で すって ! ?
なんで|
What?!
ホント だ …
ほんと|
You're right...
いきなり そんな とこ に 行っちゃ う なんて
||||おこなっちゃ||
Quite unexpected to see them over there.
油断 ( ゆだん ) の なら ない 子ども たち ね
ゆだん|||||こども||
I'll have to stay on my guard around those children.
でも だ から こそ 倒し がい が ある って もの よ
||||たおし||||||
But that's what makes it worth killing them.
フッフッ フッフッ …
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 敵 と し て 現 ( あらわ ) れ た もう 1 匹 ( ぴ き ) の グレ イモン
なれーしょん|てき||||げん|||||ひき|||||
Another Greymon appears as their enemy.
果てしなく 続く 死闘 ( し とう ) に いら立つ 太一
はてしなく|つづく|しとう||||いらだつ|たいち
Taichi becomes irritated by this continuous delay.
グレ イモン 対 グレ イモン の 戦い に 勝つ に は ―
||たい||||たたかい||かつ||
For Greymon to win against Greymon, Taichi must make him evolve to another level!
新しい 進化 を さ せ なけ れ ば !
あたらしい|しんか||||||
しかし それ は すべて に 破壊 ( は かい ) と 死 を もたらす ―
|||||はかい||||し||
のろわ れ た 進化 だった
|||しんか|
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
Next time on Digimon Adventure:
「 暗黒 進化 ( あんこく しんか ) ! スカル グレ イモン 」
あんこく|しんか|||||
Dark Evolution! SkullGreymon
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.