×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

デジモンアドベンチャー, Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 42

Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 42

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) ピッコロ モン の 犠牲 ( ぎ せい ) に よって ―

なんとか ダーク マスターズ から 逃 ( の が ) れる こと が でき た 子ども たち は

ファイル 島 へ と たどり着 い た

しかし ここ でも ―

メタル シード ラモン アノ マロ カリ モン の 追撃 ( つい げき ) を 受ける

絶体絶命 ( ぜったい ぜ つ めい ) の 危機 ( きき ) を 救って くれ た の は ホエー モン だった

「 沈黙 ( ちん も く ) の 海底 ( かいてい ) ホエー モン 」

( メタル シード ラモン ) おのれ 選ば れ し 子ども たち め !

( スクリュー の 音 )

( 水 の はねる 音 )

( メタル シード ラモン ) ハン ギョ モン か ?

( ハン ギョ モン ) 遅 ( おそ ) く なり 申しわけ ござい ませ ん

( ナレーション ) ハン ギョ モン

ウェット スーツ に 身 を つつみ ―

大 海原 ( おお うなばら ) を 泳ぎ 回る 水 棲 獣 人 ( すい せい じゅ うじ ん ) 型 デジモン

必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は ストライク フィッシング だ

( メタル シード ラモン ) まあ よい この 海 は 私 が 支配 ( し は い ) し て いる の だ

選ば れ し 子ども たち が どこ へ 逃 ( に ) げ よ う と 私 の 手の内

たとえ ホエー モン を 味方 に つけ た とて …

さあ 行け ! 選ば れ し 子ども たち を つかまえる の だ

( ハン ギョ モン たち ) アイアイ サー !

( メタル シード ラモン の 雄 叫 ( お たけ ) び )

( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) 助かった よ ホエー モン

( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ホント 一 時 は もう ダメ か と 思い まし た よ

( ホエー モン ) みなさん 無事 で 何より です

( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) なあ ホエー モン

どう し たら オレ たち は ダーク マスターズ たち を 倒 ( た お ) せる ん だ

( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) や つら が デジモンワールド を ―

こんな ふう に し ちゃ った の は なぜ な の

( ホエー モン ) 私 に は くわしい こと は 分かり ませ ん

突然 ( とつ ぜん ) 世界 が ゆがみ 始め た か と 思ったら ―

今 の よう な 状態 ( じょう たい ) に なって しまった の です

そして メタル シード ラモン が この 海 を 支配 し 始め た

( 太一 ) く そ っ ! メタル シード ラモン め

( 八神 ヒカリ ) お 兄ちゃん 元気 出し て よ

ああ そう だ な

( 太一 ) 元気 出す か !

( 一同 ) うん !

( ホエー モン ) その とおり です 元気 を 出し ま しょ う

安全 な 場所 が この 世界 に ある か 分かり ませ ん が ―

せめて メタル シード ラモン の 手 が と ど か ぬ 所 を さがし ま しょ う

( スクリュー の 音 )

( 魚 たち の 悲鳴 )

( ハン ギョ モン A ) ふん

( ハーモニカ の 音 )

( 魚 の はねる 音 )

( テイル モン ) ん ~

( 魚 の はねる 音 ) ん ?

( 空 たち ) あ ~ !

( ハーモニカ の 音 )

( パル モン ) ん ~

( 魚 の はねる 音 ) ん っ は っ !

( 空 たち ) あ ~ !

( パル モン ) あっ …

( 空 たち ) あ !

( パル モン ) ひ ょ え ~ …

( ヤマト ) ん …

( 太一 ) どう し た ? ヤマト

( ヤマト ) ああ … オレ たち は ダーク マスターズ に 勝 てる の か って

( 太一 ) ああ …

( ヤマト ) あいつ ら は 今 まで の デジモン と は 違 ( ち が ) う

このまま 戦って オレ たち は 勝 てる の か ?

( 光子 郎 ) 可能 性 ( かのう せい ) は あり ます ウォー グレ イモン なら …

( 太一 ・ ヤマト ) え ?

( 光子 郎 ) ドラモン キラー です

( ヤマト ) ドラモン キラー ?

( 太一 ) なん だ そりゃ ?

ウォー グレ イモン の 両腕 ( りょう うで ) に つい て いる 武器 ( ぶき ) の こと です

( 光子 郎 ) デジモン アナライザー に よる と ―

この 武器 は ドラモン 系 ( けい ) の デジモン に は ―

非常 ( ひじょう ) に 有効 ( ゆうこう ) だ と いう こと です

( 光子 郎 ) ドラモン キラー これ を 使え ば あるいは …

やった ぜ 光子 郎 ドラモン キラー か !

お ー い アグ モン お前 の 出番 だ !

( アグ モン ) ん ぐ ぐ ぐ っ … ゴクッ

ん ?

( 太一 たち ) あ …

が … がんば れよ

( アグ モン ) ふ あ ~ い !

( 魚 ) ハン ギョ モン を 見かけ た の

( ゴマ モン ) わ ~ !

( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) お おお っ う わ ~ !

みんな 大変 だ よ !

( 一同 ) え ?

( 丈 ) う う …

どう し たんだい ? ゴマ モン

う っ … 敵 ( てき ) が やって くる ん だ ~ !

なに ~ ?

( ピヨモン ) どこ ? どこ ?

( 空 ) ん … あたり に は 何 も 見え ない けど

( ホエー モン ) 魚 たち が 後方 200 の 距離 ( きょり ) で ―

メタル シード ラモン の 手下 を 見かけ た そう です

( 一同 ) え ~ ?

( 高石 ( たかい し ) タケル ) どう しよ う …

( パタ モン ) タケル

( ホエー モン ) ここ も すぐ 見つけ られる でしょ う

みなさん 私 の 中 へ 潜航 ( せんこう ) し て 振 ( ふ ) り 切り ます

( 一同 ) うん

( ハン ギョ モン B ) エリア 13 から 18 すべて 異常 ( いじょう ) なし

( ハン ギョ モン C ) エリア 23 および 24 同じく 異常 なし

いつ まで 手間取って る !

あんな 図体 ( ずうたい ) の デカ い やつ なぜ 見つけ られ ん の だ ?

( メタル シード ラモン ) 焦 ( あせ ) る こ と は ない

( ハン ギョ モン A ) は …

( メタル シード ラモン ) この 海 は すべて 私 が 支配 し て いる

やつ ら が どこ へ 向か お う と しょせん わが 手の内

( ハン ギョ モン A ) 御 意 ( ぎょ い ) …

( メタル シード ラモン ) 今 は まだ のんびり と 狩 ( か ) り を 楽しめ

( ハン ギョ モン A ) 御 意 !

( メタル シード ラモン ) クク クッ …

選ば れ し 子ども たち よ 狩り は 始まった ばかり だ

光子 郎 お前 は 何 を し て いる ん だ ?

( 光子 郎 ) ええ ちょっと …

何 だ よ もったい つけ ず に 教えろ よ

まあ 見 て て ください

よし つながった

( 一同 ) ん ?

( 一同 ) ああ …

( テント モン ) 光子 郎 は ん これ 何 で っか ?

ホエー モン の 視覚 情報 ( しかく じょうほう ) を この パソコン に 経由 ( けい ゆ ) さ せ た ん です よ

( パタ モン ) けい ゆ ?

つまり です ね ―

この 画面 は 今 ホエー モン が 見 て いる 映像 ( えいぞう ) その もの な ん です

( ヤマト ) へえ やる じゃ ない か

( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) す っ ご ~ い 潜水 艦 ( せんす いかん ) み た ~ い

( 光子 郎 ) デジ ダル ワールド の な せる 技 です よ

( ヒカリ ) ああ う っ …

( テイル モン ) ヒカリ 大丈夫 ( だいじょうぶ ) ?

どう し た ? ヒカリ

大丈夫 ちょっと 耳 が …

( 一同 ) ミミ ?

( パル モン ) う えっ …

えっ ? そう いえ ば あたし も ミミ キン

( ホエー モン ) ハッ ハッハッハ すいません

少し 急 い で 潜 ( もぐ ) り すぎ た よう です 今 気圧 ( き あ つ ) を 調整 し ます から

( パル モン ) ああ …

あ 治った

潜った こと で 気圧 が 変化 し て た ん です ね

ありがとう ホエー モン

( ピヨモン ) なんの 音 ?

( ミミ ) ん ?

( スクリュー の 音 ) ( パル モン ) あぁ … どう し た の ?

( 光子 郎 ) みなさん 静か に !

( スクリュー の 音 )

( スクリュー の 音 )

( 一同 ) あぁ …

( ゴマ モン ) 通りすぎ た みたい だ ね

( ホエー モン ) まだ 安心 は でき ませ ん

しばらく 静か に し て い ま しょ う

ん ?

い まし た ! ホエーモン です

( スクリュー の 音 )

( 一同 ) あ あっ !

しまった 見つかった !

( ハン ギョ モン B ) ホエー モン を 見つけ まし た

エリア 51 の 海底 に 潜 ( ひそ ) ん で い ます

( ハン ギョ モン C ) 了解 ( りょうかい )

メタル シード ラモン 様 に さっそく ご 報告 ( ほうこく ) だ

( ハン ギョ モン A ) い まし た ! ホエー モン を …

( メタル シード ラモン の 雄 叫び )

選ば れ し 子ども たち を 発見 し まし た !

( メタル シード ラモン の 雄 叫び )

( ハン ギョ モン B ) ストライク フィッシング !

来 ます !

( ホエー モン ) ハン ギョ モン の 攻撃 ( こう げき ) です

みなさん 気 を つけ て ください !

( 一同 ) あ あっ !

チッ 泡 ( あわ ) で かわし や がった

ん ? 遅かった な

タケル どう しよ う

このまま じゃ やら れ ちゃ う よ !

くやしい が ホエー モン の 中 に いる かぎり …

オレ たち 何 も でき ない の か よ

後方 より さらに スクリュー 音 3 つ !

( 空 ) 何で すって ?

( ホエー モン ) 敵 の 増 援 ( ぞう えん ) です

( 一同 ) えー っ ?

( ハン ギョ モン D ) 待た せ た な

( テント モン ) このまま やったら あき ま へん で ~

ホエー モン 浮上 ( ふ じょう ) し て くれ !

そう すれ ば まだ 戦い よう が ある はず だ

たのむ !

( 太一 ) ホエー モン !

( ホエー モン ) 私 に 考え が あり ます うまく いけ ば 敵 を まける はず です

( パル モン ) うまく … いけ ば って ?

ストライク フィッシング !

うまく いか なかったら どう する つもり よ !

( 一同 ) ああ …

ケッ どう する つもり だ ?

( ハン ギョ モン A ) バカ め ! この よう な 狭 ( せま ) い 場所 に 逃げ 込 ( こ ) む と は

( ハン ギョ モン D ) よし 一気に 追い込む ぞ !

悪あがき は やめ た 方 が よい

( ハン ギョ モン A ) ここ まで だ 観念 しろ !

も … もう ダメ だ !

ん ~ ぐ あっ !

いや あ ~ !

( ハン ギョ モン A ) ヘヘヘッ

( ハン ギョ モン B ) う わ っ !

( ハン ギョ モン B ) ウグググ …

( ハン ギョ モン D ) ちくしょう !

水圧 です これ が ホエー モン の 作戦 だった ん です ね

( 一同 の 歓声 ( かんせい ) )

( ゴマ モン ) ホエー モン は もともと 深海 の デジモン だ から ―

水圧 なんか へっちゃら な ん だ

( 丈 ) やった ぜ ホエー モン !

何とか なった な

こんな 裏 技 ( うら わざ ) が あった と は

お 兄 ちゃん これ から どう する の ?

( 空 ) いつ まで も 深海 に いる わけ に は いか ない し …

( 光子 郎 ) そう だ ヒカリ さん ちょっと いい です か ?

( 光子 郎 ) あの です ね ホイッスル を …

あっ … はい !

では …

お 願い し ます

( 息 を 吸 ( す ) い 込む 声 )

( ホイッスル の 音 )

( 一同 ) ああ …

( ホイッスル の 音 )

( 一同 ) ああ …

( ホイッスル の 音 )

うまく いき まし た ! ヒカリ さん ごくろうさま です

はい

( 光子 郎 ) 音 の 反射 ( はん しゃ ) を 利用 し て この 先 に 横穴 ( よこ あな ) を 見つけ まし た

ここ から 逃げ られる かも しれ ませ ん

( 一同 ) え ?

( ホエー モン ) はい 私 も 感じ まし た

どうやら 地上 近く へ その 穴 は 通じ て いる よう です

( 一同 の 歓声 ( かんせい ) )

( メタル シード ラモン ) ククククッ お前 たち の 考え など すべて お 見通し だ

せいぜい 潜水 艦 ごっこ を 楽しむ が いい ガーッ !

( ヒカリ たち ) わ ~ キレイ !

あっ !

( ヤマト ) 横穴 だ !

( パル モン ) あたし たち 助かった の ね !

( ミミ ) アハハ やった ー ! アハハ

あっ ?

ウフ フッ

( パル モン ) ビクッ …

( メタル シード ラモン の うなり 声 )

また か よ !

振り切った の で は ない の か ?

( ホエー モン ) みなさん 気 を つけ て ください メタル シード ラモン です

( 一同 ) え えっ ?

( メタル シード ラモン の うなり 声 )

ガッ !

( 一同 ) ああ … う う …

グアーッ

( 太一 ) まぶし い ~ !

ふ ぅ 空気 が 新鮮 ( しんせん ) だ わ

太陽 の 光 が こんなに 気持ち いい もの だった なんて …

( 一同 の 笑い声 )

( メタル シード ラモン ) 何 が そんなに おかしい の か !

( ミミ ) あっ !

( メタル シード ラモン ) グア ~ !

メタル シード ラモン !

どう し て !

( メタル シード ラモン ) ここ まで だ な 選ば れ し 子ども たち

( 太一 ) く そ ー っ !

( ホエー モン ) みなさん つかまって い て ください

( ホエー モン ) タイ ダル ウェーブ !

う わ ~ っ !

太一 !

お前 に まかせる !

アグ モン が 引きつけ て いる あいだ に ―

オレ たち は 岸 へ 渡 ( わた ) り 態勢 ( たい せい ) を 整えよ う

分かった

それ じゃあ ボク と ゴマ モン が 援護 ( えんご ) する よ

( 太一 ) たのむ !

波 が おさ まる わ

アグ モン !

いく よ !

アグ モン ワープ 進化 ~

ウォー グレ イモン !

う おお ー っ !

くっ …

( メタル シード ラモン ) グワ … 同じ クロン デジ ゾイド 合金 だ

そう 簡単 ( かんたん ) に キズ は つけ られ ん ぞ !

( 太一 ) ホエー モン ありがとう あと は まかせろ !

( ホエー モン ) しか し …

( ヤマト ) その 巨体 ( きょ たい ) じゃ ねらい 撃 ( う ) ち に なる

早く 逃げる ん だ !

( 空 ) さあ 早く !

( ホエー モン ) 分かり まし た

そう は さ せる か !

( イッカク モン ) ハープーン バルカン !

( イッカク モン ) くっ ! ( 丈 ) わ っ わ っ わ っ …

イッカク モン がんばる ん だ !

( イッカク モン ) 分かった !

イッカク モン 超 ( ちょう ) 進化 ~

ズドモン !

だ あっ !

( ズドモン ) ハンマー スパーク !

アルティメット ストリーム !

( ウォー グレ イモン ) ブレイブ シールド !

( メタル シード ラモン ) バカ め !

( ウォー グレ イモン ) しまった !

ウォー グレ イモン !

まずい 海中 で は 圧倒 的 ( あっ と う て き ) に 不利 です

( ウォー グレ イモン ) う ぐ ぐ っ … !

( ズドモン ) ハンマー スパーク !

( ハン ギョ モン たち の 悲鳴 )

ああ … みんな は ?

( 丈 ) よかった …

( メタル シード ラモン ) グァー !

ウォー グレ イモン !

ちくしょう !

( メタル シード ラモン ) 他 愛 も ない ウォー グレ イモン これ が 最後 だ !

( メタル シード ラモン ) う お っ …

( 太一 たち ) ああ !

( メタル シード ラモン ) 冗談 ( じょう だ ん ) で は ない !

( ホエー モン の 叫 ( さけ ) び 声 )

ホエー モン !

( ウォー グレ イモン ) う お ー っ ブレイブ トルネード !

( メタル シード ラモン ) アルティメット ストリーム !

( メタル シード ラモン ) う あ あぁ …

( 太一 ) 勝った …

( コロ モン ) ふ え ぇ ふ に ゃ ~ …

( ホエー モン ) 選ば れ し 子ども たち よ この 世界 を たのみ まし た よ

( 一同 ) ホエー モン !

ホエー モン 死 ん じゃ った の ?

みなさん あれ

( ヤマト ) メタル シード ラモン も …

( 空 ) 空 を 流れ て いく

( ゴマ モン ) あの 方角 は ?

( テント モン ) スパイラル マウンテン の 頂上 ( ちょう じょう ) で っせ

( パタ モン ) 地震 ( じしん ) ? ( 地鳴り )

いや 違う この 揺 ( ゆ ) れ の 原因 ( げん いん ) は あれ だ

( 一同 ) え ?

( 激しい 水 の 音 )

海 が …

消え て いく

( ピエ モン ) ごらん よ 海 が 消え て く よ

( ピノッキモン ) それ じゃ ボク の 出番 って わけ だ ね フンッ

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 次 なる ダーク マスターズ は 非情 なる 刺客 ( しかく ) ピノッキモン

不思議 な 力 に よって 別れ 別れ に さ れ て しまう 子ども たち

その 中 で ピノッキモン の ターゲット と なった の は タケル だった

命 を かけ た ゲーム に パタ モン と ともに 挑 ( いど ) む タケル

果たして 2 人 だけ で この 魔 ( ま ) の 手 に 打ち勝つ こと は できる の か ?

次回 デジモンアドベンチャー

「 危険 ( きけん ) な 遊 戯 ( ゆうぎ ) ! ピノッキモン 」

今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 42 digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 42 Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters) Episode 42 Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 42

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) ピッコロ モン の 犠牲 ( ぎ せい ) に よって ― なれーしょん|ぴっころ|もん||ぎせい|||| Thanks to Piccolomon's sacrifice, the children were able to escape from the Dark Masters and arrive at File Island.

なんとか ダーク マスターズ から 逃 ( の が ) れる こと が でき た 子ども たち は |だーく|ますたーず||のが||||||||こども||

ファイル 島 へ と たどり着 い た ふぁいる|しま|||たどりつ||

しかし ここ でも ― but|| But even there, they were not safe from MetalSeadramon's and Anomalocarimon's attacks.

メタル シード ラモン アノ マロ カリ モン の 追撃 ( つい げき ) を 受ける |しーど|||||もん||ついげき||||うける

絶体絶命 ( ぜったい ぜ つ めい ) の 危機 ( きき ) を 救って くれ た の は ホエー モン だった ぜったいぜつめい||||||きき|||すくって||||||もん| It was Whamon who saved them from their life-and-death predicament.

「 沈黙 ( ちん も く ) の 海底 ( かいてい ) ホエー モン 」 ちんもく|||||かいてい|||もん The Silence of the Ocean Bottom! Whamon!

( メタル シード ラモン ) おのれ 選ば れ し 子ども たち め ! |しーど|||えらば|||こども|| Curse those Chosen Children...!

( スクリュー の 音 ) すくりゅー||おと

( 水 の はねる 音 ) すい|||おと

( メタル シード ラモン ) ハン ギョ モン か ? |しーど||||もん| Hangyomon.

( ハン ギョ モン ) 遅 ( おそ ) く なり 申しわけ ござい ませ ん ||もん|おそ||||もうしわけ||| We're sorry to be late, sir.

( ナレーション ) ハン ギョ モン なれーしょん|||もん Hangyomon.

ウェット スーツ に 身 を つつみ ― |すーつ||み|| An Aquatic Beast Man Digimon who swims deep in the oceans while wearing a wet suit.

大 海原 ( おお うなばら ) を 泳ぎ 回る 水 棲 獣 人 ( すい せい じゅ うじ ん ) 型 デジモン だい|うなばら||||およぎ|まわる|すい|せい|けだもの|じん||||||かた| |||great ocean||||||||||||||

必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は ストライク フィッシング だ ひっさつ|わざ||||すとらいく|| His special attack is Strike Fishing.

( メタル シード ラモン ) まあ よい この 海 は 私 が 支配 ( し は い ) し て いる の だ |しーど|||||うみ||わたくし||しはい|||||||| Never mind.

選ば れ し 子ども たち が どこ へ 逃 ( に ) げ よ う と 私 の 手の内 えらば|||こども|||||のが||||||わたくし||てのうち ||||||||||||||||within my grasp The Chosen Children can't escape me no matter where they choose to run.

たとえ ホエー モン を 味方 に つけ た とて … ||もん||みかた|||| Not even with Whamon's help.

さあ 行け ! 選ば れ し 子ども たち を つかまえる の だ |いけ|えらば|||こども||||| Now go!

( ハン ギョ モン たち ) アイアイ サー ! ||もん||| ||||aiai| Aye-aye, sir!

( メタル シード ラモン の 雄 叫 ( お たけ ) び ) |しーど|||おす|さけ|||

( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) 助かった よ ホエー モン やがみ|たいち||||||たすかった|||もん |||||||saved me||| Thanks for saving us, Whamon!

( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ホント 一 時 は もう ダメ か と 思い まし た よ いずみ|てるこ|ろう||||ほんと|ひと|じ|||だめ|||おもい||| Really!

( ホエー モン ) みなさん 無事 で 何より です |もん||ぶじ||なにより| I'm glad that all of you are safe.

( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) なあ ホエー モン いしだ|||やまと|||もん Hey, Whamon.

どう し たら オレ たち は ダーク マスターズ たち を 倒 ( た お ) せる ん だ |||おれ|||だーく|ますたーず|||たお||||| What do you think we should do to beat the Dark Masters?

( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) や つら が デジモンワールド を ― たけゆき|うち|から||||||||| Why did they do this to the Digimon world?

こんな ふう に し ちゃ った の は なぜ な の

( ホエー モン ) 私 に は くわしい こと は 分かり ませ ん |もん|わたくし||||||わかり|| Unfortunately, I am not familiar on the details.

突然 ( とつ ぜん ) 世界 が ゆがみ 始め た か と 思ったら ― とつぜん|||せかい|||はじめ||||おもったら All I felt was the sudden trembling of the earth,

今 の よう な 状態 ( じょう たい ) に なって しまった の です いま||||じょうたい||||||| and the situation you see here formed before I could even step in to stop it.

そして メタル シード ラモン が この 海 を 支配 し 始め た ||しーど||||うみ||しはい||はじめ| That was when MetalSeadramon took control of the oceans.

( 太一 ) く そ っ ! メタル シード ラモン め たいち|||||しーど|| Damn that MetalSeadramon!

( 八神 ヒカリ ) お 兄ちゃん 元気 出し て よ やがみ|||にいちゃん|げんき|だし|| Onii-chan... cheer up!

ああ そう だ な Yeah...

( 太一 ) 元気 出す か ! たいち|げんき|だす| Chin up, everyone!

( 一同 ) うん ! いちどう| Yeah!

( ホエー モン ) その とおり です 元気 を 出し ま しょ う |もん||||げんき||だし||| Yes, let's all keep our spirits up.

安全 な 場所 が この 世界 に ある か 分かり ませ ん が ― あんぜん||ばしょ|||せかい||||わかり||| I don't know if there are any safe places left in this world,

せめて メタル シード ラモン の 手 が と ど か ぬ 所 を さがし ま しょ う ||しーど|||て||||||しょ||||| but we should at least find a place that MetalSeadramon cannot reach.

( スクリュー の 音 ) すくりゅー||おと

( 魚 たち の 悲鳴 ) ぎょ|||ひめい

( ハン ギョ モン A ) ふん ||もん|a|

( ハーモニカ の 音 ) はーもにか||おと

( 魚 の はねる 音 ) ぎょ|||おと

( テイル モン ) ん ~ |もん|

( 魚 の はねる 音 ) ん ? ぎょ|||おと| ||jumps||

( 空 たち ) あ ~ ! から||

( ハーモニカ の 音 ) はーもにか||おと

( パル モン ) ん ~ |もん|

( 魚 の はねる 音 ) ん っ は っ ! ぎょ|||おと||||

( 空 たち ) あ ~ ! から||

( パル モン ) あっ … |もん|

( 空 たち ) あ ! から||

( パル モン ) ひ ょ え ~ … |もん|||

( ヤマト ) ん … やまと|

( 太一 ) どう し た ? ヤマト たいち||||やまと What's wrong, Yamato?

( ヤマト ) ああ … オレ たち は ダーク マスターズ に 勝 てる の か って やまと||おれ|||だーく|ますたーず||か|||| Oh... I was wondering if we could really beat the Dark Masters.

( 太一 ) ああ … たいち|

( ヤマト ) あいつ ら は 今 まで の デジモン と は 違 ( ち が ) う やまと||||いま||||||ちが||| They're different from the Digimon we've fought before.

このまま 戦って オレ たち は 勝 てる の か ? |たたかって|おれ|||か||| Would we be able to win with our usual battling style?

( 光子 郎 ) 可能 性 ( かのう せい ) は あり ます ウォー グレ イモン なら … てるこ|ろう|かのう|せい||||||うぉー||| There is a possibility...

( 太一 ・ ヤマト ) え ? たいち|やまと|

( 光子 郎 ) ドラモン キラー です てるこ|ろう||きらー| ||dramon|| He can use his Dramon Killer.

( ヤマト ) ドラモン キラー ? やまと||きらー Dramon Killer?

( 太一 ) なん だ そりゃ ? たいち||| What's that?

ウォー グレ イモン の 両腕 ( りょう うで ) に つい て いる 武器 ( ぶき ) の こと です うぉー||||りょううで|||||||ぶき|||| war||||||||||||||| It's the weapon that is on WarGreymon's arms.

( 光子 郎 ) デジモン アナライザー に よる と ― てるこ|ろう||||| According to the Digimon Analyzer,

この 武器 は ドラモン 系 ( けい ) の デジモン に は ― |ぶき|||けい||||| this weapon is highly effective against Dramon type Digimon.

非常 ( ひじょう ) に 有効 ( ゆうこう ) だ と いう こと です ひじょう|||ゆうこう||||||

( 光子 郎 ) ドラモン キラー これ を 使え ば あるいは … てるこ|ろう||きらー|||つかえ|| Dramon Killer...

やった ぜ 光子 郎 ドラモン キラー か ! ||てるこ|ろう||きらー| Great idea, Koushiro!

お ー い アグ モン お前 の 出番 だ ! |-|||もん|おまえ||でばん| Hey, Agumon!

( アグ モン ) ん ぐ ぐ ぐ っ … ゴクッ |もん||||||

ん ?

( 太一 たち ) あ … たいち||

が … がんば れよ Y-You can do it...

( アグ モン ) ふ あ ~ い ! |もん||| Okay~

( 魚 ) ハン ギョ モン を 見かけ た の ぎょ|||もん||みかけ|| fish||||||| We saw Hangyomon.

( ゴマ モン ) わ ~ ! ごま|もん|

( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) お おお っ う わ ~ ! きど|たけ|||||||

みんな 大変 だ よ ! |たいへん|| Guys, we've got a problem!

( 一同 ) え ? いちどう|

( 丈 ) う う … たけ||

どう し たんだい ? ゴマ モン |||ごま|もん What's the matter, Gomamon?

う っ … 敵 ( てき ) が やって くる ん だ ~ ! ||てき||||||

なに ~ ? Whaaat?!

( ピヨモン ) どこ ? どこ ? Where? Where?

( 空 ) ん … あたり に は 何 も 見え ない けど から|||||なん||みえ||

( ホエー モン ) 魚 たち が 後方 200 の 距離 ( きょり ) で ― |もん|ぎょ|||こうほう||きょり|| |||||back|||| The fishes say they have spotted MetalSeadramon's minions about 200 miles behind us.

メタル シード ラモン の 手下 を 見かけ た そう です |しーど|||てした||みかけ|||

( 一同 ) え ~ ? いちどう|

( 高石 ( たかい し ) タケル ) どう しよ う … たかいし|||||| What should we do?

( パタ モン ) タケル |もん| Takeru...

( ホエー モン ) ここ も すぐ 見つけ られる でしょ う |もん||||みつけ||| They'll be arriving here soon.

みなさん 私 の 中 へ 潜航 ( せんこう ) し て 振 ( ふ ) り 切り ます |わたくし||なか||せんこう||||ふ|||きり| |||||dive into|||||||| Everyone, get inside.

( 一同 ) うん いちどう| Okay.

( ハン ギョ モン B ) エリア 13 から 18 すべて 異常 ( いじょう ) なし ||もん|b|えりあ|||いじょう|| ||||area||||| Areas 13 through 18 are all clear.

( ハン ギョ モン C ) エリア 23 および 24 同じく 異常 なし ||もん|c|えりあ||おなじく|いじょう| Areas 23 and 24 are all clear.

いつ まで 手間取って る ! ||てまどって|

あんな 図体 ( ずうたい ) の デカ い やつ なぜ 見つけ られ ん の だ ? |ずうたい|||||||みつけ|||| Why can't we find that huge lump of a whale?!

( メタル シード ラモン ) 焦 ( あせ ) る こ と は ない |しーど||あせ|||||| There's no need to rush.

( ハン ギョ モン A ) は … ||もん|a|

( メタル シード ラモン ) この 海 は すべて 私 が 支配 し て いる |しーど|||うみ|||わたくし||しはい|||

やつ ら が どこ へ 向か お う と しょせん わが 手の内 |||||むか||||||てのうち No matter where they run to, I'll have them sooner or later.

( ハン ギョ モン A ) 御 意 ( ぎょ い ) … ||もん|a|ご|い|| ||||honorable|||

( メタル シード ラモン ) 今 は まだ のんびり と 狩 ( か ) り を 楽しめ |しーど||いま|||||か||||たのしめ Sir.

( ハン ギョ モン A ) 御 意 ! ||もん|a|ご|い

( メタル シード ラモン ) クク クッ … |しーど||| Sir.

選ば れ し 子ども たち よ 狩り は 始まった ばかり だ えらば|||こども|||かり||はじまった|| Chosen Children...

光子 郎 お前 は 何 を し て いる ん だ ? てるこ|ろう|おまえ||なん|||||| Koushiro.

( 光子 郎 ) ええ ちょっと … てるこ|ろう|| Just a minute.

何 だ よ もったい つけ ず に 教えろ よ なん|||||||おしえろ| C'mon, stop putting on a show and just tell us.

まあ 見 て て ください |み||| Well, you'll see in a minute.

よし つながった All right, it's connected.

( 一同 ) ん ? いちどう|

( 一同 ) ああ … いちどう|

( テント モン ) 光子 郎 は ん これ 何 で っか ? てんと|もん|てるこ|ろう||||なん|| Koushiro-han.

ホエー モン の 視覚 情報 ( しかく じょうほう ) を この パソコン に 経由 ( けい ゆ ) さ せ た ん です よ |もん||しかく|じょうほう|||||ぱそこん||けいゆ|||||||| I've linked my laptop to Whamon's sensory information so that it can be transmitted to the screen.

( パタ モン ) けい ゆ ? |もん|| Transmitted?

つまり です ね ― In other words, what you're seeing here is exactly what Whamon is seeing right now.

この 画面 は 今 ホエー モン が 見 て いる 映像 ( えいぞう ) その もの な ん です |がめん||いま||もん||み|||えいぞう|||||| |||||||seeing|||||||||

( ヤマト ) へえ やる じゃ ない か やまと|||||

( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) す っ ご ~ い 潜水 艦 ( せんす いかん ) み た ~ い たちかわ||||||||せんすい|かん||||| Wow!

( 光子 郎 ) デジ ダル ワールド の な せる 技 です よ てるこ|ろう||だる|わーるど||||わざ|| Of course, this can only be done in the Digital World.

( ヒカリ ) ああ う っ …

( テイル モン ) ヒカリ 大丈夫 ( だいじょうぶ ) ? |もん||だいじょうぶ| Hikari, are you okay?

どう し た ? ヒカリ What's wrong, Hikari?

大丈夫 ちょっと 耳 が … だいじょうぶ||みみ| I'm okay.

( 一同 ) ミミ ? いちどう| NOTE: "Mimi" (ミミ) means "ears."

( パル モン ) う えっ … |もん||

えっ ? そう いえ ば あたし も ミミ キン |||||||きん

( ホエー モン ) ハッ ハッハッハ すいません |もん|||

少し 急 い で 潜 ( もぐ ) り すぎ た よう です 今 気圧 ( き あ つ ) を 調整 し ます から すこし|きゅう|||ひそ|||||||いま|きあつ|||||ちょうせい||| I'm sorry.

( パル モン ) ああ … |もん|

あ 治った |なおった That's much better!

潜った こと で 気圧 が 変化 し て た ん です ね くぐった|||きあつ||へんか|||||| |||air pressure||change|||||| So the pressure changed because you swam to the bottom.

ありがとう ホエー モン ||もん Thank you, Whamon!

( ピヨモン ) なんの 音 ? ||おと |what| What's that sound?

( ミミ ) ん ?

( スクリュー の 音 ) ( パル モン ) あぁ … どう し た の ? すくりゅー||おと||もん|||||

( 光子 郎 ) みなさん 静か に ! てるこ|ろう||しずか| Keep it down, everyone!

( スクリュー の 音 ) すくりゅー||おと

( スクリュー の 音 ) すくりゅー||おと

( 一同 ) あぁ … いちどう|

( ゴマ モン ) 通りすぎ た みたい だ ね ごま|もん|とおりすぎ|||| Sounds like they've passed us.

( ホエー モン ) まだ 安心 は でき ませ ん |もん||あんしん|||| We're not out of danger yet.

しばらく 静か に し て い ま しょ う |しずか||||||| We'll have to keep quiet for a little longer.

ん ?

い まし た ! ホエーモン です |||Whey Monster| Found him!

( スクリュー の 音 ) すくりゅー||おと

( 一同 ) あ あっ ! いちどう||

しまった 見つかった ! |みつかった |found out

( ハン ギョ モン B ) ホエー モン を 見つけ まし た ||もん|b||もん||みつけ|| I've found Whamon!

エリア 51 の 海底 に 潜 ( ひそ ) ん で い ます えりあ||かいてい||ひそ||||| area||||lurking||||| He's lurking on the ocean floor in Area 51!

( ハン ギョ モン C ) 了解 ( りょうかい ) ||もん|c|りょうかい| Understood.

メタル シード ラモン 様 に さっそく ご 報告 ( ほうこく ) だ |しーど||さま||||ほうこく|| I'll report this right away to MetalSeadramon-sama!

( ハン ギョ モン A ) い まし た ! ホエー モン を … ||もん|a|||||もん| They've found Whamon!

( メタル シード ラモン の 雄 叫び ) |しーど|||おす|さけび

選ば れ し 子ども たち を 発見 し まし た ! えらば|||こども|||はっけん||| We've found the Chosen Children!

( メタル シード ラモン の 雄 叫び ) |しーど|||おす|さけび

( ハン ギョ モン B ) ストライク フィッシング ! ||もん|b|すとらいく|

来 ます ! らい| They're coming!

( ホエー モン ) ハン ギョ モン の 攻撃 ( こう げき ) です |もん|||もん||こうげき||| The Hangyomon are attacking!

みなさん 気 を つけ て ください ! |き|||| Hang on, everyone!

( 一同 ) あ あっ ! いちどう||

チッ 泡 ( あわ ) で かわし や がった |あわ||||| He dodged them using his bubbles as a cover.

ん ? 遅かった な |おそかった|

タケル どう しよ う What should we do, Takeru?

このまま じゃ やら れ ちゃ う よ ! We'll be killed at this rate!

くやしい が ホエー モン の 中 に いる かぎり … |||もん||なか||| I hate to say it, but as long as we're stuck inside Whamon...

オレ たち 何 も でき ない の か よ おれ||なん|||||| Can't we do anything?

後方 より さらに スクリュー 音 3 つ ! こうほう|||すくりゅー|おと| There are three more pursuers behind us!

( 空 ) 何で すって ? から|なんで|

( ホエー モン ) 敵 の 増 援 ( ぞう えん ) です |もん|てき||ぞう|えん||| The enemy has brought reinforcements!

( 一同 ) えー っ ? いちどう||

( ハン ギョ モン D ) 待た せ た な ||もん|d|また||| Sorry to keep you waiting.

( テント モン ) このまま やったら あき ま へん で ~ てんと|もん|||||| They're gaining on us!

ホエー モン 浮上 ( ふ じょう ) し て くれ ! |もん|ふじょう|||||

そう すれ ば まだ 戦い よう が ある はず だ ||||たたかい||||| Then we'll be able to fight back!

たのむ ! Please!

( 太一 ) ホエー モン ! たいち||もん Whamon!

( ホエー モン ) 私 に 考え が あり ます うまく いけ ば 敵 を まける はず です |もん|わたくし||かんがえ|||||||てき|||| I have another idea.

( パル モン ) うまく … いけ ば って ? |もん|||| If it... works?

ストライク フィッシング ! すとらいく| Strike Fishing!

うまく いか なかったら どう する つもり よ ! What if it doesn't work?!

( 一同 ) ああ … いちどう|

ケッ どう する つもり だ ? What's he trying to do?

( ハン ギョ モン A ) バカ め ! この よう な 狭 ( せま ) い 場所 に 逃げ 込 ( こ ) む と は ||もん|a|ばか|||||せま|||ばしょ||にげ|こみ|||| silly|fish||||||||||||||||||

( ハン ギョ モン D ) よし 一気に 追い込む ぞ ! ||もん|d||いっきに|おいこむ| All right.

悪あがき は やめ た 方 が よい わるあがき||||かた|| There's no use struggling!

( ハン ギョ モン A ) ここ まで だ 観念 しろ ! ||もん|a||||かんねん| This is the end for you! Give it up!

も … もう ダメ だ ! ||だめ|

ん ~ ぐ あっ !

いや あ ~ ! No!

( ハン ギョ モン A ) ヘヘヘッ ||もん|a|

( ハン ギョ モン B ) う わ っ ! ||もん|b|||

( ハン ギョ モン B ) ウグググ … ||もん|b|

( ハン ギョ モン D ) ちくしょう ! ||もん|d| Damn it!

水圧 です これ が ホエー モン の 作戦 だった ん です ね すいあつ|||||もん||さくせん|||| Water pressure!

( 一同 の 歓声 ( かんせい ) ) いちどう||かんせい|

( ゴマ モン ) ホエー モン は もともと 深海 の デジモン だ から ― ごま|もん||もん|||しんかい||||

水圧 なんか へっちゃら な ん だ すいあつ|||||

( 丈 ) やった ぜ ホエー モン ! たけ||||もん

何とか なった な なんとか|| That was close.

こんな 裏 技 ( うら わざ ) が あった と は |うら|わざ||||||

お 兄 ちゃん これ から どう する の ? |あに|||||| But Onii-chan...

( 空 ) いつ まで も 深海 に いる わけ に は いか ない し … から||||しんかい|||||||| ||||deep sea|||||||| We can't stay in the bottom of the ocean forever...

( 光子 郎 ) そう だ ヒカリ さん ちょっと いい です か ? てるこ|ろう|||||||| I've got it! Hikari-san, can you come over here?

( 光子 郎 ) あの です ね ホイッスル を … てるこ|ろう||||ほいっする| |||||whistle| If you take your whistle and...

あっ … はい !

では … Here I go.

お 願い し ます |ねがい|| Whenever you're ready.

( 息 を 吸 ( す ) い 込む 声 ) いき||す|||こむ|こえ

( ホイッスル の 音 ) ほいっする||おと

( 一同 ) ああ … いちどう|

( ホイッスル の 音 ) ほいっする||おと

( 一同 ) ああ … いちどう|

( ホイッスル の 音 ) ほいっする||おと

うまく いき まし た ! ヒカリ さん ごくろうさま です It worked!

はい Sure!

( 光子 郎 ) 音 の 反射 ( はん しゃ ) を 利用 し て この 先 に 横穴 ( よこ あな ) を 見つけ まし た てるこ|ろう|おと||はんしゃ||||りよう||||さき||よこあな||||みつけ|| ||||reflection|||||||||||||||| I used the reverberations of the sound to find a tunnel up ahead.

ここ から 逃げ られる かも しれ ませ ん ||にげ||||| We may be able to escape through it.

( 一同 ) え ? いちどう|

( ホエー モン ) はい 私 も 感じ まし た |もん||わたくし||かんじ|| Yes, I felt it, too.

どうやら 地上 近く へ その 穴 は 通じ て いる よう です |ちじょう|ちかく|||あな||つうじ|||| That tunnel is connected to land that is above ground.

( 一同 の 歓声 ( かんせい ) ) いちどう||かんせい| All right!

( メタル シード ラモン ) ククククッ お前 たち の 考え など すべて お 見通し だ |しーど|||おまえ|||かんがえ||||みとおし|

せいぜい 潜水 艦 ごっこ を 楽しむ が いい ガーッ ! |せんすい|かん|||たのしむ||| Enjoy playing submarine while you still can!

( ヒカリ たち ) わ ~ キレイ !

あっ !

( ヤマト ) 横穴 だ ! やまと|よこあな| |side hole| There's the tunnel!

( パル モン ) あたし たち 助かった の ね ! |もん|||たすかった|| We're saved!

( ミミ ) アハハ やった ー ! アハハ |||-|

あっ ?

ウフ フッ

( パル モン ) ビクッ … |もん|

( メタル シード ラモン の うなり 声 ) |しーど||||こえ *twitch*

また か よ !

振り切った の で は ない の か ? ふりきった|||||| We weren't able to shake them off?

( ホエー モン ) みなさん 気 を つけ て ください メタル シード ラモン です |もん||き||||||しーど|| Hold on tight, everyone!

( 一同 ) え えっ ? いちどう||

( メタル シード ラモン の うなり 声 ) |しーど||||こえ

ガッ !

( 一同 ) ああ … う う … いちどう|||

グアーッ screaming sound

( 太一 ) まぶし い ~ ! たいち|| |bright| It's so bright!

ふ ぅ 空気 が 新鮮 ( しんせん ) だ わ ||くうき||しんせん||| ||air|||||

太陽 の 光 が こんなに 気持ち いい もの だった なんて … たいよう||ひかり|||きもち|||| Who'd have ever thought the sun could make you feel so good?

( 一同 の 笑い声 ) いちどう||わらいごえ

( メタル シード ラモン ) 何 が そんなに おかしい の か ! |しーど||なん||||| What's so funny?

( ミミ ) あっ !

( メタル シード ラモン ) グア ~ ! |しーど||

メタル シード ラモン ! |しーど| MetalSeadramon!

どう し て ! How?

( メタル シード ラモン ) ここ まで だ な 選ば れ し 子ども たち |しーど||||||えらば|||こども| This is as far as you go, Chosen Children!

( 太一 ) く そ ー っ ! たいち|||-| Damn it!

( ホエー モン ) みなさん つかまって い て ください |もん||||| ||everyone|||| Everyone, hang onto me!

( ホエー モン ) タイ ダル ウェーブ ! |もん|たい|だる| Tidal Wave!

う わ ~ っ !

太一 ! たいち Taichi!

お前 に まかせる ! おまえ|| I'll leave it to you!

アグ モン が 引きつけ て いる あいだ に ― |もん||ひきつけ|||| Let's move to shore and take up battle positions while Agumon is distracting them!

オレ たち は 岸 へ 渡 ( わた ) り 態勢 ( たい せい ) を 整えよ う おれ|||きし||と|||たいせい||||ととのえよ| |||shore||||||||||

分かった わかった Okay!

それ じゃあ ボク と ゴマ モン が 援護 ( えんご ) する よ ||ぼく||ごま|もん||えんご||| ||||||||support|| Then Gomamon and I will cover you!

( 太一 ) たのむ ! たいち| Thanks!

波 が おさ まる わ なみ|||| The waves are subsiding!

アグ モン ! |もん Agumon!

いく よ ! Here I go!

アグ モン ワープ 進化 ~ |もん||しんか Agumon, warp-evolve!

ウォー グレ イモン ! うぉー|| WarGreymon!

う おお ー っ ! ||-|

くっ …

( メタル シード ラモン ) グワ … 同じ クロン デジ ゾイド 合金 だ |しーど|||おなじ||||ごうきん|

そう 簡単 ( かんたん ) に キズ は つけ られ ん ぞ ! |かんたん|||きず||||| You can't hurt me that easily!

( 太一 ) ホエー モン ありがとう あと は まかせろ ! たいち||もん|||| Thanks, Whamon!

( ホエー モン ) しか し … |もん|| But...

( ヤマト ) その 巨体 ( きょ たい ) じゃ ねらい 撃 ( う ) ち に なる やまと||きょたい|||||う|||| ||huge body||||||||| You'll just end up being target practice with your size!

早く 逃げる ん だ ! はやく|にげる|| So that this blue planet doesn't lose its light

( 空 ) さあ 早く ! から||はやく Hurry!

( ホエー モン ) 分かり まし た |もん|わかり|| I understand!

そう は さ せる か ! You're not getting away!

( イッカク モン ) ハープーン バルカン ! |もん||ばるかん Harpoon Vulcan!

( イッカク モン ) くっ ! ( 丈 ) わ っ わ っ わ っ … |もん||たけ||||||

イッカク モン がんばる ん だ ! |もん||| Ikkakumon, keep it up!

( イッカク モン ) 分かった ! |もん|わかった shiranai pawaa ga yadoru

イッカク モン 超 ( ちょう ) 進化 ~ |もん|ちょう||しんか Ikkakumon, super-evolve!

ズドモン ! sudden impact Zudomon!

だ あっ !

( ズドモン ) ハンマー スパーク ! |はんまー| Hammer Spark!

アルティメット ストリーム ! ultimate|stream Ultimate Stream!

( ウォー グレ イモン ) ブレイブ シールド ! うぉー|||| Brave Shield!

( メタル シード ラモン ) バカ め ! |しーど||ばか| Moron!

( ウォー グレ イモン ) しまった ! うぉー||| Oh no!

ウォー グレ イモン ! うぉー|| WarGreymon!

まずい 海中 で は 圧倒 的 ( あっ と う て き ) に 不利 です |かいちゅう|||あっとう|てき|||||||ふり| |underwater|||||||||||| Not good!

( ウォー グレ イモン ) う ぐ ぐ っ … ! うぉー||||||

( ズドモン ) ハンマー スパーク ! |はんまー|

( ハン ギョ モン たち の 悲鳴 ) ||もん|||ひめい

ああ … みんな は ?

( 丈 ) よかった … たけ| Thank goodness!

( メタル シード ラモン ) グァー ! |しーど||

ウォー グレ イモン ! うぉー|| WarGreymon!

ちくしょう ! Damn it...!

( メタル シード ラモン ) 他 愛 も ない ウォー グレ イモン これ が 最後 だ ! |しーど||た|あい|||うぉー|||||さいご| What a fool you are, WarGreymon!

( メタル シード ラモン ) う お っ … |しーど||||

( 太一 たち ) ああ ! たいち||

( メタル シード ラモン ) 冗談 ( じょう だ ん ) で は ない ! |しーど||じょうだん|||||| You can't be serious!

( ホエー モン の 叫 ( さけ ) び 声 ) |もん||さけ|||こえ

ホエー モン ! |もん Whamon!

( ウォー グレ イモン ) う お ー っ ブレイブ トルネード ! うぉー|||||-|||とるねーど |||||||brave|brave tornado

( メタル シード ラモン ) アルティメット ストリーム ! |しーど||| Ultimate Stream!

( メタル シード ラモン ) う あ あぁ … |しーど||||

( 太一 ) 勝った … たいち|かった We won...!

( コロ モン ) ふ え ぇ ふ に ゃ ~ … |もん||||||

( ホエー モン ) 選ば れ し 子ども たち よ この 世界 を たのみ まし た よ |もん|えらば|||こども||||せかい||||| Chosen Children...

( 一同 ) ホエー モン ! いちどう||もん Whamon!

ホエー モン 死 ん じゃ った の ? |もん|し|||| Whamon...

みなさん あれ |that Look at that, everyone.

( ヤマト ) メタル シード ラモン も … やまと||しーど||

( 空 ) 空 を 流れ て いく から|から||ながれ|| They're floating in the sky.

( ゴマ モン ) あの 方角 は ? ごま|もん||ほうがく| |||direction| Where is it heading?

( テント モン ) スパイラル マウンテン の 頂上 ( ちょう じょう ) で っせ てんと|もん||||ちょうじょう|||| To the top of Spiral Mountain!

( パタ モン ) 地震 ( じしん ) ? ( 地鳴り ) |もん|じしん||じなり An earthquake?

いや 違う この 揺 ( ゆ ) れ の 原因 ( げん いん ) は あれ だ |ちがう||よう||||げんいん||||| No!

( 一同 ) え ? いちどう|

( 激しい 水 の 音 ) はげしい|すい||おと loud|||

海 が … うみ| The ocean...!

消え て いく きえ|| It's disappearing!

( ピエ モン ) ごらん よ 海 が 消え て く よ |もん|||うみ||きえ||| ||look||||||| Look.

( ピノッキモン ) それ じゃ ボク の 出番 って わけ だ ね フンッ |||ぼく||でばん||||| I guess this means it's my turn.

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 次 なる ダーク マスターズ は 非情 なる 刺客 ( しかく ) ピノッキモン なれーしょん|つぎ||だーく|ますたーず||ひじょう||しかく|| ||||||cold-hearted|||| The next Dark Master is the cruel killer, Pinocchimon.

不思議 な 力 に よって 別れ 別れ に さ れ て しまう 子ども たち ふしぎ||ちから|||わかれ|わかれ||||||こども| The children are separated by a mysterious power.

その 中 で ピノッキモン の ターゲット と なった の は タケル だった |なか||||たーげっと|||||| Among them, Takeru becomes Pinocchimon's target.

命 を かけ た ゲーム に パタ モン と ともに 挑 ( いど ) む タケル いのち||||げーむ|||もん|||いど||| Takeru, along with Patamon, challenges him to a game that risks his life.

果たして 2 人 だけ で この 魔 ( ま ) の 手 に 打ち勝つ こと は できる の か ? はたして|じん||||ま|||て||うちかつ||||| Will the two of them alone be able to break free from his evil clutches?

次回 デジモンアドベンチャー じかい| Next time on Digimon Adventure:

「 危険 ( きけん ) な 遊 戯 ( ゆうぎ ) ! ピノッキモン 」 きけん|||あそ|ぎ|| dangerous|||||| A Dangerous Game! Pinocchimon!

今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する いま|ぼうけん|||しんか| Now the adventure evolves.