×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

火星の記憶 (The Memory of Mars) by Raymond F. Jones, パート20

パート 20

はるか 遠く の ほう から ドクタ ・マーチン の 研究 室 の 壁 が 彼 の まわり に 迫って きた 。 明かり が じわじわ と その 強さ を 増した 。 ドクタ ・マーチン は 脇 に 座って いて 、頭 を ゆっくり 横 に 振って いた 。 「まことに 申し訳ない 、ミスタ ・ヘイスティングス 。 今度 こそ 本当の 出来事 の 全容 が 明らかに なる と 思って いた んです が ね 。 でも よく ある こと な ん です が 、あなた の 場合 も 、空想 の 上 に 空想 が 折り重なって いて 、真実に 到達 する に は 、その いくつ も の 層 を 掘り下げる 必要 が あるん です 。 でも あなた の 場合 は 、隠さ れた 真実 を 見いだす のに それ ほど 深く 進ま なくて も いい ようだ 」

メル は 長い す に 横たわった まま 天井 を 見つめ つづけた 。 「それ じゃ 、宇宙 に 巨大な 黒い 宇宙船 など なかった と ? 「当然 です よ ! それ が この 手 の 分析 の 危険 の ひとつ なんです 、ミスタ ・ヘイスティングス 。 新しく 見つかった 空想 を 、求めている 真実 と 勘違い しちゃ いけません 。 また お 出で いただいて 、検査 を つづけ なければ なりません ね 」 「ええ 、そりゃ もう 」彼 は ゆっくり と 起き上がり 、医者 と 看護人 に 助けられて 控え室 へ 移った 。 看護 人 は 白くて 甘い 飲み物 の 入った グラス を 手渡した 。

「活力 増進 剤 です よ 」と ドクタ ・マーチン は 笑った 。 「深層 の 検査 を やった とき に まま ある 疲労感 を 取りのぞいて くれます 。 あさって も お 待ち して います よ 」 メル は うなずいて 廊下 に 出た 。

巨大な 宇宙 船 は 存在 し ない 。

ムチ の ように 飛び出す 触手 で 人間 を つかまえる 奇妙な 小型 ロボット 船 は 存在 し ない 。

外科医 の 格好 を した おかしな 三人組 は 存在 しない 。

そして アリス も ――。

突然 、ある 考え が 槍 の ように 頭 の 中 を つらぬいた 。 たぶん 、いま まで の すべて が 幻想 だった ので は ない か 。 いま 家 に 帰ったら 彼女 が 彼 を 待って いる ので は ない か 。 たぶん ――。

いい や 。 あれ は 現実 に 起きた のだ 。 事故 。 ドクタ ・ウインタース 。 病院 の 手術室 の 隣 に ある 、氷 の ような 部屋 の 光景 。 ドクタ ・マーチン は その こと を 知ら ない 。 メル が その こと を 話そう と して いたら 、それ も 空想 だ と 言った だろう 。

ちがう 。 あれ は どれ も 現実 だ 。

アリス の 信じられない 、異様な 内臓 。 巨大な 黒い 船 。

情け 容赦 ない ロボット の 捜索 隊 。

ぼく の 悪夢 は 宇宙 で 起きた こうした こと に 起因 している んだ 。 しかし それ は どういう わけ か 、意識的な 記憶 から ぬぐいさられて しまった 。 悪夢 は 、思って いた の と は ちがって 、少年 時代 に 起因 する もの で は ない 。 いま こそ 、はっきり した ぞ 。

しかし アリス に は いったい なに が 起きた のだろう 。 ドクタ ・マーチン に よって 掘り起こさ れた 記憶 の 中 に は なんの 手がかり も なかった 。 彼女 の 状態 は 異常な 遺伝 の 結果 な の か 、あるいは 遺伝子 が 突然 変異 した 結果 な の か 。

頭 の 中 に 押し寄せる 混乱 は いま まで 以上 に 大きかった 。 これ を 鎮める に は たった ひとつ の 方法 しか ない ――もともと 計画 していた ように 火星 に 行く のだ 。

もう 一 度 行って みよう 。 黒い 船 が 存在 する の か どう か 、確かめる のだ 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

パート 20 パート part parte 第 20 部分 Parte 20 Part 20

はるか 遠く の ほう から ドクタ ・マーチン の 研究 室 の 壁 が 彼 の まわり に 迫って きた 。 はるか|とおく|の|ほう|から|ドクタ|マーチン|の|けんきゅう|しつ|の|かべ|が|かれ|の|まわり|に|せまって|きた far|far|attributive particle|direction|from|Dr|Martin|possessive particle|research|lab|attributive particle|wall|subject marker|he|possessive particle|around|locative particle|approaching|came muito longe|longe|partícula atributiva|lado|de|Dr|Martin|partícula possessiva|pesquisa|laboratório|partícula possessiva|parede|partícula do sujeito|ele|partícula possessiva|ao redor|partícula de lugar|se aproximando|veio De longe, as paredes do laboratório do Dr. Martin se aproximavam dele. From far away, the walls of Dr. Martin's laboratory were closing in around him. 明かり が じわじわ と その 強さ を 増した 。 あかり|が|じわじわ|と|その|つよさ|を|ました light|subject marker|gradually|quotation particle|that|strength|object marker|increased ||じわじわと||||| luz|partícula de sujeito|lentamente|partícula de citação|essa|intensidade|partícula de objeto direto|aumentou A luz aumentava gradualmente sua intensidade. The light gradually increased in intensity. ドクタ ・マーチン は 脇 に 座って いて 、頭 を ゆっくり 横 に 振って いた 。 ドクタ|マーチン|は|わき|に|すわって|いて|あたま|を|ゆっくり|よこ|に|ふって|いた Dr|Martin|topic marker|side|locative particle|sitting|and|head|object marker|slowly|sideways|locative particle|shaking|was Dr|Martin|partícula de tópico|lado|partícula de lugar|sentado|e|cabeça|partícula de objeto direto|devagar|lado|partícula de lugar|balançando|estava O Dr. Martin estava sentado ao lado, balançando lentamente a cabeça. Dr. Martin was sitting beside him, slowly shaking his head from side to side. 「まことに 申し訳ない 、ミスタ ・ヘイスティングス 。 まことに|もうしわけない|ミスタ|ヘイスティングス truly|I'm sorry|Mr|Hastings realmente|desculpe|senhor|Hastings "Sinto muito, Sr. Hastings."},{ "I truly apologize, Mr. Hastings. 今度 こそ 本当の 出来事 の 全容 が 明らかに なる と 思って いた んです が ね 。 こんど|こそ|ほんとうの|できごと|の|ぜんよう|が|あきらかに|なる|と|おもって|いた|んです|が|ね this time|emphasis particle|real|event|attributive particle|full details|subject marker|clearly|will become|quotation particle|thinking|was|you see|but|right desta vez|ênfase|verdadeiro|evento|partícula possessiva|totalidade|partícula do sujeito|claramente|se tornar|partícula de citação|pensando|estava|é que|mas|não é I thought this time the full story of the real events would be revealed. でも よく ある こと な ん です が 、あなた の 場合 も 、空想 の 上 に 空想 が 折り重なって いて 、真実に 到達 する に は 、その いくつ も の 層 を 掘り下げる 必要 が あるん です 。 でも|よく|ある|こと|な|ん|です|が|あなた|の|ばあい|も|くうそう|の|うえ|に|くうそう|が|おりかさなって|いて|しんじつに|とうたつ|する|に|は|その|いくつ|も|の|そう|を|ほりさげる|ひつよう|が|あるん|です but|often|there is|thing|adjectival particle|explanatory particle|is|but|you|possessive particle|case|also|fantasy|attributive particle|on|locative particle|fantasy|subject marker|overlapping|and|to the truth|reach|to reach|locative particle|topic marker|that|how many|many|attributive particle|layers|object marker|dig down|necessary|but|there is|is But as is often the case, in your situation as well, fantasies are layered upon fantasies, and to reach the truth, it is necessary to dig through those many layers. でも あなた の 場合 は 、隠さ れた 真実 を 見いだす のに それ ほど 深く 進ま なくて も いい ようだ 」 でも|あなた|の|ばあい|は|かくさ|れた|しんじつ|を|みいだす|のに|それ|ほど|ふかく|すすま|なくて|も|いい|ようだ but|you|attributive particle|case|topic marker|hidden|was|truth|object marker|find|even though|that|as much|deeply|advance|not|also|good|seems |||||||||見つける||||||||| mas|você|partícula possessiva|caso|partícula de tópico|||verdade|partícula de objeto direto|descobrir|mesmo que|isso|tanto|profundamente|avançar|não precisa|também|bom|parece Но в вашем случае вам не нужно заходить так глубоко, чтобы найти скрытую правду ». However, in your case, it seems you don't need to go that deep to uncover the hidden truth."

メル は 長い す に 横たわった まま 天井 を 見つめ つづけた 。 メル|は|ながい|す|に|よこたわった|まま|てんじょう|を|みつめ|つづけた Mel|topic marker|long|sand|locative particle|lay|as it is|ceiling|object marker|stared|continued Meru|partícula de tópico|longo|grama|partícula de lugar|deitou-se|assim como está|teto|partícula de objeto direto|olhar fixamente|continuou Mel continuou deitada de costas, olhando para o teto. Mel continued to lie on his back, staring at the ceiling. 「それ じゃ 、宇宙 に 巨大な 黒い 宇宙船 など なかった と ? それ|じゃ|うちゅう|に|きょだいな|くろい|うちゅうせん|など|なかった|と that|well|space|locative particle|huge|black|spaceship|etc|did not have|quotation particle isso|então|espaço|em|enorme|preto|nave espacial|etc|não havia|citação "Então, não havia uma enorme nave espacial negra no espaço?" "So, there was no giant black spaceship in space?" 「当然 です よ ! とうぜん|です|よ of course|is|emphasis marker claro|é|ênfase "Claro que não!" "Of course not!" それ が この 手 の 分析 の 危険 の ひとつ なんです 、ミスタ ・ヘイスティングス 。 それ|が|この|て|の|ぶんせき|の|きけん|の|ひとつ|なんです|ミスタ|ヘイスティングス that|subject marker|this|hand|attributive particle|analysis|possessive particle|danger|possessive particle|one|it is|Mr|Hastings isso|partícula de sujeito|este|mão|partícula possessiva|análise|partícula atributiva|perigo|partícula possessiva|uma|é|senhor|Hastings В этом одна из опасностей такого анализа, Миста Гастингс. Isso é um dos perigos dessa análise, Sr. Hastings. That's one of the dangers of this kind of analysis, Mr. Hastings. 新しく 見つかった 空想 を 、求めている 真実 と 勘違い しちゃ いけません 。 あたらしく|みつかった|くうそう|を|もとめている|しんじつ|と|かんちがい|しちゃ|いけません newly|found|fantasy|object marker|seeking|truth|and|misunderstanding|will do (casual)|must not novo|encontrado|fantasia|partícula de objeto direto|buscando|verdade|e|mal-entendido|vai fazer (forma coloquial de してしまう shite shimau)|não pode Не путайте недавно обнаруженную фантазию с истиной, которую вы ищете. Não confunda a nova fantasia que você encontrou com a verdade que está buscando. Don't mistake newly discovered fantasies for the truth you are seeking. また お 出で いただいて 、検査 を つづけ なければ なりません ね 」 また|お|いで|いただいて|けんさ|を|つづけ|なければ|なりません|ね again|honorific prefix|come|receiving|inspection|object marker|continue|if not|must not|right também|partícula honorífica|sair|receber (honorífico)|exame|partícula de objeto direto|continuar|se não|não é necessário|não é Кроме того, вы должны выйти и продолжить осмотр ». Você precisará voltar e continuar os exames. You will need to come again and continue the examination. 「ええ 、そりゃ もう 」彼 は ゆっくり と 起き上がり 、医者 と 看護人 に 助けられて 控え室 へ 移った 。 ええ|そりゃ|もう|かれ|は|ゆっくり|と|おきあがり|いしゃ|と|かんごにん|に|たすけられて|ひかえしつ|へ|うつった yes|well|already|he|topic marker|slowly|and|got up|doctor|and|nurse|locative particle|helped|waiting room|direction marker|moved ||||||||||||||waiting room| sim|bem|já|ele|partícula de tópico|devagar|e|levantou-se|médico|e|enfermeiro|partícula de direção|ajudado|sala de espera|partícula de direção|mudou "Sim, com certeza" ele se levantou lentamente, sendo ajudado pelo médico e pela enfermeira para se mover para a sala de espera. "Yes, of course," he slowly got up and was helped by the doctor and nurse to move to the waiting room. 看護 人 は 白くて 甘い 飲み物 の 入った グラス を 手渡した 。 かんご|ひと|は|しろくて|あまい|のみもの|の|はいった|グラス|を|てわたした nursing|person|topic marker|white and|sweet|drink|attributive particle|filled|glass|object marker|handed ||||||||glass||handed enfermagem|pessoa|partícula de tópico|branco e|doce|bebida|partícula atributiva|que contém|copo|partícula de objeto direto|entregou A enfermeira entregou um copo com uma bebida branca e doce. The nurse handed him a glass filled with a white, sweet drink.

「活力 増進 剤 です よ 」と ドクタ ・マーチン は 笑った 。 かつりょく|ぞうしん|ざい|です|よ|と|ドクタ|マーチン|は|わらった vitality|enhancement|agent|is|emphasis particle|quotation particle|Dr|Martin|topic marker|laughed vitalidade|aumento|medicamento|é|ênfase|citação|Dr|Martin|partícula de tópico|riu "É um estimulante de vitalidade," disse o Dr. Martin, sorrindo. "It's a vitality booster," Dr. Martin laughed. 「深層 の 検査 を やった とき に まま ある 疲労感 を 取りのぞいて くれます 。 しんそう|の|けんさ|を|やった|とき|に|まま|ある|ひろうかん|を|とりのぞいて|くれます deep|attributive particle|examination|object marker|did|when|locative particle|as it is|there is|fatigue|object marker|remove|will do for me ||||||||||||取り除いて camada profunda|partícula atributiva|exame|partícula de objeto direto|fiz|quando|partícula de tempo|ainda|há|sensação de fadiga|partícula de objeto direto|removendo|me dá «Это снимает усталость, которая остается при тщательном осмотре. "Ele remove a sensação de fadiga que muitas vezes ocorre durante exames profundos. "It helps eliminate the fatigue that often occurs during deep examinations. あさって も お 待ち して います よ 」 あさって|も|お|まち|して|います|よ the day after tomorrow|also|honorific prefix|waiting|doing|is|emphasis marker the day after tomorrow|||||| depois de amanhã|também|partícula honorífica|esperando|fazendo|estou|ênfase "Estarei esperando por você depois de amanhã." I'll be waiting for you the day after tomorrow." メル は うなずいて 廊下 に 出た 。 メル|は|うなずいて|ろうか|に|でた Mel|topic marker|nodding|hallway|locative particle|went out Mel|partícula de tópico|acenando com a cabeça|corredor|partícula de lugar|saiu Mel acenou com a cabeça e saiu para o corredor. Mel nodded and stepped out into the hallway.

巨大な 宇宙 船 は 存在 し ない 。 きょだいな|うちゅう|ふね|は|そんざい|し|ない huge|space|ship|topic marker|existence|do|not enorme|espaço|navio|partícula de tópico|existência|e|não Nave espacial gigante não existe. Giant spaceships do not exist.

ムチ の ように 飛び出す 触手 で 人間 を つかまえる 奇妙な 小型 ロボット 船 は 存在 し ない 。 ムチ|の|ように|とびだす|しょくしゅ|で|にんげん|を|つかまえる|きみょうな|こがた|ロボット|ふね|は|そんざい|し|ない whip|attributive particle|like|to jump out|tentacles|with|human|object marker|to catch|strange|small-sized|robot|ship|topic marker|existence|and|does not exist whip|||||||||||||||| chicote|partícula atributiva|como|saltar|tentáculos|partícula que indica o meio|humanos|partícula de objeto direto|pegar|estranho|pequeno|robô|barco|partícula de tópico|existência|e|não Um estranho pequeno robô com tentáculos que se projetam como chicotes para capturar humanos não existe. Strange small robotic ships that capture humans with tentacles that shoot out like whips do not exist.

外科医 の 格好 を した おかしな 三人組 は 存在 しない 。 げかい|の|かっこう|を|した|おかしな|さんにんぐみ|は|そんざい|しない surgeon|attributive particle|appearance|object marker|did|funny|three-person group|topic marker|existence|does not exist cirurgião|partícula possessiva|aparência|partícula de objeto direto|fez|engraçado|trio|partícula de tópico|existência|não existe Um estranho trio vestido como cirurgiões não existe. A funny trio dressed as surgeons does not exist.

そして アリス も ――。 そして|アリス|も and|Alice|also e|Alice|também E Alice também ―. And neither does Alice.

突然 、ある 考え が 槍 の ように 頭 の 中 を つらぬいた 。 とつぜん|ある|かんがえ|が|やり|の|ように|あたま|の|なか|を|つらぬいた suddenly|a|thought|subject marker|spear|attributive particle|like|head|possessive particle|inside|object marker|pierced ||||矢|||||||貫いた de repente|uma|ideia|partícula de sujeito|lança|partícula possessiva|como|cabeça|partícula possessiva|dentro|partícula de objeto direto|atravessou De repente, uma ideia atravessou minha mente como uma lança. Suddenly, a thought pierced through my mind like a spear. たぶん 、いま まで の すべて が 幻想 だった ので は ない か 。 たぶん|いま|まで|の|すべて|が|げんそう|だった|ので|は|ない|か probably|now|until|attributive particle|everything|subject marker|illusion|was|because|topic marker|not|question marker talvez|agora|até|partícula atributiva|tudo|partícula do sujeito|ilusão|foi|porque|partícula de tópico|não|partícula interrogativa Talvez tudo até agora não tenha sido uma ilusão. Perhaps, everything up until now has been an illusion. いま 家 に 帰ったら 彼女 が 彼 を 待って いる ので は ない か 。 いま|いえ|に|かえったら|かのじょ|が|かれ|を|まって|いる|ので|は|ない|か now|house|locative particle|if (you) return|she|subject marker|him|object marker|waiting|is|because|topic marker|not|question marker agora|casa|partícula de lugar|se voltar|ela|partícula do sujeito|ele|partícula do objeto direto|esperando|está|porque|partícula de tópico|não|partícula de pergunta Quando eu voltar para casa, ela não estará esperando por ele? When I go home now, isn't she waiting for him? たぶん ――。 Talvez ――. Perhaps――.

いい や 。 いい|や good|and bom|e Está bem. That's good. あれ は 現実 に 起きた のだ 。 あれ|は|げんじつ|に|おきた|のだ that|topic marker|reality|locative particle|happened|you see aquilo|partícula de tópico|realidade|partícula de lugar|aconteceu|é que Это произошло на самом деле. Aquilo aconteceu na realidade. That really happened in reality. 事故 。 じこ Acidente. An accident. ドクタ ・ウインタース 。 ドクタ|ウインタース Dr|Winters doutor|Winters Dr. Winters. Dr. Winters. 病院 の 手術室 の 隣 に ある 、氷 の ような 部屋 の 光景 。 びょういん|の|しゅじゅつしつ|の|となり|に|ある|こおり|の|ような|へや|の|こうけい hospital|attributive particle|operating room|attributive particle|next to|locative particle|there is|ice|attributive particle|like|room|attributive particle|scene hospital|attributive particle|operating room|attributive particle|next|locative particle|there is|ice|attributive particle|like|room|attributive particle|scene Вид на ледяную комнату рядом с операционной в больнице. A cena de um quarto gelado ao lado da sala de cirurgia do hospital. The scene of a room next to the hospital's operating room, like ice. ドクタ ・マーチン は その こと を 知ら ない 。 ドクタ|マーチン|は|その|こと|を|しら|ない Dr|Martin|topic marker|that|thing|object marker|know|not Dr|Martin|topic marker|that|thing|object marker|know|not O Dr. Martin não sabe disso. Dr. Martin does not know about that. メル が その こと を 話そう と して いたら 、それ も 空想 だ と 言った だろう 。 メル|が|その|こと|を|はなそう|と|して|いたら|それ|も|くうそう|だ|と|いった|だろう Mel|subject marker|that|thing|object marker|will talk|quotation particle|doing|if (someone) was|that|also|imagination|is|quotation particle|said|right Meru|partícula de sujeito|aquele|coisa|partícula de objeto direto|tentar falar|citação|fazendo|se estivesse|isso|também|fantasia|é|citação|disse|não é Se Mel estivesse tentando falar sobre isso, ele teria dito que era apenas uma fantasia. If Mel had tried to talk about it, he would have said that it was just imagination.

ちがう 。 Não é isso. No. あれ は どれ も 現実 だ 。 あれ|は|どれ|も|げんじつ|だ that|topic marker|which|also|reality|is aquilo|partícula de tópico|qual|também|realidade|é Это все реальность. Aquele é tudo realidade. That is all reality.

アリス の 信じられない 、異様な 内臓 。 アリス|の|しんじられない|いような|ないぞう Alice|possessive particle|unbelievable|strange|internal organs Alice|possessive particle|unbelievable|strange|internal organs Os órgãos inacreditáveis e estranhos de Alice. Alice's unbelievable, bizarre insides. 巨大な 黒い 船 。 きょだいな|くろい|ふね huge|black|ship enorme|preto|barco Um enorme navio negro. A gigantic black ship.

情け 容赦 ない ロボット の 捜索 隊 。 なさけ|ようしゃ|ない|ロボット|の|そうさく|たい compassion|mercy|not|robot|attributive particle|search|team |無情||||| compaixão|perdão|não há|robô|partícula possessiva|busca|equipe Uma equipe de busca de robôs implacáveis. A merciless robot search team.

ぼく の 悪夢 は 宇宙 で 起きた こうした こと に 起因 している んだ 。 ぼく|の|あくむ|は|うちゅう|で|おきた|こうした|こと|に|きいん|している|んだ I|possessive particle|nightmare|topic marker|space|locative particle|happened|such|things|locative particle|caused|is due to|you see eu|partícula possessiva|pesadelo|partícula de tópico|espaço|partícula locativa|aconteceu|coisas assim|coisa|partícula de localização|causa|está causando|é que Мой кошмар связан с тем, что происходит в космосе. Meu pesadelo aconteceu no espaço e é causado por isso. My nightmare originated in space. しかし それ は どういう わけ か 、意識的な 記憶 から ぬぐいさられて しまった 。 しかし|それ|は|どういう|わけ|か|いしきてきな|きおく|から|ぬぐいさられて|しまった however|that|topic marker|what kind of|reason|question marker|conscious|memory|from|wiped away|has happened ||||||||||消されて mas|isso|partícula de tópico|que tipo de|razão|partícula interrogativa|consciente|memória|de|foi apagado|acabou No entanto, por algum motivo, foi apagado da memória consciente. However, for some reason, it has been erased from my conscious memory. 悪夢 は 、思って いた の と は ちがって 、少年 時代 に 起因 する もの で は ない 。 あくむ|は|おもって|いた|の|と|は|ちがって|しょうねん|じだい|に|きいん|する|もの|で|は|ない nightmare|topic marker|thinking|was|attributive particle|quotation particle|topic marker|different|boy|childhood|locative particle|caused|to be|thing|at|topic marker|not pesadelo|partícula de tópico|pensando|estava|partícula explicativa|partícula de citação|partícula de tópico|diferente|infância|época|partícula de localização|causa|fazer|coisa|partícula que indica o local da ação|partícula de tópico|não é O pesadelo, ao contrário do que eu pensava, não é causado pela infância. The nightmare is not caused by my childhood, as I had thought. いま こそ 、はっきり した ぞ 。 いま|こそ|はっきり|した|ぞ now|precisely|clearly|did|emphasis marker agora|é que|claramente|fiz|ênfase Пришло время внести ясность. Agora, está claro. Now, I understand clearly.

しかし アリス に は いったい なに が 起きた のだろう 。 しかし|アリス|に|は|いったい|なに|が|おきた|のだろう however|Alice|locative particle|topic marker|what on earth|what|subject marker|happened|I wonder mas|Alice|partícula de localização|partícula de tópico|afinal|o que|partícula de sujeito|aconteceu|não é Mas o que realmente aconteceu com Alice? But what on earth happened to Alice? ドクタ ・マーチン に よって 掘り起こさ れた 記憶 の 中 に は なんの 手がかり も なかった 。 ドクタ|マーチン|に|よって|ほりおこさ|れた|きおく|の|なか|に|は|なんの|てがかり|も|なかった Dr|Martin|by|by|unearthed|was|memories|attributive particle|inside|locative particle|topic marker|any|clues|also|did not have Dr|Martin|by|by|unearthed|was|memory|attributive particle|inside|locative particle|topic marker|any|clues|also|did not have Nas memórias desenterradas pelo Dr. Martin, não havia nenhuma pista. There were no clues in the memories unearthed by Dr. Martin. 彼女 の 状態 は 異常な 遺伝 の 結果 な の か 、あるいは 遺伝子 が 突然 変異 した 結果 な の か 。 かのじょ|の|じょうたい|は|いじょうな|いでん|の|けっか|な|の|か|あるいは|いでんし|が|とつぜん|へんい|した|けっか|な|の|か she|possessive particle|condition|topic marker|abnormal|genetics|attributive particle|result|adjectival particle|explanatory particle|question marker|or|genes|subject marker|suddenly|mutation|occurred|result|adjectival particle|explanatory particle|question marker |||||||||||||||変異||||| ela|partícula possessiva|estado|partícula de tópico|anormal|herança|partícula atributiva|resultado|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula interrogativa|ou|genes|partícula do sujeito|repentinamente|mutação|fez|resultado|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula interrogativa Será que o estado dela é resultado de uma anomalia genética, ou é resultado de uma mutação súbita dos genes? Is her condition the result of abnormal genetics, or did her genes suddenly mutate?

頭 の 中 に 押し寄せる 混乱 は いま まで 以上 に 大きかった 。 あたま|の|なか|に|おしよせる|こんらん|は|いま|まで|いじょう|に|おおきかった head|attributive particle|inside|locative particle|surge|confusion|topic marker|now|until|more than|locative particle|was big cabeça|partícula possessiva|dentro|partícula de localização|se acumulando|confusão|partícula de tópico|agora|até|mais do que|partícula de localização|era grande Волнение, захлестнувшее мою голову, было сильнее, чем когда-либо. A confusão que invadia sua mente era maior do que nunca. The confusion flooding her mind was greater than ever before. これ を 鎮める に は たった ひとつ の 方法 しか ない ――もともと 計画 していた ように 火星 に 行く のだ 。 これ|を|しずめる|に|は|たった|ひとつ|の|ほうほう|しか|ない|もともと|けいかく|していた|ように|かせい|に|いく|のだ this|object marker|to calm|locative particle|topic marker|only|one|attributive particle|method|only|not|originally|plan|was planning|as|Mars|locative particle|to go|you see isso|partícula de objeto direto|acalmar|partícula de direção|partícula de tópico|apenas|uma|partícula atributiva|método|apenas|não há|originalmente|plano|estava planejando|como|Marte|partícula de lugar|ir|é que Есть только один способ подавить это - отправиться на Марс, как планировалось изначально. Para acalmar isso, só há um jeito - ir a Marte como originalmente planejado. There is only one way to calm this down -- to go to Mars as originally planned.

もう 一 度 行って みよう 。 もう|いち|ど|いって|みよう already|one|time|go|let's try já|um|vez|ir|vamos tentar Vamos tentar mais uma vez. Let's try going once more. 黒い 船 が 存在 する の か どう か 、確かめる のだ 。 くろい|ふね|が|そんざい|する|の|か|どう|か|たしかめる|のだ black|ship|subject marker|existence|to exist|nominalizer|question marker|whether|question marker|to confirm|it is preto|barco|partícula de sujeito|existência|fazer|partícula explicativa|partícula interrogativa|como|partícula interrogativa|confirmar|é que Vamos verificar se o navio negro realmente existe. We need to confirm whether the black ship exists or not.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 pt:AfvEj5sm en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=520 err=0.58%)