パート3
ぱーと
Dritter Teil.
Part Three.
파트 3
第 3 部分
第 3 部分
メル は ふたたび 医者 に ついて 長い 廊下 を 歩いて いった 。
|||いしゃ|||ながい|ろうか||あるいて|
|||||跟著||||走過去|
|||||||couloir|||
Mel||once again|doctor||||hallway|||
Mel again walked down the long corridor to the doctor.
梅爾再次跟著醫生走過一條長長的走廊。
二 人 の あいだ に 言葉 は かわさ れ ず 、 メル に は もはや すべて が 非 現実 的に 感じられた 。
ふた|じん||||ことば|||||||||||ひ|げんじつ|てきに|かんじ られた
|||||||échangés||||||désormais||||||semblait irréel
|||||||exchanged||not|Mel|||already|||un-|unreality||was felt
|||||||||||||||||realidade||sentia
|||之間||||交換||沒有被||||已經|一切事物||不|||感覺到
|||||||ausgetauscht||||||||||||
|||||||交わさ||||||||||||
No words were exchanged between the two, and Mel no longer felt that everything was unrealistic.
Entre as duas pessoas, as palavras não foram trocadas, e tudo parecia irreal para Mel.
兩人之間沒有說話,梅爾覺得一切都變得不真實起來。
手術 室 の 白い ドア を 通り 、 さらに その 奥 の ドア を 抜けた 。
しゅじゅつ|しつ||しろい|どあ||とおり|||おく||どあ||ぬけた
|||||||||||||穿過了
salle d'opération||||||par la porte|||||||franchi
surgery|room|||||through||that|further back||||passed
|||||||||||||passou
I passed through the white door of the operating room and then through the door behind it.
Ela passou pela porta branca da sala de cirurgia e, em seguida, saiu pela porta além dela.
穿過手術室的白色門,再經過更深處的門。
彼ら は 白く 静まりかえった 、 冷たい 部屋 に 入った 。
かれら||しろく|しずまりかえった|つめたい|へや||はいった
||潔白的|鴉雀無聲||||
|||complètement silencieuse||||
|||quiet||room||
|||totenstill||||
They calmed down white and entered a cold room.
Eles entraram em uma sala fria, em silêncio, e completamente branca.
他們走進了一個寒冷而安靜的白色房間。
氷 の ような 白色 光 に 照らされて 、 シーツ に おおわ れた 一体 の 人間 の 姿 が 手術 台 に 横たわって いた 。
こおり|||はくしょく|ひかり||てらさ れて|しーつ||||いったい||にんげん||すがた||しゅじゅつ|だい||よこたわって|
glace||||||éclairé par|draps||recouvert de||||être humain|||||||était allongé|
ice|||white|light||illuminated|sheets||covered||a body||||||surgery|surgery table||lying|
|||||||lençol||||||||||||||
|||白色光芒|白光||照射|床單||覆蓋||一具||人類||身影||手術|||躺著|
|||||||||bedeckt von||||||||||||
|||||||シーツ||覆われた||||||||||||
Illuminated by icy white light, a single human figure covered with sheets lay on the operating table.
Iluminado por uma luz branca como gelo, o corpo de uma pessoa coberto por lençóis estava deitado na mesa de cirurgia.
一個被白色冷光照射著,躺在手術台上被床單包裹的人形。
メル は 急に 見 たく ない 気 が した が 、 ドクタ ・ ウインタース は もう おおい を 取りのけて いた 。
||きゅうに|み|||き||||||||||とりのけて|
||||||||||||||覆蓋物||拿開了|
||soudainement||||||||||||le voile||enlevé|
||suddenly||||||||||||many||moved|
||||||||||||||おおい||取りのけていた|
||||||||||||||||removendo|
Mel didn't want to see it suddenly, but Dr. Winters had already removed the cover.
Mel de repente sentiu que não queria mais olhar, mas o Dr. Winters já havia removido o lençol.
梅爾突然覺得不想看,但溫特斯醫生已經揭開了覆蓋物。
顔 が 、 いとしい アリス ・ ヘイスティングス の 顔 が あらわれた 。
かお||||||かお||
||chérie||||||
||beloved|Alice|Hastings||||appeared
||querido||||||
||可愛的||||||出現了
||geliebte||||||erschien
||愛しい||||||
The face of Alice Hastings, who is dear, appears.
O rosto, o adorável rosto de Alice Hastings apareceu.
臉龐 出現了可愛的愛麗絲·黑斯廷斯的臉龐。
メル は 妻 の 名 を 叫んで 手術 台 に 近づいた 。
||つま||な||さけんで|しゅじゅつ|だい||ちかづいた
||||名字||呼喊著|手術|||靠近了
||||prénom||||||
||wife||||screamed|surgery|surgery table||approached
||||||||||se aproximou
Mel approached the operating table, shouting his wife's name.
Mel gritou o nome da esposa enquanto se aproximava da mesa de cirurgia.
梅爾呼喊著妻子的名字走向手術台。
顔 は ただ 眠って いる だけ の ような 印象 しか 与え なかった 。
かお|||ねむって|||||いんしょう||あたえ|
||只是|睡著了||||||只有|給予|沒有給人
||||||||impression||gave|
The face gave the impression that it was just sleeping.
Seu rosto apenas dava a impressão de que ele estava apenas dormindo.
這張臉只給人一個簡單地睡著的印象。
髪 は 乱れて いた が 、 顔 に は 彼 が 何 百 回 と 見た 、 あの ゆったり と くつろいだ 表情 が あった 。
かみ||みだれて|||かお|||かれ||なん|ひゃく|かい||みた|||||ひょうじょう||
||凌亂的||||||||||次||||悠閒的||悠閒自在|表情||
||décoiffés||||||||||||||détendu||détendu|expression détendue||
hair||disheveled||||||||||||||relaxed||relaxed|expression||
||||||||||||||||||relaxed|||
||||||||||||||||||relaxado|||
His hair was messed up, but his face had that laid-back look, which he saw hundreds of times.
Seu cabelo estava bagunçado, mas em seu rosto havia aquela expressão relaxada que ele havia visto centenas de vezes.
頭髮雖然亂了,但臉上卻出現了他看過數百次的那種悠閒的表情。
「 見る こと が できます か 」 と ドクタ ・ ウインタース は 心配 そうに 訊 いた 。
みる|||でき ます||||||しんぱい|そう に|じん|
|||||||||||詢問|
|||||||||worried|worried|ask|asked
"Can you see it?" Asked Dr. Winters worriedly.
「你能看見嗎?」醫生溫特斯擔心地問道。
「 鎮静 剤 を さしあげましょう か 」
ちんせい|ざい||さしあげ ましょう|
Sédatif|sédatif||vous donner|
calming|medication||give|
|||dar|
鎮靜劑|鎮靜劑||給您用藥|
Beruhigungsmittel|||Ihnen geben|
|||お渡ししましょう|
"Shall I give you a sedative?"
「Posso lhe oferecer um sedativo?」
「要給你安定劑嗎?」
メル は 感情 を 失った ように 頭 を ふった 。
||かんじょう||うしなった||あたま||
||情感||失去了||||搖了頭
||||||||secoua la tête
||emotion||lost||||shook
||||||||schüttelte
||||||||振った
Mel shook his head as if he had lost his emotions.
Mel acenou com a cabeça como se tivesse perdido suas emoções.
梅似乎失去了感情,搖了搖頭。
「 いいえ ―― 見せて ください 」
|みせて|
|please show|
"No--Please show me."
「Não - por favor, mostre-me.」
「不,請讓我看看。」
できた ばかりの 大きな 傷痕 が 腹部 を ななめに 走り 、 枝分かれ して 心臓 の 下 まで 伸びて いた 。
||おおきな|きずあと||ふくぶ|||はしり|えだわかれ||しんぞう||した||のびて|
|||cicatrice récente||abdomen||en diagonale|traversait|ramifiait||||||s'étendait jusqu'à|
|just||scar||abdomen|(object marker)|diagonally|ran|branch||heart||||extended|
|||||||diagonalmente||||coração|||||
剛剛形成|剛剛||傷疤||腹部||斜著地||分叉||心臟||||延伸到|
|||große Narbe||Bauchbereich||schräg über||Verzweigung|||||||
|||||||斜めに||分岐して|||||||
A large, freshly-made scar ran licking the abdomen, branching and extending below the heart.
Uma grande cicatriz recém feita se estendia diagonalmente pelo abdômen, ramificando-se até abaixo do coração.
剛形成的大傷疤斜斜穿過腹部,分叉延伸到心臟下方。
医者 は 小さな はさみ を つかんで 、 一時的に 縫い 合わせた 糸 を 手早く 切った 。
いしゃ||ちいさな||||いちじてきに|ぬい|あわせた|いと||てばやく|きった
|||petits ciseaux|||temporairement|coudre||fil de suture||rapidement|
|||scissors||picked up|temporarily|sewing||thread||quickly|cut
|||tesoura||||||fio|||
|||剪刀||抓住了|暫時地|縫合||縫合線||迅速地|
|||Schere|||||||||
|||||||||||quickly|
The doctor grabbed a small pair of scissors and quickly cut the temporarily sewn thread.
O médico segurou uma pequena tesoura e rapidamente cortou o fio que estava temporariamente costurado.
醫生拿著一把小剪刀,迅速地剪掉了暫時縫合的線。
鉗子 と 開創器 を 使って 巨大な 切開 の あと が 広げられた 。
かんし||かいそうき||つかって|きょだいな|せっかい||||ひろげ られた
鉗子||牽開器||||切口||傷口痕跡||撐開了
pince||écarteur|"à l'aide de"||énorme|incision||||écartée
forceps||retractor|||gigantic|incision||||was expanded
Klemme||Wundspreizer||||Schnittöffnung||||ausgedehnt
pinça||||||corte||||
After a huge incision was widened using forceps and a retractor.
Com o uso de pinças e um dispositivo de abertura, a grande incisão foi ampliada.
使用鉗子和開創器擴大了巨大的切口。
メル は 吐き気 を もよおし 目 を 閉じた 。
||はきけ|||め||とじた
||nausée||avoir envie de|||ferma les yeux
||nausea||nauseous|||closed
||náusea|||||
||噁心感||感到|||閉上了
||||verspüren|||
||||催し|||
Mel was nauseated and closed his eyes.
Mel sentiu náuseas e fechou os olhos.
Мела тошнило, и он закрыл глаза.
梅爾感到噁心,閉上了眼睛。
「 壊疽 だ !
えそ|
Gangrène !|
gangrene|
gangrena|
壞疽了|
Gangrän!|
gangrene|
"It's a wreck!
É gangrena!
「壞疽了!
どこ も かしこ も 壊疽 を 起こして いる !
||||こわ そ||おこして|
||到處||||引起了|
||partout|||||
||everywhere||gangrene||occurring|
||どこでも|||||
||||gangrena|||
Everywhere and everywhere is gangrene!
Está gangrenando por toda parte!
到處都在發生壞疽!
」
皮膚 と 脂肪 組織 の 表層 下 で 、 傷ついた 組織 体 が 濃い 赤 から 死 の 腐乱 を 示す 暗緑色 に 変わって いた 。
ひふ||しぼう|そしき||ひょうそう|した||きずついた|そしき|からだ||こい|あか||し||ふらん||しめす|あんりょくしょく||かわって|
peau||graisse|||couche superficielle|||blessé||corps||foncé|||||décomposition|||vert foncé|||
skin||fat|tissue||surface|||injured|tissue|||dark|red||||decay||indicate|dark green|||
||gordura||||||||||intenso|||||||indica|verde-escuro|||
|||||表層|||受損的|組織||||||||腐爛||顯示|暗綠色|||
Haut||Fettgewebe|Gewebe||Oberfläche||||||||||||Verwesung|||Dunkelgrün|||
||||||||||||||||||||dark green|||
Under the surface of the skin and adipose tissue, the injured tissue changed from dark red to dark green, indicating mortal decay.
Debajo da superfície da pele e do tecido adiposo, o tecido danificado estava mudando de um vermelho intenso para um verde escuro que indicava a putrefação da morte.
Под поверхностью кожи и жировой ткани поврежденная ткань изменилась с темно-красной на темно-зеленую, что указывает на смертельный распад.
」在皮膚和脂肪組織的表層下,受傷的組織已從深紅色變成了代表死亡腐爛的暗綠色。
しかし ドクタ ・ ウインタース は 首 を 横 に 振って いた 。
||||くび||よこ||ふって|
||||||||搖了搖頭|
||||neck||side|||
||||||||estava balançando|
But Doctor Winters was shaking his head.
No entanto, o Dr. Winters estava balançando a cabeça.
然而,韋恩特醫生搖搖頭。
「 いいえ 、 壊疽 じゃ ありません 。
|こわ そ||あり ませ ん
|gangrène||
|gangrene||
"No, it's not a catastrophe.
Não, não é gangrena.
「不,這不是壞疽。
われわれ が 見た とき も 、 この 状態 だった のです 。
||みた||||じょうたい||
we||||||condition||
It was in this state when we saw it.
Именно в таком состоянии мы это увидели.
我們看時也是這種狀態。
どうも これ が 、 その 、 正常 の 状態 の ようです 」
||||せいじょう||じょうたい||
||||正常狀態||||
||||état normal||||
||||normal||condition||
||||normal||||
Apparently this is the normal state. "
メル は 信じる こと も 理解 する こと も でき ず 、 ただ 目 を 見張った 。
||しんじる|||りかい|||||||め||みはった
||相信||||||||||||瞪大眼睛
||||||||||||||écarquilla les yeux
||to believe|||understanding|to do||||||||kept watch
||||||||||||||見開いた
||||||||||||||abriu os olhos
Mel couldn't believe or understand, he was just eye-opening.
Mel não conseguia acreditar nem entender, apenas ficou pasma.
梅爾無法相信也無法理解,只能目瞪口呆。
ドクタ ・ ウインタース は 傷口 を さらに 広げた 。
|||きずぐち|||ひろげた
|||傷口||進一步|擴大了
|||la plaie|||a élargi
|||wound||further|worsened
||||||erweiterte
|||ferida|||
Doctor Winters widened the wound further.
O Dr. Winters alargou ainda mais a ferida.
溫特斯醫生讓傷口更加擴大。
「 ここ に は 胃 が ある はずな んです 」 と 彼 は 言った 。
|||い||||||かれ||いった
|||胃部位置|||應該是|||||
|||estomac||||||||
|||stomach|(subject marker)||probably||quoting|||
"There must be a stomach here," he said.
Ele disse: 'Deveria haver um estômago aqui.'
他說:「應該有胃在這裡的。」
「 その かわり に ある これ が な んな の か 、 わたし に は わかりません 。
|||||||||||||わかり ませ ん
|代替物||||||||||||
|instead of||||||what|||I|||
"I don't know what this is instead.
「 這個我不知道是什麼。
この 内臓 に は 名前 が ない のです よ 。
|ないぞう|||なまえ||||
|organs|||||||
This internal organ has no name.
這內臟沒有名字。
ここ は 腸管 が ある ところ です 。
||ちょう かん||||
||腸道||||
||intestin||||
||intestine||||
||Darmkanal||||
||intestino||||
This is where the intestinal tract is located.
Aqui é onde está o intestino.
這裡是腸管的地方。
でも この 緑色 を 帯びた ゼラチン 状 の 物質 が 均質 に 広がって いる だけ 。
||みどりいろ||おびた|ぜらちん|じょう||ぶっしつ||きんしつ||ひろがって||
||綠色的||帶有|明膠狀物質|狀態||物質||均勻分布||擴散著||
||vert verdâtre||teinté de|gélatine verte|forme de||substance verte gélatineuse||homogène||||
||green||tinged|gelatin|state||substance||homogeneous||spreading out||
||||durchzogen von|Gelatineartige Substanz|||||gleichmäßig||||
||verde||||||||homogêneo||||
However, this greenish gelatinous substance is only spread homogeneously.
Mas esta substância gelatinosa de cor verde se espalha apenas de forma homogênea.
但是這綠色略帶凝膠狀物質僅僅均勻地分佈著。
ほか に も 、 肝臓 、 膵臓 、 脾臓 の ある 位置 に 内臓 組織 が あります 。
|||かんぞう|すいぞう|ひぞう|||いち||ないぞう|そしき||あり ます
|||foie|pancréas|rate|||emplacement||organes internes|||
|||liver|pancreas|spleen|||location||internal organs|tissue||
||||pâncreas|baço||||||||
|||肝臟|胰臟|脾臟位置|||位置處於|||||
|||Leber|Bauchspeicheldrüse|Milz||||||||
||||膵臓|||||||||
In addition, there is visceral tissue at the location of the liver, pancreas, and spleen.
Além disso, há tecido visceral localizado onde estão o fígado, o pâncreas e o baço.
除此之外,在肝臟、胰臟、脾臟的位置上也有內臟組織。
この ゼラチン 状 の 物質 と ほとんど 区別 が つか ない のです が 」
|ぜらちん|じょう||ぶっしつ|||くべつ|||||
|||||||||分辨不出|無法區分||
|||||||distinction|||||mais
|gelatin|state||substance||almost|distinguish|||||
|gelatina|||||||||||
It's almost indistinguishable from this gelatinous substance. "
É quase indistinguível desta substância em gelatina.
Его почти невозможно отличить от этого студенистого вещества ».
這種凝膠狀物質幾乎無法區分出來
メル は その 声 を はるか 遠く で 、 あるいは 夢 の 中 で 聞いて いる ようだった 。
|||こえ|||とおく|||ゆめ||なか||きいて||
|||||遙遠|遙遠的||或者|夢境中||||||
|||||très loin||||||||||
|||||far|far||or|||||||
|||||weitem||||||||||
Mel seemed to hear the voice far away, or in a dream.
Mel parecia ouvir essa voz de longe, ou talvez dentro de um sonho.
梅爾好像在遠方的聲音中聽到了,或者是在夢中聽到了。
「 肺 と いう か 、 肺 の ような もの も あります 」 と 医者 は つづけた 。
はい||||はい|||||あり ます||いしゃ||
肺部器官|||||||||||||
poumon|||||||||||||a continué
lung||||lung|||||||doctor||
"There is also a lung, or something like a lung," continued the doctor.
"Há também algo como pulmões", continuou o médico.
醫生繼續說道:「有一種類似肺部的器官。」
「 たしかに 呼吸 は できました 。
|こきゅう||でき ました
|respiration||
|Atmung||
|breathing|(topic marker)|could breathe
"I was able to breathe.
"Я мог дышать.
「確實可以呼吸。」
それ から 非常に 変形 した 循環 系 が あります 。
||ひじょうに|へんけい||じゅんかん|けい||あり ます
||非常地|變形||循環系統|||
|||déformé||système circulatoire||il y a|
||extremely|transformed|transformed|cycle|system||
|||stark verändert|||||
|||deformação|||||
Then there is a very deformed circulatory system.
Depois, há um sistema circulatório que está extremamente deformado.
Тогда есть очень деформированная система кровообращения.
接著,這裡存在著非常異常的循環系統。
二 つ ある ようです ね 。
ふた||||
|||seems|
There seem to be two.
Parece que há dois.
看起來好像有兩個。
一 つ は ほとんど 正常 と いって いい 表層 組織 に 血液 を 送る もの 。
ひと||||せいじょう||||ひょうそう|そしき||けつえき||おくる|
|||||||||||血液||輸送|
||||||||couche superficielle|||sang|||
||||normal||||surface|tissue||blood||send|
|||||||||||sangue|||
One is to send blood to the superficial tissue, which is almost normal.
Um deles é aquele que envia sangue para a quase normal camada superficial do tecido.
其中一個是將血液送到幾乎正常的表層組織的地方。
もう 一 つ は 内臓 を 緑 が かった 色 に して いる 液体 を 送る もの です 。
|ひと|||ないぞう||みどり|||いろ||||えきたい||おくる||
||||||綠色的||帶有點|||||液體||||
|||||||||couleur verdâtre|en|||liquide||||
||||internal organs||green||had||locative particle|||liquid||send||
||||||緑色|||||||||||
|||||||||||||líquido||||
The other is to send a liquid that has a greenish color to the internal organs.
Outro é um líquido que envia os órgãos com uma cor esverdeada.
另一個是用液體使內臟變成綠色。
でも どう やって 循環 さ せて いた の か は わかりません 。
|||じゅんかん|||||||わかり ませ ん
|||Kreislauf|||||||
|||circulation||let|||||not sure
But I don't know how it was circulated.
Mas não sei como estava circulando.
但不清楚是如何使其循環的。
心臓 ( ハート ) が ありません から 」
しんぞう|はーと||あり ませ ん|
|心臟|||
heart|heart|||
|coração|||
I don't have a heart. "
Não há coração.
因為它沒有心臟。