Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 96
( ナレーター ) 運命 を 切り開く 男 が いる
なれーたー|うんめい||きりひらく|おとこ||
One man carves out his own destiny!
天 に 背く 男 が いる
てん||そむく|おとこ||
それ は 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) 2000 年 の 宿命
||ほくと|かみ|けん|||||とし||しゅくめい
見よ 今 その 長き 血 の 歴史 に 終止符 が 打た れる
みよ|いま||ながき|ち||れきし||しゅうしふ||うた|
Behold!
♪ ~
LEGEND OF THE SAVIOR OF THE CENTURY'S END
~ ♪
( ナレーター ) 目指す 南 斗 ( なんと ) の 都 を
なれーたー|めざす|みなみ|と|||と|
Kenshiro stands before his goal, the capital of the South Star.
目前 に し た ケンシロウ
もくぜん||||
そして ケンシロウ と ラオウ 2 人 の 宿命 の 戦い の はざま に ―
||||じん||しゅくめい||たたかい|||
And between Kenshiro and Raoh who are destined to battle,
1 人 立つ ジュウザ
じん|たつ|
stands Juza.
ジュウザ は ラオウ の 愛 馬 黒 王 ( こく おう ) 号 を 奪う
||||あい|うま|くろ|おう|||ごう||うばう
Juza has stolen Raoh's prized stallion, Koku-Oh.
再び ジュウザ は ラオウ に 戦い を 挑む の か ?
ふたたび|||||たたかい||いどむ||
果たして 南 斗 の 都 に たどり着く の は ラオウ か ケンシロウ か ?
はたして|みなみ|と||と||たどりつく||||||
Who will reach the capital of the South Star...
そして 南 斗 最後 の 将 ( しょう ) の 正体 と は ?
|みなみ|と|さいご||すすむ|||しょうたい||
And will the last general of the South Star be revealed?
「 ジュウザ 倒 る 」
|たお|
「 俺 は 命 を 捨て て も 愛する 女 を 守 ろ う 」
おれ||いのち||すて|||あいする|おんな||しゅ||
( 人々 の にぎやか な 声 )
ひとびと||||こえ
( 女性 A ) これ が いい わ ( 店主 ) や あ こっち の が いい です
じょせい||||||てんしゅ|||||||
( 男性 ) ハハハハ ( 女性 B ) フフ フフ
だんせい||じょせい|||
わ あ
欲しい なあ
ほしい|
- I want that! - Hurry up!
早く 早く !
はやく|はやく
( リハク の 部下 ) ほら ほら ちゃんと 並 ん で
||ぶか||||なみ||
- Come on, line up. - Thank you!
いっぱい ある から みんな で 分ける ん だ ぞ ほら
|||||わける||||
There's plenty so share it with everyone.
この 街 は 弱き 者 強き 者 みんな 平等 に 生き て い ける
|がい||よわき|もの|つよき|もの||びょうどう||いき|||
The weak and the strong can live as equals in this city.
自由 に あふれ て 働き がい が ある
じゆう||||はたらき|||
With this much freedom, it's worth the hard work.
こんな 時代 に 奇跡 だ わ
|じだい||きせき||
In our world today, it's a miracle.
これ も すべて 南 斗 最後 の 将 様 の おかげ だ
|||みなみ|と|さいご||すすむ|さま|||
And it's all thanks to the last general of the South Star.
( リハク ) トウ よ ケンシロウ 様 は どこ まで 来 て いる ?
||||さま||||らい||
( トウ ) 拳 王 ( けん おう ) ヒルカ 軍団 を 倒し もう 間近 に
|けん|おう||||ぐんだん||たおし||まぢか|
He's defeated Ken-Oh's Hilka squad, and is now quite close.
で 拳 王 は ?
|けん|おう|
And what about Ken-Oh?
はい 現在 は 峡谷 に とどまって い ます
|げんざい||きょうこく||||
Currently, he has not moved out of the canyons.
しかし やがて ジュウザ が 再び 攻撃 を かけ ま しょ う
||||ふたたび|こうげき|||||
ジュウザ は 必ずや ラオウ を 倒し その 進撃 を とどめ ま しょ う
||かならずや|||たおし||しんげき|||||
Juza will most certainly defeat Raoh and halt his advance.
( 最後 の 将 ) ケンシロウ と ラオウ
さいご||すすむ|||
果たして 運命 は どちら を 先 に この 城 に 呼び寄せる の か
はたして|うんめい||||さき|||しろ||よびよせる||
I wonder... which one will fate draw to this castle first?
ジュウザ
Juza...
( ジュウザ ) 我が 将 よ
|わが|すすむ|
My general.
この 命 あなた に ささげよ う
|いのち||||
I shall give my life to you.
行く か
いく|
Time to go.
兄貴 !
あにき
Brother!
兄貴 ! 拳 王 は まだ 動か ねえ あの 谷 で じっと し た まん ま だ ぜ
あにき|けん|おう|||うごか|||たに||||||||
そう か
Is that so?
行 こ う ぜ 兄貴 今度 こそ や っち ま お う !
ぎょう||||あにき|こんど||||||
Let's go, brother! This time we'll finish him!
( ジュウザ の 弟 分 たち ) そう だ そう だ !
||おとうと|ぶん|||||
- Alright! - Yeah!
( ジュウザ の 弟 分 A ) 今度 は 俺 が 捕まえ て やら あ
||おとうと|ぶん||こんど||おれ||つかまえ|||
( ジュウザ ) 来る ん じゃ ねえ
|くる|||
You're not coming.
え ? そりゃ ない ぜ いまさら
Don't do that to us now!
( ジュウザ ) お前 たち の 出る 幕 じゃ ねえ これ から は 俺 と 拳 王 2 人 の 闘い だ
|おまえ|||でる|まく||||||おれ||けん|おう|じん||たたかい|
はっきり 言って 足手まとい だ
|いって|あしでまとい|
Honestly, you'd just slow me down!
( ジュウザ の 弟 分 たち の どよめき )
||おとうと|ぶん|||
( ジュウザ ) あば よ みんな
( ジュウザ の 弟 分 たち ) えっ あっ 兄貴
||おとうと|ぶん||||あにき
( ジュウザ の 弟 分 B ) 兄貴 ( ジュウザ の 弟 分 C ) おい 兄貴
||おとうと|ぶん||あにき|||おとうと|ぶん|||あにき
- Bro... - Hey, brother!
生きろ よ 自分 の 命 を つかむ ん だ
いきろ||じぶん||いのち||||
You've got to live on. Take a hold of your own lives!
( ジュウザ の 弟 分 たち ) 兄貴 …
||おとうと|ぶん||あにき
( フドウ ) あれ が 私 の 村 です
|||わたくし||むら|
That is my village.
そして 南 斗 の 都 も もう 間近
|みなみ|と||と|||まぢか
気 を つけ て ください
き||||
Please be careful.
ヒルカ の 手下 ども が いる かも しれ ませ ん
||てした|||||||
There may be more of Hilka's men.
( 子供 たち ) わ あ お 父さん だ お かえり なさい
こども|||||とうさん||||
あ あっ
( タンジ ) みんな いる よ !
Everyone's here!
( カン ) ハナ も テム も ミツ も みんな 無事 だ !
かん|はな||||みつ|||ぶじ|
Hana, Tem and Mitsu, everyone's alright!
( フドウ ) ああ !
よ お 無事 だった か みんな
||ぶじ|||
So you were all safe? Everyone...
( 子供 たち ) お 父さん お かえり なさい
こども|||とうさん|||
よかった
Thank goodness!
う う っ
フドウ の 父さん ! ( ジロ ) どう し た の ?
||とうさん|||||
- Father Fudo! - What's wrong?
( リン ) はっ ( バット ) オッサン !
りん||ばっと|
Mister!
あ あっ
父さん ! フドウ の 父さん ねえ どう し た の ?
とうさん|||とうさん|||||
( 子供 たち ) 父さん 父さん !
こども||とうさん|とうさん
あ あっ
う わ あ イヤ だ ! ひどい ひどい
|||いや|||
ひで え
( リン ) あ … あの 時
りん|||じ
That's from..!
は あー っ
は あ あー っ
( ヒルカ ) 砂煙 で 視界 を ふさが れ た
|すなけむり||しかい||ふさ が||
He's blinding us with a sand storm!
ケンシロウ さん 受け取って ください
||うけとって|
Kenshiro-san! Please catch them!
こ しゃく な ! 討て 討 てい
|||うて|う|
Nice try! Shoot! Shoot!
あの 時 それ を 我慢 し て …
|じ|||がまん||
He's been keeping quiet ever since then...
( 子供 たち ) う う っ お 父さん お 父さん …
こども||||||とうさん||とうさん
( ラオウ ) 来 た か ジュウザ
|らい|||
You've come, Juza...
行け ! 主 ( あるじ ) の もと に 戻る が よい
いけ|おも|||||もどる||
Go! Return to your master.
命 を 捨て に 戻った か ジュウザ
いのち||すて||もどった||
Have you come back to throw away your life, Juza?
ええ い !
う お ー !
||-
タダ で は 捨て ぬ 俺 は 寂し がり 屋 で なあ
ただ|||すて||おれ||さびし||や||
Not without a good reason. See, I get lonely easily...
貴 様 を 道連れ に し て 行 こ う と 思って いる
とうと|さま||みちづれ||||ぎょう||||おもって|
So I thought I'd take you along with me.
フッフ 貴 様 が 言う と それ らしく 聞こえる わ
|とうと|さま||いう||||きこえる|
者 ども 下がって おれ !
もの||さがって|
Stand back, men!
闘 気 に 巻き込ま れ て 死に たく なく ば な !
たたか|き||まきこま|||しに||||
If you don't want to be killed by our fighting spiritual energy.
下がれ ! 拳 王様 の 邪魔 は する な
さがれ|けん|おうさま||じゃま|||
Stand back! Don't interfere with Ken-Oh-sama!
全 隊 引け ! 後退
ぜん|たい|ひけ|こうたい
- All troops, fall back! - Retreat!
( ラオウ ) フフ フフッ
久しぶり に 体 が 燃える わ
ひさしぶり||からだ||もえる|
My body hasn't burned like this in a while...
見事 この 俺 を 止め て みろ ジュウザ
みごと||おれ||とどめ|||
I'd like to see if you truly can stop me, Juza!
う ぬ の 秘 拳 この 目 で 確かめ て やる
|||ひ|けん||め||たしかめ||
I'll bear witness to your secret technique!
もとより 秘 拳 なく し て 貴 様 を 止める こと など でき ぬ
|ひ|けん||||とうと|さま||とどめる||||
Without this secret technique, I wouldn't be able to stop you.
我が 拳 の 神髄 その 目 に 焼きつけ て おく が よい
わが|けん||しんずい||め||やきつけ||||
うん っ ?
う お ああ !
よ … よろい を 取った ぞ
|||とった|
He took off his armor!
無 防備 で 拳 王様 の 前 に
む|ぼうび||けん|おうさま||ぜん|
He stands defenceless before Ken-Oh-sama!
今度 は 何 を たく らん で いる ん だ ?
こんど||なん|||||||
What's he got this time?
我流 の 拳 の 神髄 は 背水 の 陣
がりゅう||けん||しんずい||はいすい||じん
The essence of my self-taught style is having no alternative.
防 具 が あれ ば そこ に 油断 甘え が 生ずる
ふせ|つぶさ||||||ゆだん|あまえ||しょうずる
生 か 死 か !
せい||し|
The last alternative is what determines life or death.
いずれ か 1 つ の 背水 の 拳 の 威力 は … ラオウ
||||はいすい||けん||いりょく||
お前 が 一 番 よく 知って いる だ ろ う
おまえ||ひと|ばん||しって||||
( ラオウ ) フッフ フフ
追い詰め られ た ネズミ は ネコ も かむ と いう
おいつめ|||ねずみ||ねこ||||
They say even a mouse will bite a cat if cornered...
自ら 命 を 懸けて ネズミ と 化し た か ? ジュウザ
おのずから|いのち||かけて|ねずみ||かし|||
だが ネズミ に 獅子 ( しし ) は 倒 せ ぬ
|ねずみ||しし|||たお||
But a mouse cannot defeat a lion!
来い ! ジュウザ
こい|
Come on, Juza! I, Ken-Oh, will crush you!
この 拳 王 が たたき つぶし て くれる わ
|けん|おう||||||
うん ?
ぐ ああ あっ
う おお お っ
ぐ おお お っ
ぬ あ あっ
ぐ おお お っ
う う っ … 体 に 油 を ?
|||からだ||あぶら|
He's got oil over his body!
取った あ !
とった|
I've got you!
う ああ あっ
う お あっ あ あっ
( ジュウザ ) 撃 壁 背水 拳 ( げき へ き は い すいしょう )
|う|かべ|はいすい|けん||||||
Dam Breaking Fist!
う わ っ
け … 拳 王様 が !
|けん|おうさま|
Ken-Oh-sama!
( ラオウ ) うんが ! う っ ぐ あ あっ
すさまじい 衝撃
|しょうげき
全 エネルギー を ため 瞬時 に 致命 的 な 打撃 と 化す
ぜん|えねるぎー|||しゅんじ||ちめい|てき||だげき||かす
ジュウザ
身 を すり 合わす ほど の 接近 戦 が お前 の 秘 奥義 と 見 た !
み|||あわす|||せっきん|いくさ||おまえ||ひ|おうぎ||み|
Your secret technique lies in fighting at point-blank range!
さすが だ な ラオウ 最後 の 種 も 一瞬 に 見抜か れ た か
||||さいご||しゅ||いっしゅん||みぬか|||
Just what I'd expect from you, Raoh.
この 肩 を 突 い て 致命 の 一撃 を かわす と は
|かた||つ|||ちめい||いちげき||||
I'm impressed that you could strike my shoulders...
その とおり そこ は 鏡 命 ( きょう めい ) と いう 秘 孔 ( ひこう )
||||きよう|いのち|||||ひ|あな|
Indeed, I did.
もはや ここ まで だ ジュウザ その 手 は 崩れ 去る
||||||て||くずれ|さる
( ジュウザ ) ぐ わ あっ ああ あ !
う わ あ あ !
フッ フフ フフ
う お っ おお …
( フドウ ) ああ …
( リン ) ごめんなさい 痛かった ?
りん||いたかった
つい 力 が 入って …
|ちから||はいって
- I pushed it too hard. - No, it's alright.
いや い い ん だ
父ちゃん 死 ん じゃ う の ?
とうちゃん|し||||
- Are you going to die, dad? - No way! Of course he won't!
バカ ! そんな こと ある もん か
ばか|||||
父さん 死 ん じゃ ダメ だ よ 死 ん じゃあ …
とうさん|し|||だめ|||し||
死な ない で
しな||
お 父ちゃん
|とうちゃん
死 ん じゃ ヤ だ あ
し|||||
いや まいった なあ これ しき の 傷 で 死ぬ もの か
||||||きず||しぬ||
Oh, come on now!
大丈夫 だ よ みんな ハッハハハ 心配 は い らん
だいじょうぶ|||||しんぱい|||
さあ もう 離し て おくれ
||はなし||
父さん は な まだ 行か なきゃ なら ん 所 が ある ん だ
とうさん||||いか||||しょ||||
じゃあ ケンシロウ さん
いっ
あ あっ
( 子供 たち ) 父ちゃん !
こども||とうちゃん
- Dad! - Dad!
オッサン 無理 だ よ
|むり||
- You can't, mister! - Not like that...
その 体 じゃ …
|からだ|
う う っ これ ぐらい
Come on, this is nothing!
( ケンシロウ ) ダメ だ ( フドウ ) えっ ?
|だめ|||
- Don't. - What?
フドウ お前 を 連れ て 行く わけ に は いか ん
|おまえ||つれ||いく|||||
Fudo. I can't take you with me.
な … 何 を 言わ れ ます ?
|なん||いわ||
これ ぐらい の 傷 何 と も あり ませ ん
|||きず|なん|||||
あなた を 南 斗 の 都 まで お 連れ する の が ―
||みなみ|と||と|||つれ|||
It's my destiny as Fudo of the Mountains, the Five Chariot Stars,
五 車 の 星 山 の フドウ の 使命
いつ|くるま||ほし|やま||||しめい
たとえ この 身 が 砕けよ う と も
||み||くだけよ|||
Even if my body may perish!
お前 の ため で は ない
おまえ|||||
This isn't for your sake.
うん ? あっ
子供 たち は どう する ?
こども||||
What would these children do without you?
あ あっ
( 子供 たち ) 父さん 父ちゃん !
こども||とうさん|とうちゃん
- Dad! - Dad! Don't go!
( ケンシロウ ) この 子 たち に は お前 しか い ない ん だ
||こ||||おまえ|||||
父 と も 母 と も 頼む 者 は
ちち|||はは|||たのむ|もの|
You are their father and their mother.
し … しかし
However...
フドウ お前 は 死 ん で は なら ぬ 男 だ
|おまえ||し||||||おとこ|
Fudo, you must not die.
う っく め … 面目ない
|||めんぼくない
( 子供 たち の 泣き声 )
こども|||なきごえ
( ケンシロウ ) 静か に 暮らせ
|しずか||くらせ
Live in peace.
お 待ち ください !
|まち|
もはや 隠す こと も ない でしょ う
|かくす|||||
南 斗 最後 の 将 の 正体
みなみ|と|さいご||すすむ||しょうたい
お 教え いたし ます
|おしえ||
フッフ フフ
( ジュウザ ) フッ フフ
さあ ! 討って こい ラオウ
|うって||
Come on! Attack me, Raoh.
う わ っ
な … 何 だ ?
|なん|
- What the hell? - Has he gone mad from fear?
奴 め 恐怖 で おかしく なった か
やつ||きょうふ||||
( ラオウ ) 何 を 考え て おる ?
|なん||かんがえ||
隙 だらけ の 体 で 覚悟 を 決め た の か ?
すき|||からだ||かくご||きめ|||
His whole body is wide open. Is he ready to die?
それとも まだ 秘策 が ?
||ひさく|
Or is this another one of his tricks?
しかし 奴 の 手 は すでに 封じ た
|やつ||て|||ほうじ|
よか ろ う
Very well!
では あの世 に 逝く が よい !
|あのよ||いく||
I'll send you off to hell!
ぬう う とりゃ あ
( ジュウザ ) 将 よ
|すすむ|
General...
あんた に 会った 時 から 覚悟 は 決め て い た
||あった|じ||かくご||きめ|||
I made up my mind the moment I met you.
この 命 無い もの と 思って い た
|いのち|ない|||おもって||
I knew my life was no longer mine.
( ラオウ ) これ で 最後 だ !
|||さいご|
This is the end!
ど わ っ ! う ああ あっ
ああ あっ
( ラオウ ) うん ?
( ジュウザ ) ど はっ
ど りゃ あ !
う あっ う ああ
冥土 の 土産 に 貴 様 の 腕 1 本 もらった !
めいど||みやげ||とうと|さま||うで|ほん|
う う っ
Got it!
( ジュウザ ) は あっ はっ ぐう う …
う ぬ は 己 の 命 と 俺 の 腕 1 本 と 引き換え に する つもり か ?
|||おのれ||いのち||おれ||うで|ほん||ひきかえ||||
You would trade your life for just one of my arms?
ケチケチ す ん な よ いい 取り引き だ と 思う ぜ
||||||とりひき|||おもう|
Don't be so petty! I think it's a pretty good deal!
( ラオウ ) う お おお
( ジュウザ ) あと 一息 … あと 一息 もって くれ
||ひといき||ひといき||
貴 様 の その 執念 その 執念 は どこ から ?
とうと|さま|||しゅうねん||しゅうねん|||
Your determination! Where does it come from?
すべて は 南 斗 六 聖 拳 ( ろく せいけん ) 最後 の 将 の ため
||みなみ|と|むっ|せい|けん|||さいご||すすむ||
This is all for the last general of the South Star Six Sacred Fists!
最後 の 将 と は 何者 だ ?
さいご||すすむ|||なにもの|
言わ ぬ 言え ば 貴 様 は 疾風 と なり 我 が 将 の もと に 走る
いわ||いえ||とうと|さま||しっぷう|||われ||すすむ||||はしる
I won't say!
天 を 握った 貴 様 が 最後 に 望む も の それ が 我 が 将
てん||にぎった|とうと|さま||さいご||のぞむ|||||われ||すすむ
何 ?
なん
What?
将 と は この 俺 が 知って いる 人間 か ?
すすむ||||おれ||しって||にんげん|
Is the general someone I know?
おしゃべり が すぎ た な
Looks like I've said too much...
あと ひと ひねり で 貴 様 の 腕 は 砕け 折れる
||||とうと|さま||うで||くだけ|おれる
ジュウザ う ぬ は この 拳 王 の 力 を 見誤った わ
|||||けん|おう||ちから||みあやまった|
Juza, you've underestimated the power of the King of Fists!
う う ?
( ラオウ ) え いっ いい や あっ !
( ジュウザ ) おわ っ あ あっ バ … バカ な !
||||||ばか|
( ラオウ ) うりゃ あ
ハハハハ !
拳 王 の 鋼鉄 の 肉体 は 砕け ぬ
けん|おう||こうてつ||にくたい||くだけ|
Ken-Oh's iron body never crumbles!
折れ ぬ
おれ|
Never breaks! Never yields!
朽ち ぬ
くち|
おりゃ あ
う う っ う うん …
それ まで か ? ジュウザ !
Is that all, Juza?
う ああ
う あ ああ あー っ
う お お っ
( ジュウザ ) ど あっ ああ …
( ラオウ ) 秘 孔 解 唖 門 天 聴 ( かい あ もん てん ちょう )
|ひ|あな|かい|おし|もん|てん|き|||||
Secret pressure point, "Kaiamon Tenchou!"
もはや 己 の 意思 と は 関係なく 貴 様 は 口 を 割る
|おのれ||いし|||かんけいなく|とうと|さま||くち||わる
さあ 答えよ ジュウザ 将 と は 誰 か !
|こたえよ||すすむ|||だれ|
Now answer me, Juza! Who is this general?
しゃ … しゃべる もん か 誰 が
||||だれ|
Why would I tell you?
フッフ フフ しゃべら ね ば 貴 様 の 肉体 は ―
|||||とうと|さま||にくたい|
毛 根 に 至る まで 血 を 噴き出し 崩壊 する
け|ね||いたる||ち||ふきだし|ほうかい|
言え ! 最後 の 将 の 正体 を
いえ|さいご||すすむ||しょうたい|
Tell me, who is the last general!
言え しゃべる の だ !
いえ|||
Tell me... Spit it out!
今日 まで 我 が 将 の 正体 を ひたすら 隠し て おり まし た が ―
きょう||われ||すすむ||しょうたい|||かくし|||||
We've completely concealed our general's identity until now.
その 理由 は ただ 一 つ
|りゆう|||ひと|
世紀 末 恐怖 の 覇者 拳 王 の 耳 に 入る の を 防ぐ ため
せいき|すえ|きょうふ||はしゃ|けん|おう||みみ||はいる|||ふせぐ|
To keep it from reaching the ears
正体 を 知れ ば ラオウ は 歓喜 し て 奪い に 走り ま しょ う
しょうたい||しれ||||かんき|||うばい||はしり|||
If he ever knew, Raoh would ruthlessly rush to the capital.
我が 将 は ―
わが|すすむ|
Our general is a woman.
女性 で ござい ます
じょせい|||
お … 女 ?
|おんな
A... woman?
( バット ・ リン ) ああ …
ばっと|りん|
女 … だ と ?
おんな||
Did you say, woman?
さよう
南 斗 六 聖 拳 最後 の 将 は …
みなみ|と|むっ|せい|けん|さいご||すすむ|
( ジュウザ ) う わ あ あっ !
( ラオウ ) さあ 言え 将 の 正体 は ?
||いえ|すすむ||しょうたい|
Now tell me! Who is the last general?
ああ … う あっ
しゃべら ぬ 殺せ
||ころせ
I won't talk! So kill me...
殺さ ぬ 将 の 名 を 聞く まで は !
ころさ||すすむ||な||きく||
I won't kill you! Not until I hear that name!
さあ 吐け ! 誰 だ ?
|はけ|だれ|
Spit it out, who is it?
( フドウ ) その 女性 は ―
||じょせい|
That woman is...
あなた が 愛し た ユリア 様 で ござい ます
||あいし|||さま|||
♪ ~
( ケンシロウ ) ユ … ユリア
Yu... Yuria?
♪ 時間 の 中 で 生き てる
じかん||なか||いき|
♪ 孤独 な ささやき
こどく||
♪ 手探り の 中 覚え た
てさぐり||なか|おぼえ|
While fumbling, I recall warmth and lonesomeness
♪ ぬくもり と 寂し さ
||さびし|
♪ まぶしく 輝く
|かがやく
Sparkling dazzlingly, I embrace your body now!
♪ お前 の 身体 抱き 寄せ
おまえ||からだ|いだき|よせ
♪ 今
いま
♪ そう さ
Yes, to the person I love, time drifts away
♪ 愛する 人 に は 時 は 流れ
あいする|じん|||じ||ながれ
♪ さまよう 心 に
|こころ|
To the wandering heart, tomorrow is invisible...
♪ 明日 は 見え ない
あした||みえ|
( ユリア ) ケンシロウ
Kenshiro.
将 の 正体 は ?
すすむ||しょうたい|
Who is the general?
言わ ぬ 言わ ぬ しゃべる もん か !
いわ||いわ||||
I won't say it... I won't say it!
~ ♪
♪ ~
Will Juza, the warrior of the Clouds, survive?
~ ♪
( ナレーター ) 息 絶える か ? 雲 の 戦士 ジュウザ
なれーたー|いき|たえる||くも||せんし|
I will protect the code of the North Star.
すさまじい 男 の 執念 が 天地 を 揺るがす !
|おとこ||しゅうねん||てんち||ゆるがす
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
Shozo Uehara Toshiki Inoue
「 さらば ユリア 強き 男 は 死 し て も 愛 を 語ら ず 」
||つよき|おとこ||し||||あい||かたら|
Hiroshi Toda Yuuho Hanazono
( ケンシロウ ) 北斗 の 掟 ( おきて ) は 俺 が 守る
|ほくと||おきて|||おれ||まもる