Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 11
amaama||inazuma|sweetness|lightning|episode
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 11
Amaama to Inazuma (Dulzura y Relámpago) Episodio 11
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 11
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episódio 11
天山与闪电(甜蜜与闪电)第11集
( ハナ ) お ゆうぎ 会 何 やる か 決め た ?
はな|||かい|なん|||きめ|
Did you decide what you're gonna be for the play?
( 犬塚 ( い ぬ づか ) つむぎ ) 好き な の 選 ん で い い ん でしょ ?
いぬずか|||||すき|||せん||||||
We can choose whatever we want, right?
マジ ガル か ヨシコ ちゃん やり たい な ~ って
|||よしこ|||||
や っぱ ヨシコ ちゃん だ な ~
||よしこ|||
It's gotta be Yoshiko-chan.
つむぎ は ね ガリガリ さん する の !
I'm gonna be Mr. Galigali!
( ハナ ・ ゆう か ) えっ ?
はな|||
Huh?
( ハナ ) つむぎ ちゃん
はな||
Tsumugi-chan, the teacher told us to pick from this list, remember?
この 中 から 選 ん で ね って 言わ れ た でしょ ?
|なか||せん|||||いわ|||
( つむぎ ) いる じゃ ん か ガリガリ さん
Mr. Galigali's on the list!
ほら !
See?
( ハナ ) それ は ただ の 絵 な の
はな|||||え||
That's just part of the picture.
ヨシコ ちゃん かわいい よ
よしこ|||
Yoshiko-chan's cute.
一緒に やろ う よ
いっしょに|||
Let's be her together.
( つむぎ ) えー っ
つむぎ ちゃん って 変 だ よ ね
|||へん|||
it must be 'cause you're weird.
な … なんで そう いう こと 言う ?
|||||いう
Wh-Why would you say that?
ゆうか ちゃん 行 こ
||ぎょう|
Let's go, Yuuka-chan.
えっ ? あ … あっ
なんで ?
Why?
( チャイム の 音 )
ちゃいむ||おと
( 飯田 ( いい だ ) 小鳥 ( ことり ) ) 新米 まいたけ
いいだ|||ことり||しんまい|
New rice. Maitake mushrooms.
さつまいも さけ …
Sweet potatoes...
は ぁ …
実り の 秋 万歳 …
みのり||あき|ばんざい
Long live fall, the season of bounty!
( 雀 野 ( すずの ) ちよ ) 今日 も おいし そう に 食べ てる な 飯田 さん
すずめ|の|||きょう|||||たべ|||いいだ|
Iida-san looks like she's enjoying her lunch, as usual.
( 女子 1 ) 幸せ そう
じょし|しあわせ|
She looks so happy.
( 女子 2 ) どん だけ おいしい ん だ ろ う め っちゃ 気 に なる わ ~
じょし||||||||||き|||
It must really be good.
なる よ ねえ
Me, too...
( 男子 1 ) おい ! 2 年 も クレープ 屋 やる って よ !
だんし||とし|||や|||
Hey, the second-years say they're doing a crêpe stand, too!
( 生徒 たち ) えー っ !
せいと|||
What?!
( 男子 2 ) うち と もろ かぶり じゃ ん
だんし||||||
クレープ …
Crêpes...
♪ ~
~ ♪
もう 決まった ん です けど
|きまった|||
どっち も メイド と か コスプレ で やる 気 満々 らしい ん です
||||||||き|まんまん|||
and they're all ready to add maid outfits and cosplay to theirs.
( 女子 1 ) メイド って マジ で や ん の ?
じょし|||||||
Are they seriously doing maid outfits?
( 男子 1 ) ほら 2 年生 と か 女 バス の クレープ 屋 だ よ
だんし||ねんせい|||おんな|ばす|||や||
The second-years are doing ladies' basketball cosplay.
( 男子 2 ) あー 強 そう
だんし||つよ|
( 級 長 ) こっち も 何 か 目玉 に なる もの は ない か な ~ っと
きゅう|ちょう|||なん||めだま||||||||
Is there anything we can do to make ourselves stand out?
今 から 話し合い たい と 思い ます
いま||はなしあい|||おもい|
That's what I'd like us to discuss now.
( 男子 1 ) 女子 水着 と か は ?
だんし|じょし|みずぎ|||
Put the girls in swimsuits?
( 男子 2 ) いい ねえ ! ( 女子 3 ) ふざけ ん な
だんし|||じょし|||
Good idea!
( 女子 4 ) 男子 も やって よ
じょし|だんし|||
The guys can do that.
( 女子 5 ) スーツ 着 て 眼鏡 かけろ
じょし|すーつ|ちゃく||めがね|
Put on suits and wear glasses.
( 男子 1 ) … ん だ それ !
だんし|||
What the heck?
( 級 長 ) あー もう !
きゅう|ちょう||
Oh, jeez!
予算 内 なら 新 メニュー と か で も いい から !
よさん|うち||しん|めにゅー||||||
If it's within our budget, it can just be a new menu item or something!
( ちよ ) ねぇ ねぇ 飯田 さん ( 小鳥 ) えっ ?
|||いいだ||ことり|
Hey, hey, Iida-san.
何 か アイデア ない ?
なん||あいであ|
Do you have any ideas?
わ … 私 ?
|わたくし
M-Me?
うん ほら 新 メニュー で も いい って
||しん|めにゅー||||
Yeah!
( 女子 3 ) あー そう だ !
じょし|||
Oh, right!
飯田 さん って あれ でしょ ? お 母 さん 料理 の …
いいだ||||||はは||りょうり|
Iida-san's mom is that chef...
あ はっ その 話 し て いい の ? 私 も 気 に なって て
|||はなし|||||わたくし||き|||
( 女子 3 ) やっぱり そう な ん だ !
じょし|||||
I knew it!
( 女子 4 ) テレビ に 出 てる 人 でしょ ?
じょし|てれび||だ||じん|
She's the one on TV, right?
( 小鳥 ) おか … あっ … 母 が 上手 な だけ で 私 は 料理 は …
ことり|||はは||じょうず||||わたくし||りょうり|
M-My mom's a good chef,
でも 食べる の 好き だ よ ね ?
|たべる||すき|||
But you like eating, right?
め っちゃ 好き だ よ ね ~
||すき|||
She sure does, right?
( 女子 たち ) ね ~
じょし||
Right?
ぱっと 思いつか ない か な ?
|おもいつか|||
you want to eat right now?
( 小鳥 ) 食べ たい クレープ !
ことり|たべ||
A crêpe I want to eat...
ちょっと 考え させ て もらって いい かな ?
|かんがえ|さ せ||||
May I have some time to think?
( 生徒 たち ) おお ~ っ !
せいと|||
飯田 さん 調べ て もらって いい です か ?
いいだ||しらべ|||||
Iida-san, can you look into it for us?
( 小鳥 ) 任せ て
ことり|まかせ|
Leave it to me.
( 犬塚 ( い ぬ づか ) 公平 ( こうへい ) ) クレープ か
いぬずか||||こうへい|||
Crêpes, huh?
最後 に 食べ た の って 確か …
さいご||たべ||||たしか
The last time I ate one was...
そう いえ ば つむぎ は クレープ 食べ た こと ない よ な
||||||たべ|||||
Come to think of it,
( つむぎ ) 初めて の クレープ は お 父さん の 手作り です
|はじめて|||||とうさん||てづくり|
My first crêpe was handmade by Daddy!
( 公平 ) わ あ …
こうへい||
いい な それ
That would be great.
いい です ね それ
That's a great idea.
じゃあ 試食 会 どう です か ?
|ししょく|かい|||
Why don't we have a taste-testing party?
是非 是非
ぜひ|ぜひ
Let's do it!
お ~ 何 に し ま しょ う ?
|なん|||||
秋 だ し … さんま と か !
あき|||||
It's fall...
いや それ は ちょっと
No, maybe not...
お 芋 と か ! あっ いい かも
|いも|||||
Some kind of potato?
よし
There.
つむぎ 今日 小鳥 さん と 話し て た ん だ けど ね
|きょう|ことり|||はなし||||||
Tsumugi...
どう かし た か ?
Is something wrong?
( つむぎ ) 別に
|べつに
Nope.
( 公平 ) そう か
こうへい||
Okay...
あの な つむぎ クレープ 食べ た こ と ない だ ろ
||||たべ||||||
Hey, Tsumugi,
グレープ ?
A crêpe?
クレープ だ よ
Yeah, a crêpe.
甘く て おいしい ぞ ~
あまく|||
They're sweet and delicious!
今度 作って みよ う って 話 に なった ん だ
こんど|つくって||||はなし||||
We're going to be making some soon!
つむぎ も 絶対 好き だ と 思う ん だ よ
||ぜったい|すき|||おもう|||
I'm sure you'll love them!
は ぁ ー
||-
おと さん 食べ物 の 話 ばっ か !
||たべもの||はなし||
All you talk about is food, Daddy!
女の子 の 話し て ー !
おんなのこ||はなし||-
お … 女の子 の 話 ?
|おんなのこ||はなし
T-Talk about girls?
キーッ ! も お ~ っ !
つむぎ ?
Tsumugi?
( つむぎ ) う ー っ …
||-|
出 て おいで ほら
だ|||
Come on out of there.
ぷ はっ
ん ? どう し た
そ っか
I see.
つむぎ と 一緒 の 役 を やり たい ん だ ろ ?
||いっしょ||やく||||||
She wants to play the same part as you, right?
( つむぎ ) うん
Yeah.
( 公平 ) 意地悪 だけ で 言った ん じゃ ない ん じゃ ない か な
こうへい|いじわる|||いった||||||||
I don't think she said it just to be mean.
ほんと は つむぎ と 仲良く し たかった ん だ よ
||||なかよく|||||
She really just wanted to be friends.
( つむぎ ) そう だ と 思う
||||おもう
I think so...
ちゃんと お 友達 に も 先生 に も 言わ なきゃ ね
||ともだち|||せんせい|||いわ||
あした お 父さん も お 話し て みる よ
||とうさん|||はなし|||
I'll talk to them tomorrow, too.
いい かな ?
Is that okay?
( つむぎ ) うん
じゃ クレープ の お 話し て いい よ
||||はなし|||
Okay, now you can talk about crêpes!
( 公平 ) ああ … あり が と
こうへい||||
Oh, uh... Thanks.
つむぎ ちゃん に やって もらい ま しょ う
すみません こちら の 勝手 な お 願い で
|||かって|||ねがい|
Sorry to make such a selfish request.
( ハナ の 母 ) いえいえ こちら こそ すみ ませ ん
はな||はは||||||
No, we're the ones who are sorry.
みんな で 楽しい お ゆうぎ 会 に し ま しょ う ね
||たのしい|||かい||||||
Let's all have a fun play, okay?
二 人 と も いい ?
ふた|じん|||
Understand, you two?
( つむぎ ) うん ( ハナ ) うん
||はな|
じゃあ 仲直り の 握手 し ま しょ
|なかなおり||あくしゅ|||
Then let's have a make-up handshake.
( つむぎ ) ねっ ハナ ちゃん …
||はな|
Hey, Hana-chan...
( 公平 ) ただ い ま ー ! つむぎ ー ?
こうへい||||-||-
I'm home!
どう だった ? 今日 は
||きょう|
How'd it go today?
お 友達 と 仲良く でき た か ?
|ともだち||なかよく|||
Were you able to get along with your friend?
( つむぎ ) うん
Yeah...
そ っか
I see.
( 公平 ) つむぎ ( つむぎ ) ん ?
こうへい|||
まだ 困った こと が あったら …
|こまった|||
If you're still having problems...
ない よ !
I'm not!
( つむぎ ) ♪ は ~ やく クレープ 食べ たい な ~
||||たべ||
I can't wait to eat some crêpes!
♪ クレ クレ クレ ~ プ ~ プ ~ プ ~
Crê-crê-crê! Pe-pe-pe!
♪ 食べ たい な ~
たべ||
I can't wait!
( つむぎ ) お邪魔 し ま ~ す
|おじゃま|||
Hello!
あっ
( 八木 ( やぎ ) 祐介 ( ゆう すけ ) ) お ー
やぎ||ゆうすけ||||-
( 小鹿 ( こじ か ) しのぶ ) いらっしゃ ~ い !
こしか|||||
Welcome!
あれ 八木 も ?
|やぎ|
Huh? Yagi's here, too?
え ~ っ ! え ~ なんで ? なんで いる ?
友達 の 意見 も 聞こ う か と 思って
ともだち||いけん||ききこ||||おもって
I wanted some friends' opinions, too.
私 は 材料 提供 で 呼ば れ た ん だ
わたくし||ざいりょう|ていきょう||よば||||
I was asked to supply ingredients.
八木 ちん は お 菓子 作る の も うまい って いう から 連れ て き た
やぎ||||かし|つくる|||||||つれ|||
Yagi-chin claims he's good at making sweets, so I brought him here.
アドバイザー ?
あどばいざー
Like as an advisor?
ちん って 言う な
||いう|
Drop the "chin."
な … 仲 いい の ?
|なか||
Y-You guys are friends?
( 八木 ) いや 仕入れ は あそこ ん ちから し てる の
やぎ||しいれ|||||||
No.
あいつ に バレ て
And she found out.
わ あ ~ わ ~ みんな いる ~
わ ぁ 喜 ん でる
||よろこ||
やっぱり 人 が 多い と にぎやか です ね
|じん||おおい||||
It really is fun with more people around.
よかった
I'm glad.
つむぎ ちょっと 落ち込 ん で て
||おちこ|||
Tsumugi was feeling a little down.
えっ ?
( つむぎ ) ねぇ 今日 って パーティー な の ?
||きょう||ぱーてぃー||
Hey, are we having a party today?
あ … そう です ! クレープ パーティー です
||||ぱーてぃー|
That's right!
いろいろ 考え て …
|かんがえ|
I did a lot of thinking, and...
おいしい さつまいも に し て み まし た
Sweet Potato Cream
Sweet potatoes (peeled) 220g Granulated sugar 30g Milk 100cc
へ え ~ 楽しみ です ね
||たのしみ||
さあ 生地 作り だ
|きじ|つくり|
Okay, we'll start with the dough!
ほら やって み 頑張れ 頑張れ
|||がんばれ|がんばれ
Come on, give it a try!
( 公平 ・ 小鳥 ) は ー い
こうへい|ことり||-|
Okay!
( しのぶ ) えー っと
クレープ を 焼く フライパン で バター を 中 火 に かける … っと
||やく|ふらいぱん||ばたー||なか|ひ|||
Put the butter in the frying pan you'll use for the crêpes, and heat it on medium.
( 小鳥 ) おお っ
ことり||
( つむぎ ) じゅ わ わ わ ~
Sizzly!
すごい バター の いい におい
|ばたー|||
The butter smells amazing.
火 から 下ろし ます
ひ||おろし|
take it off the heat.
( 公平 ) こん ぐらい ?
こうへい||
( しのぶ ) そんな もん
That'll do.
ぬれ 布巾 の 上 で 冷まし て 置 い とく
|ふきん||うえ||さまし||お||
Let it cool on a damp cloth.
ボウル に 分量 の 薄 力 粉 を 振るい 入れ て …
ぼうる||ぶんりょう||うす|ちから|こな||ふるい|いれ|
Then sieve the flour you've measured out into a bowl.
( 公平 ) こう かな ?
こうへい||
Like this?
次 私 も やり ます
つぎ|わたくし|||
I'll do it next.
( 八木 ) ん …
やぎ|
ん … ん ん …
ちょっと 貸せ !
|かせ
Let me see that.
こっち の 方 が 早い
||かた||はやい
It's faster to do it this way.
( 公平 ・ 小鳥 ) へえ
こうへい|ことり|
( しのぶ ) ふん っ
( 八木 ) ん っ … まあ やって み
やぎ|||||
はい
Okay!
グラニュー 糖 を 入れ て
|とう||いれ|
Put in the granulated sugar
( 小鳥 ) あと 卵 !
ことり||たまご
and the eggs.
卵 は 粉 の 真ん中 を くぼま せ て そこ に 落とし て
たまご||こな||まんなか|||||||おとし|
Make a hole for the eggs in the center of the flour,
( しのぶ ) さっき の バター 入れる から 取って
|||ばたー|いれる||とって
We're gonna put the butter in. Can you grab it?
( 小鳥 ) はい !
ことり|
Okay!
( つむぎ ) ♪ クレッ クレッ クレ ~
Crê-crê-creeey!
♪ クレ クレ クレ ~
Crê-crê-creeey!
♪ クレ ~ プッ プッ プッ
|ぷっ|ぷっ|ぷっ
Crêpe-pepe-pe!
♪ バタ バタバタ ~
Batta-batta-butter!
お っ クレープ の 歌 ?
||||うた
( つむぎ ) 違 う ー !
|ちが||-
No!
♪ クレープ が おいしく なる 歌 です
||||うた|
It's a make-crêpes-yummy song, to make crêpes yummy!
それ が ない と な ー
|||||-
Well, we gotta have that!
で ~ しょ ~ ?
Right?
( 小鳥 ) 牛乳 を 加え て 混ぜ たら 1 時間 涼しい ところ で 寝かせ ます
ことり|ぎゅうにゅう||くわえ||まぜ||じかん|すずしい|||ねかせ|
Once you add the milk and stir,
クレープ おいしく なっちゃ う ね 楽しみ ~
|||||たのしみ
so they're gonna taste great!
え へ へ っ
( 八木 ) で も つむぎ
やぎ|||
But Tsumugi,
クレープ 食べ た こと ねえ ん だ ろ ?
|たべ||||||
you've never had a crêpe, right?
ん … 何 だ よ
|なん||
What?
でも 知って る し
|しって||
I know about them, though!
こう いう やつ でしょ ?
They're like this, right?
ほら !
See?
えっ ? クレー プ … ?
That's... a... crêpe?
おと さん ずっと クレープ の こと 言って た もん
||||||いって||
Daddy talked about them all the time,
覚え ちゃ う もん !
おぼえ|||
so I learned!
( 八木 ) ほ ー
やぎ||-
そ … そんなに 言った っけ ?
||いった|
D-Did I talk about them that much?
( つむぎ ) そう だ よ ー
||||-
You did!
おと さん って 食べ物 の 話 よく する ん だ よ
|||たべもの||はなし|||||
Daddy talks about food a lot.
最近 ほんと そう
さいきん||
Especially lately.
女の子 の 話 し ない し …
おんなのこ||はなし|||
He doesn't talk about girls.
食べ物 の こと ばっ か
たべもの||||
Only about food.
( 小鳥 ) つ … つむぎ ちゃん 私 を 見 て !
ことり||||わたくし||み|
私 の 方 が 食べ物 好き だ よ !
わたくし||かた||たべもの|すき||
I like food even more!
なん だ … その フォロー 面白い ぞ ー
|||ふぉろー|おもしろい||-
How does that help?
ふ う ~
( 八木 ) こ ー ら ( つむぎ ) ん ?
やぎ||-|||
Hey.
何 が あった か 知ら ん けど 人 に 当たる な
なん||||しら|||じん||あたる|
I don't know what happened, but don't take it out on other people.
お前 の お 父さん なんて お前 の こと ばっ か 考え てん だ ろ
おまえ|||とうさん||おまえ|||||かんがえ|||
All your dad ever thinks about is you.
そう 見える ?
|みえる
Is that how it looks?
見える
みえる
It is.
見える !
みえる
It is!
見える よ
みえる|
It sure is!
( 公平 ) 見える と いう か …
こうへい|みえる|||
I don't know if that's how it looks,
つむぎ の こと ばっかり 考え てる よ
||||かんがえ||
but you're all I ever think about, Tsumugi.
( つむぎ ) そ っか ~
悪い つむぎ で ごめんなさい
わるい|||
Sorry for being a bad Tsumugi.
大丈夫 だ よ
だいじょうぶ||
It's okay.
( つむぎ ) ありがとう
Thanks.
( 小鳥 ) さあ 生地 を 寝かせ てる 間 に 中身 を 作っちゃ い ま しょ う
ことり||きじ||ねかせ||あいだ||なかみ||つくっちゃ||||
Now, let's make the filling while we let the dough rest.
( 公平 ) はい !
こうへい|
I'll help, too!
( つむぎ ) つむぎ も やる !
( 小鳥 ) さつまいも は 皮 を むい て 2 ~ 3 センチ の 厚 さ に 切り ます
ことり|||かわ||||せんち||こう|||きり|
Peel the sweet potatoes, then cut them into two- or three-centimeter pieces.
う っ … か たっ
ふ う ~
お 疲れ さま あと は おと さん に 任せろ
|つかれ|||||||まかせろ
Good work!
任せ た ~
まかせ|
It's all yours.
( 小鳥 ) つむぎ ちゃん
ことり||
Tsumugi-chan...
( つむぎ ) ん ?
包丁 大丈夫 だった ?
ほうちょう|だいじょうぶ|
Were you okay with the knife?
怖く なかった ?
こわく|
You weren't scared?
全然 っ !
ぜんぜん|
Nope!
そ … そう
I... I see...
ど し た ?
What's wrong?
あ … う うん 何でも ない
|||なんでも|
ラップ し て レンジ で 5 分 チン
らっぷ|||れんじ||ぶん|
for five minutes, with a tablespoon of water.
串 を 差し て す っと 通ったら オッケー
くし||さし||||かよったら|
When you can stick a toothpick clean through them, they're done.
それ を マッシャー で 潰す
||||つぶす
Use a masher to smash them up.
この 謎 の 道具 マッシャー って いう の か
|なぞ||どうぐ|||||
So this mysterious tool is called a masher?
こう 使う の か
|つかう||
This is how you use it?
沸かし た 牛乳 を 少しずつ 加え て 混ぜ たら 完成
わかし||ぎゅうにゅう||すこしずつ|くわえ||まぜ||かんせい
then add boiled milk a little at a time, and stir to finish.
( 小鳥 ) 生地 そろそろ いい かな ?
ことり|きじ|||
The dough should be ready by now.
( しのぶ ) クレープ 生地 を 焼く !
||きじ||やく
Fry the crêpe dough!
( 小鳥 ・ つむぎ ) おお ~ っ !
ことり|||
広がれ ー
ひろがれ|-
It's spreading!
広がれ ー っ
ひろがれ|-|
( 公平 ) 縁 が 茶色く なったら ひっくり返し て …
こうへい|えん||ちゃいろく||ひっくりかえし|
Once the edges turn brown, turn it over...
( 公平 ) あつ ! ( つむぎ ) あっ つ ー !
こうへい|||||-
Hot!
( 公平 ・ つむぎ ) おお ~ っ !
こうへい|||
生 クリーム も ホイップ し ま しょ う
せい|くりーむ||||||
Now let's whip the cream, too!
ガーッ !
( 小鳥 ) つむぎ ちゃん 一緒に クレープ 包 も う
ことり|||いっしょに||つつ||
Tsumugi-chan, let's wrap the crêpes together.
( つむぎ ) やる !
Okay!
( 小鳥 ) 今日 は 三角 じゃ なく て 手紙 み たい に 包み ま しょ う
ことり|きょう||さんかく||||てがみ||||つつみ|||
Today we'll wrap them up like envelopes, not in a triangle.
( しのぶ ) う わ っ やわ やわ
They're soft!
( 公平 ) で も 結構 丈夫
こうへい|||けっこう|じょうぶ
出来 た !
でき|
It's done!
さつまいも クレープ 完成 ~ !
||かんせい
The sweet potato crêpes are done!
( つむぎ ) これ が クレープ ? ( しのぶ ) クレープ だ ~
So these are crêpes?
( 小鳥 ) クレープ ! ( 公平 ) 食べ て みよ う
ことり||こうへい|たべ|||
These are crêpes!
うん !
Okay!
あ ま ~ い
It's so sweet...
ん ふ ふ ふ … おいしい
さつまいも と 生 クリーム …
||せい|くりーむ
The sweet potatoes and cream give it a really smooth taste.
なんか 優しい 味 です ね
|やさしい|あじ||
好き だ な ~ 芋
すき|||いも
I love sweet potatoes...
クレープ 生地 モチ モチ で おいしい です
|きじ|もち|もち|||
The crêpe dough is so chewy and yummy!
甘 っ
あま|
It's so sweet.
俺 は マッシュ に ラム 酒 足し た
おれ|||||さけ|たし|
I added some rum to the mash for mine.
( つむぎ ) う ~ ん
クレープ って おいしい ね
Crêpes are so good, huh?
これ で クラス の みんな に 紹介 でき そう です
||くらす||||しょうかい|||
I think I can present this to my class.
クラス の みんな ?
くらす||
Your class?
うん 今度 文化 祭って お祭り が ある の
|こんど|ぶんか|まつって|おまつり|||
Yeah, we're having a festival called the cultural festival.
クレープ の 新しい メニュー を 作り たい ね って 話 を し て
||あたらしい|めにゅー||つくり||||はなし|||
私 が ご飯 食べる の 好き な こと を 知って て くれ て …
わたくし||ごはん|たべる||すき||||しって|||
knew that I like to eat,
それ で 私 に やって み ない ? って 声 を かけ て くれ た の
||わたくし||||||こえ||||||
so they came to me for help.
あんまり 話し た こ と ない のに 私 が 好き な こ と 知って た の
|はなし||||||わたくし||すき||||しって||
I've never really talked to them,
だから ね
So you know,
それ は すごく うれしい な ー って
|||||-|
that makes me really happy.
まだ 喜ぶ と は かぎら ぬ
|よろこぶ||||
You don't know they'll be happy yet.
う っ … 怖い こと 言わ ない で !
||こわい||いわ||
ふ ふ ふ …
( つむぎ ) いい な
I'm jealous...
つむぎ の 好き な こと は 友達 喜 ん で くれ ない
||すき||||ともだち|よろこ||||
What I like
つむぎ そんな こと ない よ
Tsumugi, that's not true.
えっ ?
( 小鳥 ) 何 です か ?
ことり|なん||
What is that?
( しのぶ ) 何 だ これ
|なん||
What's that thing?
文化 祭 の 衣装 作って る の 見 て 思い つい て
ぶんか|さい||いしょう|つくって|||み||おもい||
I got the idea while watching you make outfits for the cultural festival.
ピンク の も ふ も ふ ~ !
ぴんく|||||
Pink fluffy-fluff!
( 公平 ) お ゆうぎ 会 用 に ガリガリ さん の 衣装 を 作る ん だ よ
こうへい|||かい|よう|||||いしょう||つくる|||
I'm going to make a Mr. Galigali outfit for the play.
ガリガリ さん ?
Mr. Galigali?
つむぎ が やり たい って 気持ち を 大事 に し たい から ね
|||||きもち||だいじ|||||
つむぎ と ヨシコ ちゃん やり たい って
||よしこ||||
she wanted to be Yoshiko-chan with me.
わ ー 素敵 ! って なら ない か な ?
|-|すてき|||||
"Wow, that's great!"
いや どう だ ろ う な
No, I don't know about that.
なる … と いい な
I hope she does!
うまく いか ない こと も ある ん だ
( つむぎ ) うん
Yeah.
お 父さん と 一緒に もう ちょっと 頑張って みよ う よ
|とうさん||いっしょに|||がんばって|||
うん !
Yeah!
つむぎ 頑張る の 好き だ な ー って 思った
|がんばる||すき|||-||おもった
I think I like working hard!
ごはん 作る の 楽しい もん !
|つくる||たのしい|
'Cause making food is fun!
うん
頑張って みる ね
がんばって||
I'll work hard, okay?
おいし い ~ !
It's so good!
よ ー し 頑 張る ぞ ー !
|-||がん|はる||-
お ー っ ! おか わり ~ !
|-|||
Yeah! Gimme seconds!
( つむぎ ) お は よ ~ !
Morning!
( 公平 ) おはよう ござい ま ー す !
こうへい||||-|
Good morning!
( つむぎ ) ハナ ちゃん お は よっ !
|はな||||
Good morning, Hana-chan!
お は よ
Morning.
待って !
まって
Wait! Look at this!
これ 見 て
|み|
ぷ はっ ガ … ガリガリ さん ?
うん !
Yup!
( 園児 たち ) ガリガリ さん だ ー
えんじ|||||-
It's so cute!
( ゆう か ) 作った の ー ?
||つくった||-
Did you make it?
( つむぎ ) おと さん が ね ガリガリ さん 作って くれ た の !
|||||||つくって|||
Daddy made Mr. Galigali for me!
( ハナ ) えー すごい !
はな||
Wow!
ヨシコ ちゃん を やる 子 ここ に 手 を 入れ て い い ん だ よ
よしこ||||こ|||て||いれ||||||
Anybody who's Yoshiko-chan can put their hand in here!
テレビ と 同じ
てれび||おなじ
どうぞ
Go ahead.
いい の ?
I can?
うん
Yup!
う わ ~ っ
ハナ ちゃん ヨシコ ちゃん 一緒に やって くれる ?
はな||よしこ||いっしょに||
うん !
Okay!
最高 の 舞台 に なり そう !
さいこう||ぶたい|||
This is gonna be the best play ever!
( つむぎ ) ね ~ っ !
Right?
は ぁ … よかった
( 小鳥 ) 周り が 茶色く なって き たら ひっくり返し ます
ことり|まわり||ちゃいろく||||ひっくりかえし|
( 小鳥 ) ばっ ちり ! ( 女子 1 ) やった !
ことり|||じょし|
Perfect!
よ ー し じゃ んじゃ ん 焼く よ
|-|||||やく|
Okay, let's get cooking!
( 客 1 ) う わ ~ やわら か ー い 甘 ~ い
きゃく|||||-||あま|
( 客 2 ) さつまいも め ちゃ う ま ー 幸せ ~
きゃく||||||-|しあわせ
The sweet potato is great!
( 男子 1 ) クレープ 屋 最後尾 は こちら で ー す !
だんし||や|さいこうび||||-|
The end of the line for the crêpe stand is here!
一 番 人気 の さつまいも クリーム ここ で しか 食べ られ ませ ん よ ー っ !
ひと|ばん|にんき|||くりーむ||||たべ|||||-|
Try our most popular crêpe: sweet potato cream!
飯田 さん
いいだ|
Iida-san.
ん ?
( ちよ ) わ あ 飯田 さん やっぱり 魔女 似合 う ~
|||いいだ|||まじょ|にあ|
ほ … ほんと に これ で 外 出る の ?
|||||がい|でる|
I-I'm really supposed to go outside in this?
宣伝 と 会計 の 子 は みんな 着る ん だ から
せんでん||かいけい||こ|||きる|||
ほら 行 こ っ !
|ぎょう||
Let's go!
あっ … う う … うん
O-Okay...
おいしい さつまいも クレープ
Yummy Sweet Potato Crêpes
ここ で しか 食べ られ ませ ん よ ー っ !
|||たべ|||||-|
Only available here!
お … おいしい … クレープ あり ま ー す !
|||||-|
Th-They're good...
ヨシコ ちゃん ! 僕 の モコモコ に 手 を 突っ込 ん で !
よしこ||ぼく||||て||つっこ||
Yoshiko-chan! Put your hand into my fluff!
やった ! も っ ふ も ふ 分かった わ ガリガリ さん
||||||わかった|||
Hooray! Fluffy-fluff!
( ヨシコ 役 たち ) やった ! も っ ふ も ふ
よしこ|やく|||||||
Hooray! Fluffy-fluff!
ガリガリ さん 増え てる …
||ふえ|
There are more Mr. Galigalis...
ありがとう マジ ガル !
Recording
あり が と ~ !
Thank you!
( 拍手 )
はくしゅ
よく 頑張り まし た
|がんばり||
Great job!
♪ ~
~ ♪