4.ご ん 狐
ご|ん|きつね
honorific prefix|syllabic nasal|fox
4. Schläger, Fuchs.
4. 곤 여우
4. goon, fox.
4. goon, fox.
4. idiot, räv.
4. 狐狸
4. 狐狸
4. Gon the Fox
四 .
よっ
Four.
月 の いい 晩 でした 。
つき|の|いい|ばん|でした
moon|attributive particle|good|evening|was
It was a nice evening in April.
ご ん は 、ぶらぶら あそび に 出かけました 。
ご|ん|は|ぶらぶら|あそび|に|でかけました
honorific prefix|syllabic nasal|topic marker|aimlessly|playing|locative particle|went out
Gon went out to play around.
中山 さま の お城 の 下 を 通って すこし いく と 、細い 道 の 向う から 、だれか 来る ようです 。
なかやま|さま|の|おしろ|の|した|を|とおって|すこし|いく|と|ほそい|みち|の|むこう|から|だれか|くる|ようです
Nakayama|honorific title|attributive particle|castle|attributive particle|under|object marker|passing|a little|go|quotation particle|narrow|road|attributive particle|from the other side|from|someone|coming|it seems
Ein Stück weiter, unterhalb des Schlosses von Lord Nakayama, kommt jemand von der anderen Seite der schmalen Straße.
As he walked a little past the castle of Nakayama, it seems someone is coming from the narrow path.
話 声 が 聞えます 。
はなし|こえ|が|きこえます
talk|voice|subject marker|can hear
I can hear voices.
チンチロリン 、チンチロリン と 松虫 が 鳴いて います 。
ちんちろりん|ちんちろりん|と|まつむし|が|ないて|います
jingling sound|jingling sound|and|pine cricket|subject marker|is chirping|is
Chinchirorin, chinchirorin, the crickets are chirping.
ご ん は 、道 の 片がわ に かくれて 、じっと して いました 。
ご|ん|は|みち|の|かたがわ|に|かくれて|じっと|して|いました
honorific|n|topic marker|road|attributive particle|one side|locative particle|hiding|still|doing|was
Der Junge versteckte sich auf der einen Seite der Straße und blieb still.
Gon was hiding on the side of the road, staying still.
話 声 は だんだん 近く なりました 。
はなし|こえ|は|だんだん|ちかく|なりました
talk|voice|topic marker|gradually|closer|became
The voices gradually got closer.
それ は 、兵 十 と 加助 と いう お 百姓 でした 。
それ|は|へい|じゅう|と|かじょ|と|いう|お|ひゃくしょう|でした
|||||加助|||||
that|topic marker|soldier|ten|and|helper|and|called|honorific prefix|farmer|was
They were the farmers named Heijuu and Kasuke.
「そうそう 、なあ 加助 」と 、兵 十 が いいました 。
そうそう|なあ|かすけ|と|へい|じゅう|が|いいました
yeah yeah|right|Kasuke|quotation particle|Hei|Juu|subject marker|said
"Yeah, yeah, Kasuke," said Heijuu.
「ああ ん ?
ああ|ん
ah|n
"Huh?"
」「おれ あ 、このごろ 、とても ふしぎな こと が ある んだ 」
おれ|あ|このごろ|とても|ふしぎな|こと|が|ある|んだ
I|ah|lately|very|strange|thing|subject marker|there is|you see
"You know, I've been having some really strange things happen lately."
「何 が ?
なに|が
what|subject marker
"What kind of things?"
」「おっ母 が 死んで から は 、だれ だ か 知らん が 、おれ に 栗 や まつたけ なんか を 、まいにち まいにち くれる んだ よ 」「ふうん 、だれ が ?
おっか|が|しんで|から|は|だれ|だ|か|しらん|が|おれ|に|くり|や|まつたけ|なんか|を|まいにち|まいにち|くれる|んだ|よ|ふうん|だれ|が
mother|subject marker|died|since|topic marker|who|is|question marker|don't know|but|I|locative particle|chestnuts|and|matsutake mushrooms|things like|object marker|every day|every day|gives|you see|emphasis particle|hmm|who|subject marker
Nachdem meine Mutter gestorben war, gab mir jemand Tag für Tag Kastanien und Matsutake-Pilze und solche Sachen.
"Ever since my mother died, someone I don't know has been giving me chestnuts and matsutake mushrooms every single day." "Hmm, who is it?"
」「それ が わからん のだ よ 。
それ|が|わからん|のだ|よ
that|subject marker|don't understand|you see|emphasis marker
"I don't understand that."
おれ の 知らん うち に 、おいて いくんだ 」
おれ|の|しらん|うち|に|おいて|いくんだ
I|possessive particle|don't know|while|locative particle|leaving|will go
Sie werden ohne mein Wissen verschwinden."
"You're leaving me behind without me knowing."
ご ん は 、ふたり の あと を つけて いきました 。
ご|ん|は|ふたり|の|あと|を|つけて|いきました
honorific prefix|syllabic nasal|topic marker|two people|attributive particle|after|object marker|attached|went
Er folgte den beiden.
Gon followed the two of them.
「ほんと かい ?
ほんと|かい
really|right
"Is that true?"
」「ほんとだ と も 。
ほんとだ|と|も
it's true|and|also
"It's true."
うそ と 思う なら 、あした 見 に 来い よ 。
うそ|と|おもう|なら|あした|み|に|こい|よ
lie|quotation particle|think|if|tomorrow|see|direction particle|come (imperative)|emphasis particle
If you think it's a lie, come see it tomorrow.
その 栗 を 見せて やる よ 」
その|くり|を|みせて|やる|よ
that|chestnut|object marker|show|will give|emphasis marker
I'll show you that chestnut.
「へえ 、へんな こと も ある もん だ な ア 」
へえ|へんな|こと|も|ある|もん|だ|な|ア
wow|strange|things|also|there is|you see|is|right|ah
"Nun, manche Dinge sind einfach wundersam, nicht wahr?"
Wow, there are some strange things out there.
それなり 、二人 は だまって 歩いて いきました 。
それなり|ふたり|は|だまって|あるいて|いきました
to that extent|two people|topic marker|quietly|walking|went
In silence, the two of them continued walking.
加助 が ひょいと 、 後 を 見ました 。
かじょ|||あと||みました
KASUKE sah ihm nach.
Kasuke casually looked back.
ご ん は びくっと して 、小さく なって たちどまりました 。
ご|ん|は|びくっと|して|ちいさく|なって|たちどまりました
honorific prefix|nasal sound|topic marker|suddenly|doing|small|becoming|stopped
Der Junge war so erschrocken, dass er zusammenzuckte und stillstand.
Gon was startled and shrank back, coming to a stop.
加助 は 、ごん に は 気 が つかないで 、そのまま さっさと あるきました 。
かじょ|は|ごん|に|は|き|が|つかないで|そのまま|さっさと|あるきました
helper|topic marker|Gon (a name)|locative particle|topic marker (repeated for emphasis)|spirit|subject marker|without noticing|as it is|quickly|walked
Kasukawa, unaware of Gon, continued to walk briskly.
吉兵衛 と いう お百姓 の 家 まで 来る と 、二人 は そこ へ はいって いきました 。
きちべえ|と|いう|おひゃくしょう|の|いえ|まで|くる|と|ふたり|は|そこ|へ|はいって|いきました
Kichibe|quotation particle|called|farmer|attributive particle|house|until|come|quotation particle|two people|topic marker|there|direction particle|entered|went
Als sie das Haus eines Bauern namens Kibei erreichten, gingen sie hinein.
When they reached the house of a farmer named Yoshibe, the two of them went inside.
ポンポン ポンポン と 木魚 の 音 が して います 。
ぽんぽん|ぽんぽん|と|きぎょ|の|おと|が|して|います
pom-pom|pom-pom|and|wooden fish|attributive particle|sound|subject marker|is making|is
The sound of a wooden fish drum was echoing, 'Pom pom pom pom'.
窓 の 障子 に あかり が さして いて 、大きな 坊主 頭 が うつって 動いて いました 。
まど|の|しょうじ|に|あかり|が|さして|いて|おおきな|ぼうず|あたま|が|うつって|うごいて|いました
window|attributive particle|sliding paper door|locative particle|light|subject marker|shining|is|big|bald|head|subject marker|reflected|moving|was
Auf den Jalousien brannte Licht und ein großer Mönchskopf bewegte sich.
Light was shining through the shoji window, and a large monk's head was reflected and moving.
ご ん は 、
ご|ん|は
honorific|syllabic n|topic marker
Good evening,
「お ねんぶつ が ある んだ な 」と 思い ながら 井戸 の そば に しゃがんで いました 。
お|ねんぶつ|が|ある|んだ|な|と|おもい|ながら|いど|の|そば|に|しゃがんで|いました
honorific prefix|annual memorial service|subject marker|there is|you see|right|quotation particle|thinking|while|well|attributive particle|near|locative particle|squatting|was
Ich hockte neben dem Brunnen und dachte: "Da ist ein Monster drin."
I was squatting by the well, thinking, 'There must be a memorial service going on.'
しばらく する と 、また 三人 ほど 、人 が つれだって 吉兵衛 の 家 へ は いって いきました 。
しばらく|する|と|また|さんにん|ほど|ひと|が|つれだって|きちべえ|の|いえ|へ|は|いって|いきました
for a while|to do|and|again|three people|about|person|subject marker|together|Kichibei|possessive particle|house|direction marker|topic marker|going|went
Nach einer Weile gingen etwa drei weitere Personen zu Kichibeis Haus.
After a while, about three more people came together and entered Yoshihira's house.
お 経 を 読む 声 が きこえて 来ました 。
お|きょう|を|よむ|こえ|が|きこえて|きました
honorific prefix|sutra|object marker|to read|voice|subject marker|can be heard|came
I could hear the chanting of sutras.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=41 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=282 err=2.48%)