High Score Girl Episode 4
high|score|girl|episode
High Score Girl Episode 4
オープニング テーマ \ N ' New Stranger '
|てーま|n|new|stranger
" ハイスコアガール "
♪ 終業 の チャイム で 走り出す ゼロ フレーム ♪
しゅうぎょう||ちゃいむ||はしりだす||ふれーむ
♪ 今日 も 戦い に 飢え た 獣 と たわむれる ♪
きょう||たたかい||うえ||けだもの||
♪ ずっと 画面 の 端 待ち ながら 溜 め 続け た ♪
|がめん||はし|まち||たま||つづけ|
♪ 情熱 の 炎 が 西 の 空 染める ♪
じょうねつ||えん||にし||から|そめる
♪ 陽 の 当たる ステージ で は 見え ない ♪
よう||あたる|すてーじ|||みえ|
♪ 小さな 想い ♪
ちいさな|おもい
♪ 今 も 街 の どこ か で 輝 い て いる ♪
いま||がい|||||あきら|||
♪ 心 の 奥 の ゲージ を 使う の は いつ ? ♪
こころ||おく||||つかう|||
♪ デタラメ と 何度 言わ れ た って ♪
||なんど|いわ|||
♪ 誰 に も 認め られ なく った って ♪
だれ|||みとめ||||
♪ 止まら ない 止ま れ ない この 勝負 は 譲 れ ない ♪
とまら||やま||||しょうぶ||ゆずる||
♪ 高く 弾く コイン ♪
たかく|はじく|
♪ 表 と 裏 選び 取る 選択 ♪
ひょう||うら|えらび|とる|せんたく
♪ 教科 書 に 載って ない 答え を 探し て ♪
きょうか|しょ||のって||こたえ||さがし|
♪ 戦い は ずっと 続く ♪
たたかい|||つづく
♪ もっと 高く ♪
|たかく
♪ もっと 遠く で ♪
|とおく|
♪ きっと いつか ♪
♪ また 出会う ♪
|であう
♪ デタラメ と 何度 言わ れ た って ♪
||なんど|いわ|||
♪ 誰 に も 認め られ なく った って ♪
だれ|||みとめ||||
♪ 止まら ない 止ま れ ない この 勝負 は 譲 れ ない ♪
とまら||やま||||しょうぶ||ゆずる||
" 1992 年 "
とし
April, 1992.
( 男性 ) 1992 年 4 月
だんせい|とし|つき
「 ストリート ファイター 2 ダッシュ 」 登場
すとりーと|ふぁいたー|だっしゅ|とうじょう
Street Fighter II: Champion Edition is released.
同 年 10 月 「 ぷよ ぷよ 」 登場
どう|とし|つき|||とうじょう
October of the same year, Puyo Pop is released.
" 「 ぷよ ぷよ 」 "
( 声援 ) ビル ・ クリントン 侯 補 アメリカ 大統領 選 当選
せいえん|びる|くりんとん|こう|ほ|あめりか|だいとうりょう|せん|とうせん
Bill Clinton is elected as President of the United States.
「 ストリート ファイター 2 ダッシュ ターボ 」 登場
すとりーと|ふぁいたー|だっしゅ||とうじょう
Street Fighter II Turbo: Hyper Fighting is released.
「 ストリート ファイター 2 ダッシュ ターボ 」 登場
すとりーと|ふぁいたー|だっしゅ||とうじょう
" 「 餓狼 伝説 」 "
がおおかみ|でんせつ
" 「 餓狼 伝説 」 "
がおおかみ|でんせつ
Fatal Fury 2 is released.
" 「 餓狼 伝説 」 "
がおおかみ|でんせつ
「 餓狼 伝説 ( がろう でんせつ ) 2 」 登場
がおおかみ|でんせつ|||とうじょう
( 声援 ) 翌年 ビル ・ クリントン アメリカ 合衆国 大統領 に 就任
せいえん|よくねん|びる|くりんとん|あめりか|がっしゅうこく|だいとうりょう||しゅうにん
The following year, Bill Clinton is sworn in as President.
「 ダーク エッジ 」 登場
だーく||とうじょう
Dark Edge is released.
「 スーパー ストリート ファイター 2 」 登場
すーぱー|すとりーと|ふぁいたー|とうじょう
Super Street Fighter II: The New Challengers is released.
「 スーパー ストリート ファイター 2 」 登場
すーぱー|すとりーと|ふぁいたー|とうじょう
" 1993 年 12 月 "
とし|つき
" 1993 年 12 月 "
とし|つき
Next, in December 1993...
" 1993 年 12 月 "
とし|つき
そして 1993 年 12 月
|とし|つき
そして 1993 年 12 月
|とし|つき
ゲーム 史上 初 ポリゴン 格闘 ゲーム
げーむ|しじょう|はつ||かくとう|げーむ
The release of the first 3D-polygon beat-'em-up title in gaming history
「 バーチャファイター 」 登場
|とうじょう
Virtua Fighter.
( ゲーム の 音 )
げーむ||おと
" ROUND 4 "
round
" ROUND 4 "
round
( 男子 ) あっ ! おい マズイ ぜ !
だんし||||
生活 指導 の 沼田 ( ぬ また ) が 見回り に 来 てる ぜ
せいかつ|しどう||ぬまた||||みまわり||らい||
That guidance counselor, Numata-- he's doing the rounds!
- あ ? \ N - ウソ だ ろ !
|n|うそ||
-What? -You're kidding!
これ 1 プレー 200 円 も する ん だ ぞ ?
|ぷれー|えん|||||
This thing takes 200 yen for just one go!
まだ やり 始め た ばかり な の に …
||はじめ|||||
I just started playing...
くそ たれ !
Dang it!
" 矢口 春雄 ( や ぐち はる お ) 中学 2 年生 "
やぐち|はるお|||||ちゅうがく|ねんせい
HARUO YAGUCHI JUNIOR HIGH, YEAR 2
( 歩く 音 )
あるく|おと
くそ たれ ー !
||-
This blows!
- 早く 早く \ N - 見つか っち ま う ぜ ー !
はやく|はやく|n|みつか|||||-
Come on, hurry!
同じ クラス の 矢口 春雄 くん
おなじ|くらす||やぐち|はるお|
That's Haruo Yaguchi, from my class.
こんな 不良 の たまり場 み たい な 所 に 行く なんて
|ふりょう||たまりば||||しょ||いく|
Was he really messing around at a dump like this?
来年 から 受験 生 な の に …
らいねん||じゅけん|せい|||
To think, he'll be doing test prep next year...
気まま で いい な
きまま|||
Must be nice to be so carefree.
( 電 車 の 音 )
いなずま|くるま||おと
( 歩く 音 )
あるく|おと
- え いっ \ N - ただいま
||n|
お お っ 小春 ( こはる )
|||こはる|
Oh, Koharu!
お お っ 小春 ( こはる )
|||こはる|
" 日高 ( ひだ か ) 商店 "
ひだか|||しょうてん
" 日高 ( ひだ か ) 商店 "
ひだか|||しょうてん
Take a look! I finally set up some arcade games.
" 日高 ( ひだ か ) 商店 "
ひだか|||しょうてん
見ろ ウチ も とうとう ゲーム 筐体 を 導入 し た ぞ !
みろ|うち|||げーむ|きょうたい||どうにゅう|||
へ ぇ ー
||-
Oh?
けっこう 奮発 し た ん だ から な
|ふんぱつ||||||
I really went all-out!
これ から じゃ んじゃ ん 子供 達 が
|||||こども|さとる|
Now all the kids will throw their 50-yen coins in here, non-stop!
50 円 を 投入 し まくる ぞ !
えん||とうにゅう|||
不良 の たまり場 に なり そう …
ふりょう||たまりば|||
Bet it'll turn into a dump for delinquents.
それ に こんな 寒い 中 外 で ゲーム する 子 なんて い ない よ
|||さむい|なか|がい||げーむ||こ||||
And what kid is going to play games out here in this cold?
小春 も 一 丁 プレー し て み っか ?
こはる||ひと|ちょう|ぷれー||||
-Wanna give it a shot, Koharu? -No thanks.
いい
( 静か な 音楽 )
しずか||おんがく
( 時計 の 音 )
とけい||おと
もう すぐ 冬 休み か
||ふゆ|やすみ|
So it's nearly winter break...
クリスマス 正月
くりすます|しょうがつ
Christmas...
すぐ 始業 式
|しぎょう|しき
Then school starts again.
今年 も 退屈 な 年 末 年始 に なり そう
ことし||たいくつ||とし|すえ|ねんし|||
Seems it'll be another boring end to the year.
私 ホント に 遊び の 才能 ない な
わたくし|ほんと||あそび||さいのう||
I'm really no good at having fun...
げ は は は !
矢口 くん は いい な
やぐち||||
Must be nice being Yaguchi...
いつも 楽し そう で …
|たのし||
He always looks like having fun...
( ブル ルン )
ぶる|
( 先生 ) この クラス の 人 か 分から ない けど
せんせい||くらす||じん||わから||
ゲーム センター 等 の 盛り場 で
げーむ|せんたー|とう||さかりば|
but I hear some students have been hanging around that degenerate arcade.
屯 し てる 生徒 が いる と 聞き まし た
とん|||せいと||||きき||
屯 し てる 生徒 が いる と 聞き まし た
とん|||せいと||||きき||
" 天国 → 行け ない 地獄 → 落ちる "
てんごく|いけ||じごく|おちる
" 天国 → 行け ない 地獄 → 落ちる "
てんごく|いけ||じごく|おちる
If you know anything, raise your hand.
" 天国 → 行け ない 地獄 → 落ちる "
てんごく|いけ||じごく|おちる
心 当たり が ある 人 は 手 を 挙げ なさい
こころ|あたり|||じん||て||あげ|
心 当たり が ある 人 は 手 を 挙げ なさい
こころ|あたり|||じん||て||あげ|
( 小春 ) よく あんな に シレ っと …
こはる|||||
He's keeping his cool...
先生
せんせい
Miss!
矢口 くん が 駅前 の ゲーセン に 入り浸って ます
やぐち|||えきまえ||げーせん||いりびたって|
Yaguchi's been sneaking into the games arcade by the station.
( タン ) 下村 ( しも むら ) て め ぇ !
|しもむら|||||
Shimomura, you little--
矢口 くん …
やぐち|
Yaguchi.
いや 聞い て くれる ? 先生
|ききい|||せんせい
No, Miss, hear me out!
ゲーセン と いう 大人 の 社会 を 垣間見 たかった だけ な ん だ
げーせん|||おとな||しゃかい||かいまみ|||||
I wanted to get a glimpse of adult society at that arcade!
そう 社会 見学 み て ぇ な もん な ん だ よ !
|しゃかい|けんがく|||||||||
It's true! I was just studying about society!
( タン )
LETTER OF APOLOGY
" 反省 文 "
はんせい|ぶん
( 騒ぐ 声 )
さわぐ|こえ
おい 春雄 帰ら ない の か ?
|はるお|かえら|||
Hey, Haruo! Not going home?
これ 書か ない と な ー
|かか||||-
Gotta write this...
なぁ たま に は 俺 と も 遊 ん で くれよ
||||おれ|||あそ|||
Hang out with me sometime, will you?
さっさと 帰れ や 宮尾 ( みや お )
|かえれ||みやお||
Run along now, Miyao.
そう よそう よ
Yes! Yes!
( 女子 達 ) 帰 ろ う 宮尾 くん
じょし|さとる|かえ|||みやお|
Run along now, Miyao!
( 女子 達 ) 肩 を 並べ て さ ( 宮尾 ) え えー
じょし|さとる|かた||ならべ|||みやお||
Shoulder to shoulder...
帰 ろ ー
かえ||-
Home, home...
( タン )
へ へ … やっと みんな 帰った な
||||かえった|
この 時 を 待って た ぜ
|じ||まって||
I've been waiting for this moment...
( タラーン ) 俺 の イケナイ 野望 を 叶え させ て もらう 時 を よ !
|おれ|||やぼう||かなえ|さ せ|||じ||
Now I can quench my forbidden thirsts!
お年玉 と 誕生 日 の 小遣い 合わせ て ついに 買った これ で
おとしだま||たんじょう|ひ||こづかい|あわせ|||かった||
I bought this baby with all the money I saved from my birthday to New Year's...
( ゲーム の 音 ) スト 2 ダッシュ だ !
げーむ||おと|すと|だっしゅ|
And now I can play Street Fighter II: Champion Edition!
勉学 の 場 で 勉学 を 愚 弄 する が 如き 行為
べんがく||じょう||べんがく||ぐ|もてあそ|||ごとき|こうい
Doing this instead of learning... Like I'm mocking learning itself!
しかし これ が 俺 の 生き様 と 言って も いい !
|||おれ||いきざま||いって||
Yes, this...
あぁ ー なんて 素敵 な 気分 な ん だ …
|-||すてき||きぶん|||
教室 で ソニックブーム を 繰り出す この 解放 感 !
きょうしつ||||くりだす||かいほう|かん
How liberating to sling a Sonic Boom in the classroom!
- あの … \ N - ひ っ !
|n||
-Um... -What!
ひ 日高 ! いた の か よ
|ひだか||||
Hidaka! You're still here?
教室 早く 閉め たい ん だ けど …
きょうしつ|はやく|しめ||||
I'm about to lock the classroom.
あ そう か お前 今日 日直 か …
|||おまえ|きょう|にっちょく|
Ah, that's right, you're on duty today.
あ そう か お前 今日 日直 か …
|||おまえ|きょう|にっちょく|
" 日直 日高 "
にっちょく|ひだか
学校 に ゲーム ボーイ 持って くる 人 初めて 見 た
がっこう||げーむ|ぼーい|もって||じん|はじめて|み|
It's the first time I've seen someone bring a Gameboy into school.
違う ! これ は 「 PC エンジン GT 」
ちがう|||pc|えんじん|gt
Wrong!
PC エンジン の ゲーム を 外 で 遊 べ る シロモノ だ !
pc|えんじん||げーむ||がい||あそ||||
It lets you play TurboGrafx-16 games on the go!
へ ぇ
とにかく 早く 反省 文 書 い て 出 て ほしい ん だ けど
|はやく|はんせい|ぶん|しょ|||だ|||||
Anyway, could you please quickly write up your apology and leave?
あ はい
( ガタ )
書か なく て いい の ?
かか||||
Don't you have to write it?
いい の いい の
It's fine.
書か ない で 帰った 反省 文 を 書け ば お 咎め 無し だ
かか|||かえった|はんせい|ぶん||かけ|||とがめ|なし|
I'll just write another apology, apologizing that I didn't write it.
ふん ー
|-
( 吹雪 の 音 )
ふぶき||おと
ウソ でしょ ?
うそ|
No way...
どう しよ う 傘 なんて ない よ …
|||かさ|||
I don't even have an umbrella...
矢口 くん を 待って た せい だ …
やぐち|||まって|||
This is all because I waited for Yaguchi...
( 歩く 音 ) ギエー
あるく|おと|
この 吹雪 の 中 帰る なんて ちょっと 無理 が あった かな
|ふぶき||なか|かえる|||むり|||
Might've been pushing it trying to get home in this blizzard...
( 春雄 ) お ー い ( 小春 ) うん ?
はるお||-||こはる|
" 戸塚 ( と つか ) 商店 "
とつか|||しょうてん
こっち だ 日高 ー
||ひだか|-
" 戸塚 ( と つか ) 商店 "
とつか|||しょうてん
" 戸塚 ( と つか ) 商店 "
とつか|||しょうてん
Yaguchi?
矢口 くん ?
やぐち|
( 静か な 音楽 )
しずか||おんがく
ここ 矢口 くん ち ?
|やぐち||
Is this your house?
ち げ ぇ よ 行きつけ の 駄菓子 屋 だ
||||ゆきつけ||だがし|や|
Nope. It's my favorite candy shop!
買い食い する 時 と か 雨宿り する 時 に
かいぐい||じ|||あまやどり||じ|
I come here a lot to buy snacks or for shelter when it rains.
よく 使わ せ て もらって ん の さ
|つかわ||||||
駄菓子 屋 って 来る の 初めて かも …
だがし|や||くる||はじめて|
I think it's my first time inside a candy shop.
マジ か よ ?
Are you serious?
あったかい
It's nice and warm...
ま 俺 が ここ へ 来る 一 番 の 理由 は これ だ けど な
|おれ||||くる|ひと|ばん||りゆう|||||
Well, this is the main reason I come here.
見よ これ が 「 スト 2 ダッシュ 」 だ
みよ|||すと|だっしゅ|
Here we have Street Fighter II: Champion Edition!
スリー が 出る か と 思ったら ダッシュ だ もん な
||でる|||おもったら|だっしゅ|||
Just as we thought the third one would come out... Champion Edition!
で 次 こそ は と 思ったら ダッシュ ターボ が 出 て き て な
|つぎ||||おもったら|だっしゅ|||だ||||
Next has to be "III", right? But it's Turbo: Hyper Fighting!
そう こう し てる うち に スーパー が 出 て
||||||すーぱー||だ|
Meanwhile, they're releasing The New Challengers...
ここ まで 来る と スト 2 の 奥 の 深 さ に
||くる||すと||おく||ふか||
感服 せ ざる を 得 ねぇ
かんぷく||||とく|
何 言って る の か 全然 分から ない …
なん|いって||||ぜんぜん|わから|
I have absolutely no idea what's he's on about.
おばちゃん が スーパー を 入れ て くれ たら
||すーぱー||いれ|||
文句無し だった のに な
もんくなし|||
ワガママ 言い なさ ん な
|いい|な さ||
Always so demanding, aren't you?
さて と …
All right.
さっき 日高 に スト 2 ダッシュ 邪魔 さ れ た モヤモヤ
|ひだか||すと|だっしゅ|じゃま||||もやもや
Time to clear this fog that's appeared since you interrupted my game
ここ で 解消 さ せ て もらう ぜ !
||かいしょう|||||
in Champion Edition just now!
私 悪者 ?
わたくし|わるもの
So it's my fault?
それ より 学校 帰り に ゲーム なんて いい の ?
||がっこう|かえり||げーむ|||
Should you really be playing games on the way home from school?
かって ぇ 事 言う な よ
||こと|いう||
Don't get preachy with me.
むしろ 皆 は 家 帰って 何 やって ん の か
|みな||いえ|かえって|なん||||
It's a mystery to me what other people do when they're back home...
不思議 で 仕方 ねぇ
ふしぎ||しかた|
日高 は 家 帰って 毎日 何 やって ん の ?
ひだか||いえ|かえって|まいにち|なん|||
What do you do each day when you get home, Hidaka?
え …
お 母 さん と 「 水戸 黄門 ( み と こう もん ) 」 の ( み と こう もん ) 再 放送 観 て
|はは|||みと|こうもん||||||||||さい|ほうそう|かん|
I watch reruns of period dramas with my mom...
ニュース 観 て
にゅーす|かん|
I watch the news...
お 父さん の お 店 少し 手伝って
|とうさん|||てん|すこし|てつだって
I help my dad with his shop a little...
勉強 し て ?
べんきょう||
I study...
ふう ん
俺 は 家 に 帰る 前 も 帰った 後 も
おれ||いえ||かえる|ぜん||かえった|あと|
For me, before I leave the house after I get back home,
ゲーム ばっ か だ !
げーむ|||
it's all games!
いばる 事 な の ?
|こと||
He's proud of that?
な ちょっと やって みる か ? おごって やっ から よ
Well, want to try it? I'll treat you!
( カチッ ) え ?
楽し そう な 事 は 率先 し て やって み ねぇ と な
たのし|||こと||そっせん|||||||
You've got to go ahead and try things that look fun.
遊び の 幅 も 広がる かも 知れ ん だ ろ ?
あそび||はば||ひろがる||しれ|||
私 が ゲーム に ハマ る と ?
わたくし||げーむ||はま||
Me, getting into games?
外 は 吹雪 で 帰 れ ねぇ ん だ
がい||ふぶき||かえ||||
Can't go home because of this blizzard.
暇 つぶし に ゃ 最高 の 遊び だ と 思わ ん か ?
いとま||||さいこう||あそび|||おもわ||
Isn't this the perfect way to kill some time?
え えー
ゲーム なんて し た 事 ない よ …
げーむ||||こと||
I've never played any games.
( ゲーム の 音 ) どの キャラクター に する ?
げーむ||おと||きゃらくたー||
って 聞か れ て も
|きか|||
I don't know any of them...
へ ぇ
( ゲーム ) ラウンド ワン ファイッ !
げーむ|らうんど|わん|
Round 01.
えと …
う ー
|-
こう ? あれ ?
( 春雄 ) 手元 を 見 ながら の 操作
はるお|てもと||み|||そうさ
She plays looking at her hands.
典型 的 な ガチャ 作法
てんけい|てき|||さほう
A typical button-masher.
微笑ま し い ウブ さ 加減 だ ぜ
ほおえま|||||かげん||
Sweet little rookie.
なんで ザンギ 選 ん だ ん だ ?
||せん||||
Why did you pick Zangief?
え … なんとなく 強 そう だった から
||つよ|||
Dunno, I just did.
( ゲーム ) ショー リュー ケン !
げーむ|しょー||けん
He seemed strong.
う う でき ない よ …
( 効果 音 )
こうか|おと
( 効果 音 )
こうか|おと
( ゲーム の 音 )
げーむ||おと
あ 何 か 技 出 た
|なん||わざ|だ|
Oh, I found a move!
スクリュー パイル ドライバー だ
すくりゅー||どらいばー|
The screw pile-driver.
ガチャ 戦法 な の に よく 一 回転 が 出 せ た な
|せんぽう|||||ひと|かいてん||だ|||
She's just button-mashing, surprising she managed a full-turn move.
ド 素人 は 昇 龍 拳 ( しょう りゅう けん ) すら 出し にくい のに
|しろうと||のぼる|りゅう|けん|||||だし||
Even shoryuken is tough for amateurs.
( ゲーム ) ユー ウィン ! ハハハ !
げーむ|ゆー||
Bonus: 4700
この 人 すごい 胸 毛 だ ね …
|じん||むね|け||
This fellow has some serious chest hair.
ラウンド ツー ファイッ !
らうんど||
あっ
ヘッド バット で 対空 対処 し て いる ?
へっど|ばっと||たいくう|たいしょ|||
Countering with a head-butt?
偶然 に し ちゃ でき 過ぎ てる よう な …
ぐうぜん|||||すぎ|||
It seems too good to be just a coincidence...
う う …
不気味 な 奴 だ …
ぶきみ||やつ|
What a strange girl...
- ショー リュー ケン ! \ N - あ !
しょー||けん|n|
Oh!
う っ こいつ !
矢口 くん もう 代わって
やぐち|||かわって
Hey, Yaguchi, can you take over?
なんか 怖く なって き た
|こわく|||
This is scaring me.
何 が だ ! お 前 の 方 が 怖 ぇ よ !
なん||||ぜん||かた||こわ||
Huh? You're the scary one!
どう だ クリアー し て やった ぜ
How about that? I cleared it.
ザンギ の エンディング は
知ら ない オジ さん と 下段 キック を し て 終わる ん だ
しら||おじ|||げだん|きっく||||おわる||
ゴルバチョフ 大統領 と コサック ダンス し てる でしょ
ごるばちょふ|だいとうりょう|||だんす|||
日高 が 筐体 の ゲーム やる なんて
ひだか||きょうたい||げーむ||
If our classmates saw you playing an arcade game,
クラス の 奴 が 見 たら たまげる だ ろ う な
くらす||やつ||み||||||
they'd be blown away.
そう かも ね
お 帰 れ そう だ ぜ
|かえ||||
( 歩く 音 )
あるく|おと
どう だった よ カプコン クオリティー
How did you like it, then? Capcom Quality!
俺 が ゲーセン 通い の バカ に なる の も 分かる だ ろ ?
おれ||げーせん|かよい||ばか|||||わかる||
Do you now get how I became obsessed with games?
ま ぁ 私 は 後ろ から 見 てる 方 が 好き だ けど …
||わたくし||うしろ||み||かた||すき||
Well, I think I still prefer watching from behind.
あの 駄菓子 屋 な
|だがし|や|
That candy shop...
おばちゃん が 年 だ から もう すぐ 店 閉め ち まう ん だ よ
||とし|||||てん|しめ|||||
It'll close soon, what with that Granny getting so old.
おばちゃん の 元気づけ に って 毎日 通って た ん だ けど
||げんきづけ|||まいにち|かよって||||
I've been trying to stop by everyday to cheer her up, but…
残念 で 仕方 ねぇ …
ざんねん||しかた|
It's such a shame.
( 静か な 音楽 )
しずか||おんがく
( 小春 ) そう いえ ば ね
こはる||||
Actually...
ああ いう ゲーム 機械 昨日 うち の 店 に も 導入 さ れ た
||げーむ|きかい|きのう|||てん|||どうにゅう|||
My dad just installed some arcade games like that at his shop--
マジ で ? 何 が あん の ?
||なん|||
Seriously? What's on them?
- えっ と 確か 三 国 志 の … \ N - 「 天地 を 喰 ら う 」 か
||たしか|みっ|くに|こころざし||n|てんち||しょく|||
Um, I think it was Dynasty...
- ヤンキー みたい な \ N - 「 熱血 硬派 ( ね っけ つ こ う は ) くに おく ん 」
やんきー|||n|ねっけつ|こうは|||||||||
Then something with a rebel...
- あと 源 … \ N - 「 源 平 討 魔 伝 ( げん ぺい とう まで ん ) 」
|げん|n|げん|ひら|う|ま|つたい|||||
-Then The Gen-- -The Genji and the Heike Clans! Amazing!
素晴らしい !
すばらしい
でも 外 に ある から 寒い ん だ よ ね
|がい||||さむい||||
But they're outside, and it's cold, so...
全然 へっちゃら だ ぜ ! 冬 休み 毎日 行って やる !
ぜんぜん||||ふゆ|やすみ|まいにち|おこなって|
That's totally okay! I'll be there every day this winter break!
そう か ー !
||-
So, that's it... My new oasis will be Hidaka's place...
俺 の 新しい オアシス は 日高 の 家 に あった か !
おれ||あたらしい|おあしす||ひだか||いえ|||
毎日 か …
まいにち|
"Every day"...
あれ ? なんで 私
||わたくし
Huh? Why...
ちょっと 浮かれ てん だ ろ …
|うかれ|||
Why am I a little excited?
" ハイスコアガール "
HI SCORE GIRL
( ゲーム の 効果 音 )
げーむ||こうか|おと
ここ は ?
Where's this?
滅び し 平氏 の 恨み 忘れ た わけ で は ある まい な
ほろび||たいら し||うらみ|わすれ|||||||
え ? なんの 事 です か ?
||こと||
Huh? Excuse me?
- ヒャッヒャッヒャッヒャー \ N - こ 怖い !
|n||こわい
( 春雄 ) ヨッ ホーイ
はるお||
Hey! Hidaka!
- 日高 ー \ N - あっ
ひだか|-|n|
( 効果 音 ) 矢口 くん ?
こうか|おと|やぐち|
Yaguchi...
( タッ ) よっ と
いや まさか 日高 が
||ひだか|
I never thought you'd find this world interesting!
この 世界 に 興味 を 持って くれる と は な
|せかい||きょうみ||もって||||
ここ 一体 何 な の ?
|いったい|なん||
Just what is this place?
( 効果 音 ) ここ か ? ここ は …
こうか|おと||||
Here? This is...
いい 所 だ ぁ
|しょ||
a good place...
どこ か よ !
Where are we?
( タンタン ) 痛 っ !
|つう|
ひ ょ ひょうたん から コマ ? コト ワザ ?
||||こま||
Why are there tops coming out of that gourd?
なぁ 向こう の 備前 まで 行って 虎 を 見 に 行 こ う ぜ
|むこう||びぜん||おこなって|とら||み||ぎょう|||
Hey, let's head to that pot and check out the tiger!
備前 に 虎 が いる の ? 絶対 嫌 !
びぜん||とら||||ぜったい|いや
There's a tiger in the pot? Absolutely not!
( 効果 音 ) あ ひ ゃっ !
こうか|おと|||
カエル は へばりつ い て くる し
かえる||||||
A frog's sticking to me
どこ から と も なく 矢 は 飛 ん で くる し
|||||や||と||||
and there are arrows flying everywhere!
( 鬼 ) フハハ ( 小春 ) 今度 は 何 ?
おに||こはる|こんど||なん
頼 朝 ( より と も ) だ !
たの|あさ||||
It's Yoritomo!
- ああ ! \ N - う わ っ !
|n|||
" 死 "
し
( ドサッ ) \ N - う が っ \ N - ぐ っ いった ー
|n||||n||||-
こ これ は !
つづら が つづら っと 並 ん で いる !
||||なみ|||
This is... an arrangement of wicked wicker hampers!
- さむ \ N - 違う
|n|ちがう
-How lame. -No...
今 の は ナムコ の スタッフ が … それ より 日高 !
いま|||||すたっふ||||ひだか
俺 達 の 命運 は この つづら の 選択 に かかって る !
おれ|さとる||めいうん|||||せんたく|||
Our fate depends on your choice of wicker hamper!
え ?
つづら の 中 に ある の は 生 か 死 か
||なか|||||せい||し|
Does the hamper have life or death?
いい か 死 を 選 ん だ ら 身体 は バラバラ に なる から な
||し||せん||||からだ||ばらばら||||
ちょ 怖い ん だ けど …
|こわい|||
That... sounds pretty scary.
( 開ける 音 ) うん …
あける|おと|
いい ん だ な 日高 ? この つづら で いい ん だ な ?
||||ひだか|||||||
Are you sure, Hidaka?
- はっ ! \ N - 日高 ?
|n|ひだか
( 効果 音 ) ああ !
こうか|おと|
( 鳥 の さえずり ) 夢 ?
ちょう|||ゆめ
ゲーム バカ の 矢口 くん の 影響 かな …
げーむ|ばか||やぐち|||えいきょう|
Am I being influenced by that idiot gamer, Yaguchi?
( 明るい 音楽 ) ( 騒ぐ 声 )
あかるい|おんがく|さわぐ|こえ
( 小春 ) クリスマス 会 ?
こはる|くりすます|かい
( 女子 ) そう みんな で 集まって プレゼント 交換 会 や ん の
じょし||||あつまって|ぷれぜんと|こうかん|かい|||
輪 に なって それぞれ の プレゼント を グルグル 回し て
りん|||||ぷれぜんと||ぐるぐる|まわし|
We form a circle, pass around the presents we brought
ストップ って 言った 時 に 持って た 奴 を もらう って いう
すとっぷ||いった|じ||もって||やつ||||
- 知って る ? \ N - うん 前 も やった か も
しって||n||ぜん||||
-Know it? -Hmm, I think I've heard of it.
- 春雄 \ N - あ なん だ よ
はるお|n||||
-Haruo? -What do you want?
戸塚 商店 閉め た らしい な
とつか|しょうてん|しめ|||
I heard the Totsuka Shop shut down.
あー そう な ん だ よ …
That's right.
予想 より 早く 閉め ち まった もん だ から ヘコン で ん だ よ
よそう||はやく|しめ||||||||||
I'm down in the dumps 'cause it closed earlier than I expected.
なら ウチ 来い よ ファミコン ある ぜ
|うち|こい||ふぁみこん||
Come round to mine, then.
ファミコン って …
ふぁみこん|
A SNES?
ま ー いい けど さ ー
|-||||-
Well, that's great, but...
世 の ゲーセン に は
よ||げーせん||
But all the arcades these days have 3D virtual fighting games.
3 D の バーチャル 格闘 ゲーム が 出回って ん だ
d||ばーちゃる|かくとう|げーむ||でまわって||
も 少し 心 動く お 誘い は でき ん の か ね ?
|すこし|こころ|うごく||さそい||||||
I don't suppose you have a more tantalizing offer for me?
( 春雄 ) どう よ ( 小春 ) 偉 そう に
はるお|||こはる|えら||
-Let me hear it, Miyao. -All high and mighty.
ゲーム の 事 に なる と
げーむ||こと|||
Once it's about games, he acts like he's cultured royalty.
上 から 目線 の 殿様 気分 に なっちゃ う の ね
うえ||めせん||とのさま|きぶん|||||
" 明日 から 冬 休み "
あした||ふゆ|やすみ
" 明日 から 冬 休み "
あした||ふゆ|やすみ
Winter break starts tomorrow.
明日 から の 冬 休み
あした|||ふゆ|やすみ
" 明日 から 冬 休み "
あした||ふゆ|やすみ
" 明日 から 冬 休み "
あした||ふゆ|やすみ
学生 と いう 自覚 を 持って
がくせい|||じかく||もって
" 明日 から 冬 休み "
あした||ふゆ|やすみ
" 明日 から 冬 休み "
あした||ふゆ|やすみ
気 を 抜か ない よう に し て ください
き||ぬか||||||
気 を 抜か ない よう に し て ください
き||ぬか||||||
誰 か さ ん みたい に 盛り場 で 現 を 抜かさ ない こと
だれ||||||さかりば||げん||ぬかさ||
Don't lose your grip in degenerate places, like a certain someone.
いい わ ね ?
Got it?
( 笑い )
わらい
( 歩く 音 )
あるく|おと
沼田 先生 さよう なら ー
ぬまた|せんせい|||-
Farewell, Mr. Numata!
( 中国 語 ) 再 見
ちゅうごく|ご|さい|み
Ciao.
( 宮尾 ) 春雄 クリスマス 会 行く だ ろ ?
みやお|はるお|くりすます|かい|いく||
Haruo, you're coming to the Christmas party, right?
俺 と 行 こ う ぜ
おれ||ぎょう|||
Let's go together!
しつけ ぇ な 行く 行く 行く って ば よ
|||いく|いく|いく|||
Stubborn, aren't you?
( 鬼塚 ( おに づか ) ) ねぇ 小春
おにずか||||こはる
Hey, Koharu. Are you going to the Christmas party?
どう する の クリスマス 会
|||くりすます|かい
行く … かな ?
いく|
Maybe I'll go.
あら ま ぁ 付き合い の 悪い 小春 が なん と も 珍しい
|||つきあい||わるい|こはる|||||めずらしい
Now it's unlike you to come and hang out with everyone.
もし かして あんた も 宮尾 くん と の 性交 渉 が
||||みやお||||せいこう|わたる|
Are you also plotting to boost your chances at carnal relations with Miyao?
できる 確率 を 挙げ に 行く 魂胆 ね ?
|かくりつ||あげ||いく|こんたん|
違う から
ちがう|
Um, no.
( ゲーム の 音 )
げーむ||おと
あ 行け 行け そこ !
|いけ|いけ|
Go, go! Not like that!
違う よ !
ちがう|
( 歩く 音 )
あるく|おと
- ただいま \ N - お かえり
|n||
-I'm home. -Welcome back!
ゲーム の 稼働 いい みたい だ ね
げーむ||かどう||||
Seems the games are doing well.
そう な ん だ
Sure is.
ゲーム 好き の 投資 を バカ に でき ない と 実感 し た
げーむ|すき||とうし||ばか|||||じっかん||
It's proving to have been a wise investment.
うち は 酒屋 で 子供 達 と は 無縁 だった から 嬉しい よ
||さかや||こども|さとる|||むえん|||うれしい|
Great since kids never paid us attention before, being a liquor store.
ゲーム 様様 だ な
げーむ|さまざま||
All thanks to those games.
小春 も 冬 休み の 息抜き で やって も いい から な
こはる||ふゆ|やすみ||いきぬき||||||
You can also give it a shot during your free time this winter break.
サービス スイッチ 押して やる ぞ
さーびす|すいっち|おして||
冬 休み 毎日 行って やる !
ふゆ|やすみ|まいにち|おこなって|
I'll be there every day this winter break!
( 騒ぐ 声 ) あ …
さわぐ|こえ|
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
" 日高 商店 "
ひだか|しょうてん
HIDAKA SHOP
( タッ ) うん
( ゲーム ) バ っ ー カ め ぇ
げーむ|||-|||
( 母 ) プレゼント は 持った ?
はは|ぷれぜんと||もった
( 小春 ) うん ラッピング あり が と ね
こはる||||||
小春 が クリスマス 会 に 行き た がる なんて
こはる||くりすます|かい||いき|||
I never expected you to go to a Christmas party, Koharu.
去年 まで は イイ って 遠慮 し て た のに
きょねん|||||えんりょ||||
You'd always write it off before.
- 楽 しん で 来 て ね \ N - うん
がく|||らい|||n|
-Have fun, okay? -Yeah.
( ガタン )
( ガタン ガタン )
( 歩く 音 )
あるく|おと
( ゲーム の 音 )
げーむ||おと
え … え ぇ … へ っ
あ …
- 矢口 くん \ N - あ ?
やぐち||n|
Yaguchi?
- 口 開 い てる よ \ N - シュ ルル
くち|ひらき||||n||
Your mouth's open.
よう 日高
|ひだか
Oh, Hidaka!
この 大勢 だ と どう し て も 開 い ち まう ん だ
|おおぜい|||||||ひらき|||||
That just seems to happen whenever I'm in this mode.
ふう ん
なぁ ここ は 椅子 は ない の か ?
|||いす||||
Hey, don't you have any chairs here?
- ない よ 歩道 だ もん \ N - あ そう
||ほどう|||n||
-Of course not, it's a sidewalk. -Ah, right.
じゃ アホ 面 を 公共 の 場 で 曝す の は やめ とく か
||おもて||こうきょう||じょう||さらす|||||
Then I'll have to stop exposing my zoned-out face in public.
これ から クリスマス 会 な の に
||くりすます|かい|||
こんな 所 で ゲーム なんか やって て いい の ?
|しょ||げーむ|||||
Should you waste time playing games here?
なんか と 言う な なんか と
||いう|||
It's not a waste of time!
俺 に とっちゃ こっち の 方 が 重要 な ん だ よ
おれ|||||かた||じゅうよう||||
If it's up to me, this is more important!
いい なぁ 日高
||ひだか
Must be nice, Hidaka...
家 に アーケード 筐体 が ある なんて よ
いえ||あーけーど|きょうたい||||
Having a game cabinet at your house...
俺 が 店 の 息子 だったら
おれ||てん||むすこ|
If I were the son of a shopkeeper, I'd play it non-stop after closing!
閉店 後 やり たい 放題 やっちゃ う ぜ
へいてん|あと|||ほうだい|||
矢口 くん なら そう かも ね
やぐち|||||
I'm sure you would.
実は 俺 途方 に くれ て た ん だ
じつは|おれ|とほう||||||
Truth is, since the Totsuka Shop closed
戸塚 商店 たた ん じ まった から よ
とつか|しょうてん||||||
I've been at a real loss.
でも 日高 ん ち の おかげ で
|ひだか|||||
But thanks to your place, I can play games nearby again!
また 家 の 近所 で ゲーム が できる から 嬉しい ぜ
|いえ||きんじょ||げーむ||||うれしい|
近い ん だ
ちかい||
でも 俺 み たい な ゲーマー が 通って たら
|おれ||||||かよって|
But a gamer like me will be an eyesore, hanging round here.
目障り と 思う から よ
めざわり||おもう||
見かけ て も 気 使わ ず に 無視 し て くれよ な
みかけ|||き|つかわ|||むし||||
え …
なんで … なんで そんな 事 言う の …
|||こと|いう|
Why...
( ゲーム の 音 ) え 何 ?
げーむ||おと||なん
あっ !
Oh!
( ゲーム ) な め てん じゃ ねぇ ぞ
げーむ||||||
( ゲーム ) な め てん じゃ ねぇ ぞ
げーむ||||||
GAME OVER RENEGADE HIGH
" 終 "
しま
" 終 "
しま
あー やら れ ち まった
Ah, he got me!
しゃ ー ねぇ な なん だ っけ ? クリスマス パーティー ?
|-||||||くりすます|ぱーてぃー
Too bad. Now, what was it?
- 一緒 に 行く ? \ N - うん
いっしょ||いく|n|
( 効果 音 ) う お ー い !
こうか|おと|||-|
Hey!
スト 2 シリーズ の 最 新作
すと|しりーず||さい|しんさく
Behold, the latest in the Street Fighter II series
「 スーパー ストリート ファイター 2 」 を 入荷 し た ぞ
すーぱー|すとりーと|ふぁいたー||にゅうか|||
Super Street Fighter II: The New Challengers!
スー ! スパ 2 ー !
||-
おや ? 小春 の クラスメート か ね ?
|こはる||||
Oh, are you Koharu's classmate?
はい あの …
Yes! Um, could you let me witness the installation of that cabinet board?
その 基 板 を 筐体 に 差す 所 を 見せ て ください !
|もと|いた||きょうたい||さす|しょ||みせ||
いい ぞ ブスーッ て 差す 所 を 見せ て やろ う
||||さす|しょ||みせ|||
Sure thing! Watch me plug the thing in!
( ガチャ ) は ぁ …
( 春雄 ) あ … あ あー っ
はるお||||
は ぁ は ー
|||-
すげ ぇ … すげ ぇ よ
Woah...
何 書 い て ん の か 全然 分か ん ねぇ けど
なん|しょ||||||ぜんぜん|わか|||
No clue what this text says but I know this is something special!
すげ ぇ こと だけ は 分かる
|||||わかる
何 を 見せ て くれる ん だ 俺 に
なん||みせ|||||おれ|
Just what will you show me?
( ゲーム の 音 ) どこ が スーパー な ん だ お !
げーむ||おと|||すーぱー||||
オープニング は リュウ じゃ ねぇ か
Ryu's in the opening!
前回 は よく 分か ん ない 外国 人 が 二 人 だった から
ぜんかい|||わか|||がいこく|じん||ふた|じん||
The last game had two random foreigners
ここ も スーパー って こと だ な
||すーぱー||||
so this part is pretty super, too.
お ー 色 綺麗 だ な かっこいい な リュウ
|-|いろ|きれい|||||
Such pretty colors! Looking good, Ryu!
なに お お ぉ !
What's-- Oh, there it is! Hadouken!
( 効果 音 ) お は どうけん 出 た これ ー !
こうか|おと||||だ|||-
あ ! スーパー ?
|すーぱー
お っ スーパー ?
||すーぱー
「 スーパー ストリート ファイター 2 」 !
すーぱー|すとりーと|ふぁいたー
Super Street Fighter II!
来 た ー !
らい||-
It's here!
お ー 見ろ ! 一番乗り だ ぜ !
|-|みろ|いちばんのり||
Look! I get to christen the thing!
( タン ) 悪 ぃ な 日高
|あく|||ひだか
Sorry Hidaka, The New Challengers is more important than the Christmas party.
クリスマス パーティー より スト 2 の 方 が 大切 だ わ !
くりすます|ぱーてぃー||すと||かた||たいせつ||
元々 あん ま 行く 気 なかった し
もともと|||いく|き||
I didn't really want to go in the first place.
す まん が 一 人 で 行って くれ
|||ひと|じん||おこなって|
Sorry, but you'll have to go by yourself.
( ブルル )
( ボタン の 音 )
ぼたん||おと
- 私 も 行く の やめよ う かな \ N - え ?
わたくし||いく|||||n|
Maybe I'll not go either.
( バシ ) あぁ ち ょっ !
あぁ じゃあ もう 50 円 ある から やる か ?
|||えん||||
大丈夫 後ろ で 見 てる 方 が 好き
だいじょうぶ|うしろ||み||かた||すき
It's fine.
すごい ね 最近 の ゲーム って
||さいきん||げーむ|
Aren't games amazing these days?
だ ろ ?
Right?
ウヒヒヒ ! ウィーヒヒヒ !
アー ウー
て いう か 本当 に いい の か ? クリスマス パーティー
|||ほんとう|||||くりすます|ぱーてぃー
So are you really sure about the Christmas party?
うん 私 も 乗り気 じゃ なかった し
|わたくし||のりき|||
Yeah. I wasn't really up for it.
家 で のんびり し てる 方 が 好き
いえ|||||かた||すき
I prefer relaxing at home.
まったく 同意 だ ぜ
|どうい||
よく 殻 に 閉じこもって る って 言わ れる けど
|から||とじこもって|||いわ||
People often say I'm too holed up in my own shell
俺 は そう は 思わ ねぇ
おれ||||おもわ|
but I don't think that's true.
( 効果 音 ) 逆 に 重い 殻 から 飛び出 せる って いう か な
こうか|おと|ぎゃく||おもい|から||とびで|||||
自分 の 意志 に 忠実 に 生きる の も
じぶん||いし||ちゅうじつ||いきる||
I feel like I can stay true to myself
身軽 で 気持ち の いい 生き 方 って もん よ
みがる||きもち|||いき|かた|||
and live truly carefree that way.
だから 矢口 くん は いつも 楽し そう な ん だ ね
|やぐち||||たのし|||||
So, that's why you always look like you're having fun.
お前 は 窮屈 そう だ よ な
おまえ||きゅうくつ||||
You're just too stiff.
あんまり 遊び も 知ら ねぇ み て ぇ だ し
|あそび||しら||||||
You don't know how to have fun.
う …
じゃあ なんとか し て よ 矢口 くん
|||||やぐち|
Then do something about it, Yaguchi.
へ ?
実は ね 私 に も やり たい ゲーム …
じつは||わたくし|||||げーむ
There's actually a game that I've been wanting to play
て いう か 見 たい ゲーム が あって
|||み||げーむ||
or rather, wanting to watch.
「 セプテントリオン 」 て 奴 な ん だ けど
||やつ||||
It's called SOS.
あと 「 弟 切 草 ( おとぎ り そう ) 」
|おとうと|せつ|くさ|||
Also Otogiriso!
でも 私 ちゃん と できる か 分から ない から
|わたくし|||||わから||
But I don't know if I'll be able to play them well.
矢口 くん が やって る とこ 見せ て くれ たら …
やぐち||||||みせ|||
If I saw you play it, maybe--
- や だ 自分 で やれ \ N - えっ
||じぶん|||n|
Nope. Do it yourself.
は な っ から 諦め て どう す ん だ
||||あきらめ|||||
You can't give up before you start.
やって どう し て も ダメ な 時 に 俺 に 言え
|||||だめ||じ||おれ||いえ
Try it, and if you can't do it, let me know.
そん 時 は 俺 が ビシッと 手本 見 し たる から よ
|じ||おれ||びしっと|てほん|み||||
If that's the case, I'll jump right in and show you how it's done.
( ゲーム ) う あ … ( 春雄 ) あ !
げーむ|||はるお|
あっ 死 ん だ
|し||
I died...
( タッ )
ま こんな トコ かな
Well, I guess that's that. See you later, Hidaka.
じゃあ な 日高
||ひだか
( 歩く 音 )
あるく|おと
( 車 の 音 )
くるま||おと
- 待って 矢口 くん \ N - あ ?
まって|やぐち||n|
Wait, Yaguchi!
( 静か な 音楽 )
しずか||おんがく
( カサ ) これ クリスマス 会 の 交換 プレゼント
||くりすます|かい||こうかん|ぷれぜんと
Here...
- 私 達 サボっちゃ っ た し \ N - ああ
わたくし|さとる|さぼっちゃ||||n|
Since we missed it.
矢口 くん の … それ ちょうだい
やぐち||||
Could I have... yours, Yaguchi?
じゃあ
Well... here.
( カサ ) はい
- 中身 なに ? \ N - 手袋
なかみ||n|てぶくろ
What's inside?
自分 で 作って
じぶん||つくって
お 母 さん に ラッピング し て もらった の
|はは|||||||
へ ー すげ ぇ
|-||
Wow...
ちょうど よかった
この 吹きさらし の 中 で ゲーム する 時
|ふきさらし||なか||げーむ||じ
手 が かじかむ から
て|||
your hands would freeze.
あー でも 手袋 し ながら だ と 操作 性 が 若干 狂う ん だ よ な …
||てぶくろ|||||そうさ|せい||じゃっかん|くるう||||
Yeah, but if I play with gloves on, I can't play as well.
寒く て 指 が 硬く なる より か は マシ でしょ
さむく||ゆび||かたく||||||
It's better than your fingers getting stiff from the cold.
- うん … うん ? \ N - あ
||n|
Yeah...huh?
なぁ お前 すごく 赤い けど 大丈夫 か ?
|おまえ||あかい||だいじょうぶ|
え ? そう ?
Oh, I am?
( ピピピッ )
( 小春 ) ケホッケホッ
こはる|
( 母 ) 38 度 !
はは|たび
Thirty-eight degrees!
せっかく の 冬 休み な の に
||ふゆ|やすみ|||
風邪 なんて 引 い て もったいない …
かぜ||ひ|||
It'll go to waste now that you've caught a cold.
いい の
It's fine.
♪ 10 カウント で 終わる ♪
かうんと||おわる
♪ 世界 は モノクロ だった ♪
せかい|||
エンディング テーマ \ N ' 放 課 後 ディストラクション '
|てーま|n|はな|か|あと|
♪ 朝 の 鍛錬 いち に の さんし で ♪
あさ||たんれん|||||
♪ ゴーゴー 学校 コケコッコー ♪
|がっこう|
♪ NASA の 陰謀 し の ご の 言わ ず に ♪
nasa||いんぼう|||||いわ||
♪ 東京 観光 大統領 ♪
とうきょう|かんこう|だいとうりょう
♪ 登 下校 は 高級 車 で ♪
のぼる|げこう||こうきゅう|くるま|
♪ 挨拶 は ごきげんよう ♪
あいさつ||
♪ ジョン ・ レノン は 殺さ れ た の ♪
じょん|||ころさ|||
♪ 退屈 な 授業 エスケープ 気取って ♪
たいくつ||じゅぎょう||きどって
♪ 10 カウント で 終わる ♪
かうんと||おわる
♪ はず だった 世界 が 色づく ♪
||せかい||いろづく
♪ エン カウント で コンティニュー ♪
えん|かうんと||
♪ 小さな 革命 だった ♪
ちいさな|かくめい|
♪ 放 課 後 ♪
はな|か|あと
♪ ディストラクション ♪
♪ 放 課 後 ♪
はな|か|あと
♪ ディストラクション ♪
( 春雄 ) 洋 ゲー って さ
はるお|よう|||
" 「 メトロ クロス 」 1985 年 アーケード 稼働 株式 会社 バンダイ "
めとろ|くろす|とし|あーけーど|かどう|かぶしき|かいしゃ|
" 「 メトロ クロス 」 1985 年 アーケード 稼働 株式 会社 バンダイ "
めとろ|くろす|とし|あーけーど|かどう|かぶしき|かいしゃ|
They do have their own special appeal, compared to Japanese games!
" 「 メトロ クロス 」 1985 年 アーケード 稼働 株式 会社 バンダイ "
めとろ|くろす|とし|あーけーど|かどう|かぶしき|かいしゃ|
日本 の ゲーム に 比べ て 独特 の 魅力 が ある ん だ よ な
にっぽん||げーむ||くらべ||どくとく||みりょく||||||
日本 の ゲーム に 比べ て 独特 の 魅力 が ある ん だ よ な
にっぽん||げーむ||くらべ||どくとく||みりょく||||||
日本 の ゲーム に 比べ て 独特 の 魅力 が ある ん だ よ な
にっぽん||げーむ||くらべ||どくとく||みりょく||||||
" 「 熱血 硬派 くに おく ん 」 1986 年 アーケード 稼働 "
ねっけつ|こうは||||とし|あーけーど|かどう
" 「 熱血 硬派 くに おく ん 」 1986 年 アーケード 稼働 "
ねっけつ|こうは||||とし|あーけーど|かどう
" 「 熱血 硬派 くに おく ん 」 1986 年 アーケード 稼働 "
ねっけつ|こうは||||とし|あーけーど|かどう
Like styles that the Japanese would never think of...
日本 人 じゃ 到底 考え 付きそう も ない センス と か
にっぽん|じん||とうてい|かんがえ|つきそう|||せんす||
日本 人 じゃ 到底 考え 付きそう も ない センス と か
にっぽん|じん||とうてい|かんがえ|つきそう|||せんす||
日本 人 じゃ 到底 考え 付きそう も ない センス と か
にっぽん|じん||とうてい|かんがえ|つきそう|||せんす||
" アーク システム ワークス 株式 会社 "
|しすてむ||かぶしき|かいしゃ
" アーク システム ワークス 株式 会社 "
|しすてむ||かぶしき|かいしゃ
and design choices they wouldn't dream of making.
" アーク システム ワークス 株式 会社 "
|しすてむ||かぶしき|かいしゃ
ウケ そう も ない チョイス を わざわざ し て くる 感じ
||||||||||かんじ
ウケ そう も ない チョイス を わざわざ し て くる 感じ
||||||||||かんじ
ウケ そう も ない チョイス を わざわざ し て くる 感じ
||||||||||かんじ
" 「 源 平 討 魔 伝 」 1986 年 アーケード 稼働 株式 会社 バンダイ "
げん|ひら|う|ま|つたい|とし|あーけーど|かどう|かぶしき|かいしゃ|
" 「 源 平 討 魔 伝 」 1986 年 アーケード 稼働 株式 会社 バンダイ "
げん|ひら|う|ま|つたい|とし|あーけーど|かどう|かぶしき|かいしゃ|
Aw, now I want to play some!
" 「 源 平 討 魔 伝 」 1986 年 アーケード 稼働 株式 会社 バンダイ "
げん|ひら|う|ま|つたい|とし|あーけーど|かどう|かぶしき|かいしゃ|
あぁ やり たく なって きた ー
|||||-
♪ 10 カウント で 終わる ♪
かうんと||おわる
♪ はず だった 世界 が 色づく ♪
||せかい||いろづく
♪ エン カウント で ♪
えん|かうんと|
" 日本 語 字幕 パク ・ スミン "
にっぽん|ご|じまく||