×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 62

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 62

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日

ハイネ セン ポリス の 一隅 で 始まった 一 連 の 混乱 は

収拾 の 見込み も つか ない まま

日付 だけ が 翌 23 日 に 変わ ろ う と し て い た

今夜 の ボランティア は どう いう 動機 から な ん だ ?

あなた の よう に 常に 命令 を 受け 法 に 縛ら れ て き た 人間 が

そう いった 桎梏 を 逃れ た 時 に どう 考え どう 行動 する か

私 に は 大いに 興味 が あり まし て ね

お 気 に 召し ませ ん か ?

君 は 以前 から 私 を けしかけ て き た な

「 権力 を 私 の 手 で つかむ べき だ 」 と

もし 権力 を 握った と し て その 後 で 私 の 人格 が 一変 し たら どう する

それ で 変わる と し たら あなた も それ まで の 人 だ

歴史 は 繰り返し 単なる 歴史 年表 上 の 人物 が 1 人

後世 の 受験 生 の 頭痛 の 種 に 加わる だけ でしょ う よ

まあ とやかく 味 を うんぬん する 前 に 食べ て み たら どう です ?

子供 の 好き嫌い じゃ ある まい し

シェーン コップ 中将 の 言う とおり です よ ヤン 提督

あなた に は 少なくとも あなた を 救出 する ため に 戦った 連中 に

応える 責任 が あり ます

もはや 同盟 政府 に 何 の 借り も ない でしょ う

自分 の 財布 で 勝負 に 出る 時 です よ

脅迫 と しか 聞こえ ない が ね

大体 君 たち は 楽観 的 すぎる

帝国 と 同盟 を 両方 と も 敵 に 回し て

生き残 れる と 思って いる ところ が 度 し がたい

明日 は 霊柩車 に 乗って いる かも しれ ん のに

まあ それ も いい でしょ う

不老 不 死 で い られる わけ で は ない し

どうせ 死ぬ の だったら 納得 し て 死に たい

帝国 の 奴隷 の その また 奴隷 と し て 死ぬ より

反逆 者 ヤン 提督 の 幕僚 と し て 死ぬ 方 を

少なくとも 私 の 子孫 は 喜ぶ でしょ う よ

( 腹 が 鳴る 音 ) あっ

サンドイッチ を 作って き た ん です

いや ありがたい もう 半日 以上 ろくな 物 を 食べ て ない ん だ

どうぞ あなた は い 紅茶 も

ブランデー は 入れ て ある ? もちろん です わ

これ は ピクニック だった の か

違う ね ピクニック って やつ は もっと 真面目 に やる もの だ

あっ

ヤン 元帥 君 は 自分 の やった こと に 罪 の 自覚 が ある の だ ろ う な

武力 を もって 法 を 犯し

国家 の 尊厳 を 損ない 秩序 を おとしめ て いる

私 が どの よう な 法 を 犯し まし た ?

現に こう やって 私 を 不法 に 監禁 し

しかも 免罪 を 強要 し て いる で は ない か

ああ なる ほど

この 上 罪 を 重ね たく なかったら すぐ 私 を 釈放 し た まえ

何 か 要求 が ある の か ね ? ある なら 言って み た まえ

真相 を

いや 冗談 です よ そんな 無益 な もの は 求め ませ ん

注文 は 私 たち の 安全 だけ です それ も 期限 付き で

君 たち は 政府 の 公 敵 と なった の だ

正義 に 反する 取引 に は 応じ られ ない ぞ

すると 要するに 自由 惑星 同盟 政府 が 存在 する 限り

私 や 私 の 友人 たち に 安寧 の 日 は 訪れ ない と いう わけ です か

だ と する と 私 も エゴイズム の 使 徒 に なる しか あり ませ ん ね

必要 と あれ ば 私 の 属し て い た 国家 を

二束三文 で 帝国 に 売り渡す かも しれ ませ ん よ

そんな こと が 許さ れる と 思う の か

君 も 元帥 と し て 国家 の 重 職 に あった 身 だ

良心 に 恥じ た まえ 結構 な 論理 です な

国家 が 個人 を 売る の は よい が その 逆 は 許さ れ ない と おっしゃる

では 私 の 提案 を

ご 考慮 ください ます か ? 提案 ?

私 たち は レンネンカンプ 弁 務 官 を 人質 と し て

惑星 ハイネ セン を 離れ ます

何 だ と ! 弁 務 官 を 人質 に ? そんな こと は …

たやすい こと です 我々 に はね

同盟 政府 は 脅迫 さ れ た と いう 形 で 私 たち を 追わ ず に いただき たい

帝国 に 対し て は 私 が 騒乱 の 全て の 責任 を 負い ます

同盟 から 帝国 に 対し て

どう か ヤン ・ ウェン リー を 討伐 逮捕 し て ほしい と 頭 を 下げ れ ば

弁解 が 立つ の で は あり ませ ん か ?

これ に は 1 つ 条件 が あり ます

私 の 旗 下 に い た 者 で 同盟 政府 に 残る 者 に は

絶対 に 処罰 を 加え ない で いただき たい の です

キャゼルヌ フィッシャー ムライ パトリ チェフ

他 に も 大勢 い ます が 今回 の 件 は 彼ら の 全く 預かり 知ら ぬ こと

彼ら に 累 の 及ば ない こと を 同盟 政府 の

また 民主 主義 の 矜持 に 懸けて お 約束 いただ けれ ば

私 たち は ハイネ セン を 退去 し ます

無論 議長 も 釈放 し て さしあげ ます し

市民 に は 一切 迷惑 を かけ ませ ん が いかが です ?

ヤン 提督 私 は 君 に 謝罪 しよ う と は 思わ ない

私 は 最悪 の 時期 に 最 重量 の 責任 を 課 せ られ た

自由 惑星 同盟 を 生き長らえ させ 次 なる 世代 に 譲り渡す ため に なら

私 は どんな 卑劣 な 手段 でも 用いよ う

非難 は 無論 覚悟 し て いる

つまり レンネンカンプ を 人質 と する 提案 に 賛成 いただける の です ね

と いう 次第 だ シェーン コップ 中将

実戦 指揮 は 君 に 一任 する

一任 さ れ ま しょ う

戦争 屋 め で 私 は いつ 自由 を 回復 できる の か ね

不幸 な レンネンカンプ 氏 が 自由 を 失った 時 です よ

私 など が 申し上げる の も 妙 です が

うかつ に 信じ ない 方 が いい でしょ う な

レベロ 議長 個人 を で は なく その 周囲 の 権力 者 集団 を です

手のひら は 返す ため に ある と 信じ て いる よう な 連中 です から な

すると 我々 の 提案 を 奴 ら は 拒否 する か な

イエス と は 言う でしょ う 他 に いい 方法 が ない 以上 ね

ですが 状況 次第 で それ が 有利 と 見 れ ば

レンネンカンプ もろとも 我々 を 抹殺 する ぐらい やり かね ませ ん ぞ

俺 が 気がかり な の は 奴 ら の こと より

ヤン 提督 自身 の 同盟 の 民主 制 に 対する 未練 さ

自分 が 処罰 さ れ て 同盟 が 安泰 に なれ ば など と

思って くれ て たら 困る まあ 大丈夫 でしょ う

今更 後悔 し て 戻って も 年金 を くれる はず は ない し

諦め て 自立 せ ざる を 得 ない でしょ う よ

貴 官 も 諦め た か ? 諦め の いい の が 取りえ で し て ね

2 年 前 あなた に 私 の 計画 を 看破 さ れ た 時 も

そう だった はず です フン

そろそろ 夜 が 明け ます な

さて それ で は 夜明け の 急襲 と いく か

ホテル シャングリラ の 周囲 は 帝国 軍 で いっぱい です

では どう する

ガン ダルヴァ に 駐留 する シュタインメッツ 艦隊 に は

動き は ない だ ろ う な それ は 大丈夫 です

しかし よろしい の でしょ う か 知ら さ ず に おい て

構わ ん 今回 の こと は ハイネセン に 駐留 する 地上 部隊 だけ で

処理 し なく て は 意味 が ない の だ それ より 準備 は 整った の か ?

はっ 十六 個 連隊 配備 完了 し て おり ます

ご 命令 が 下り 次第 市 内 の 要所 を 制圧 でき ます

よろしい 0600 時 を もって 戒厳 令 を 布告 する

各 部隊 は それ まで に … ん ? 何 だ

地震 でしょ う か 閣下 ! 敵 襲 です

すぐ 下 の フロア に 突然 敵 が 出現 し まし た

何 ? バカ な

シェーン コップ たち は 地下 の 通信 回線 用 の トンネル を 通って

ホテル の 地下 に 抜け そこ から

エレベーター 補修 用 シャフト を 使って 一挙に 14 階 に 出 た の で ある

更に エレベーター を 切って 落とし 階段 を 爆破 し て

下 から の 帝国 軍 の 援軍 を 断 と う と し て い た

い た ぞ ! チッ

階段 の 1 つ を 爆破 に 失敗 し まし た

現在 第 七 小 隊 が 防 い で い ます が

どこ の 階段 だ

東 階段 です

よし 手 の 空 い てる 者 は 続け

どう なって おる か

敵 が ゼッフル 粒子 を 充満 さ せ た ため 火器 が 使え ませ ん

狡猾 な 奴 ら め 帝国 軍 の 諸君 !

そんな 所 に 隠れ て い ない で 最善 の 努力 を し て み て は どう かね

減らず口 を 構わ ん 強行 突破 だ

突撃 ! おお !

中将 陣頭 指揮 を なさる の は 危険 です お 下がり ください

無用 の 心配 を する な 俺 は 150 歳 まで 生きる 予定 な ん だ

あと 115 年 ある こんな 場所 で 死に は せ ん よ

女 も い ませ ん し ね

おのれ … 下がれ 下がれ

レンネンカンプ を 捕らえる 功 は 貴 官 に 譲る

10 人 ばかり 連れ て いけ です が 閣下 …

さっさと 行け ! 砂時計 の 砂 粒 は この 際 ダイヤモンド より 貴重 だ

分かり まし た

どう し た ? ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ の 前 に 立つ 奴 は もう い ない の か

若い の 恋人 は いる か ?

ああ … どう な ん だ ?

い … いる そう か

で は 死 に 急ぐ な

さあ 次 は 誰 だ

おのれ

これ で 少し は 時間 が 稼 げ る な

どう なって いる 断続 的 に 撃って き ます ので

ゼッフル 粒子 を 使う 隙 が あり ませ ん

レンネンカンプ は 中 か ? 確認 し て い ます

逃げ道 は あり ませ ん ならば 強行 突破 だ

時間 を かけ すぎる と 脱出 路 を 断た れる ぞ 続け !

レンネンカンプ は ? 奥 に 部屋 が あり ます

殺せ 殺し は せ ん あなた は 捕虜 だ

下級 兵士 なら ともかく 上級 大将 と も あ ろ う 者 が

不名誉 な 捕虜 たる に 甘んじる と 思う か

甘んじ て いただく あなた の 美学 や 矜持 に は 興味 が ない

興味 が ある の は あなた の 命 だ

我々 に は あなた の 生き た 体 が 必要 で ね

そう か 私 を 人質 に し て ヤン 提督 と 交換 する つもり だ な

うん ?

感激 し て ほしい な

あなた を ヤン ・ ウェン リー と 等 価 と 認め て いる の だ から

私 が 命 惜し さ に 妥協 する など と 思う な よ

思わ ない が ね 妥協 する の は あなた じゃ ない

あなた の 属 僚 ども さ

さあ 時間 は エメラルド より 貴重 だ 一緒に 来 て いた だ こ う

閣下 は ? 敵 は ?

どう し た か 14 階 です

敵 は エレベ ー タ ー 補修 シャフト から 侵入 し

同じ 所 から 脱出 し た よう です 今 の 爆発 は ?

その シャフト を 離脱 後 に 爆破 し た よう です

それでは … 追跡 は でき ませ ん

貴 様 は ローゼン リッター の 士官 らしい が

では 元々 帝国 人 で は ない か

祖国 の 恩 に 対し て じくじ たる 点 は ない の か

俺 の 祖父 は 共和 主義 思想 家 だ と いう ので

帝国 内務 省 に 捕らわれ て 拷問 の 揚げ句 に 殺さ れ た

ん ? 祖父 が 真実 共和 主義 者 だったら

それ は いっそ 名誉 の 死 と 言う べき だ ろ う

だが 祖父 は 単なる 不平 屋 に すぎ なかった の さ

これ が 帝国 の ありがたい ご恩 さ

とても 恩 で は 返 せ ない ので 仇 で 返 そ う と 志し て いる

そんな こと より 面会 者 が お 待ちかね だ

あっ !

ここ に き て レンネンカンプ は

自分 が ヤン 一 党 に 敗北 し た だけ で なく

レベロ に よって 売ら れ た こと を 悟った

もう 終わり だ

何 の 面目 あって カイザー に 見える こと が か なお う か

もはや … もはや …

もはや

まあ ゆっくり 森林 浴 でも 楽し ん で ください 議長 閣下

では

た … 大変 だ !

議長 は 無事 に 解放 し て き た ぞ

実は …

申し訳 あり ませ ん まさか 自殺 する と は

起き て しまった こと は 仕方 が ない

こんな こと なら 議長 を 解放 する ん じゃ なかった が

レンネンカンプ が 死 ん だ こと は 必要 最小 限 の 人間 しか 知らせる な

万一 に も 敵 に 悟ら れ て は まずい

あらゆる 手段 で 生き 続け させろ

公式 的 に は レンネンカンプ 提督 に は まだ 当分 生き て い て もらう

冒とく の 極み だ が 他 に 方法 が ない

この 一 件 だけ でも 地獄 行き は 間違い ない な

閣下 うん ?

死者 の 顔 に 多少 の メーキャップ を 施せ ば

失神 し てる だけ と 思わ せる こと が できる の で は あり ませ ん か

悪く ない 考え だ と は 思う が

しかし そんな 気色 悪い 仕事 誰 が やる ん だ ?

私 が やり ます 言い出し た 本人 です し

女 だ から 適任 だ と 思い ます

あの …

死人 に メーク する なんて 最初 で 最後 の 経験 でしょ う ね

もう 少し 美男 子 だ と 化粧 の さ せ がい が ある ん だ けど

フレデリカ その …

こんな 仕事 を さ せ て …

謝罪 の 言葉 なら 聞き たく ない わ

私 後悔 も し て ない し あなた に 対し て 怒って も い ませ ん

結婚 し て から たった 2 ヵ 月 足らず だった けど

それ は 楽しかった し これ から も あなた と いる 限り

退屈 な 人生 を 送ら ない で 済み そう です も の

どう か 期待 さ せ て ください ね あなた

エンターテインメント と し て の 夫婦 生活 か

それにしても あまり ムード の ある 場所 じゃ ない な ここ は

この 時 ヤン は 思った

不本意 な 死に 方 を 強い られる こと と

不本意 な 生き 方 を 強制 さ れる こと と

どちら が まだしも 幸福 に 近い と 言 える の だ ろ う か と

翌 24 日 死 せる レンネンカンプ を 人質 に し た ヤン ・ ウェンリ ー 一 党 は

軍事 宇宙 港 に 居 を 移し

政府 に 用意 さ せ た シャトル に 乗り込み 空 へ 上 が ろ う と し て い た

衛星 軌道 上 に は 巡 航 艦 レダ Ⅱ が 待機 し

先発 し た アッテンボロー の 指揮 の 下 出発 の 準備 を し て い た

一方 で ヤン は キャゼルヌ に だけ は 連絡 を 取った

そう だ どう も 辺り が 騒がしい と 思ったら

そんな こと に なって いた ん だ すぐ に 戻る から 支度 を

そう だ もちろん 一緒 に 行く さ

俺 が い なく て ヤン の 奴 が やって い ける はず が ない だ ろ う

いい な ? じゃ

キャゼルヌ 中将 待ち たまえ

ヤン ・ ウェン リー と 一緒 に 行く と いう の は 本当 か ?

どう だ ? 後方 勤務 本部 長 代理 …

なんなら 代理 を 外し て いい と 思って いる ん だ が な

考え 直し て くれ ん か ?

フン キャ … キャゼルヌ 中将

あっ

ビュコック 提督 を 現役 に 復帰 さ せる 手続き を 取って くれ

場合 に よって は ヤン 一 党 を 掃討 する のに

あの 老 提督 の 手腕 を 必要 と する かも しれ ん

しかし それ は … いい から そう し た まえ !

は … はい

レベロ は 自分 が 歴史 上 の 悪役 へ の 道 を 歩 ん で いる と の

苦い 自覚 が あり ながら 引き返す こと も でき ず に い た

ヤン ・ ウェン リー と ジョアン ・ レベロ

協力 すれ ば 理想 的 と 言わ れ た この 組み合わせ は

ついに 実現 する こと なく 決別 の 時 を 迎え て い た

地球 討伐 に 向かう ワー レン に 伸びる 暗殺 者 の 手

地球 教 本部 に 潜入 し た ユリアン ら が

その 核心 部分 に 迫 ろ う と し た 時

ついに 帝国 軍 の 総 攻撃 が 始まった

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 63 話 「 聖地 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 62 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 62

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ

ハイネ セン ポリス の 一隅 で 始まった 一 連 の 混乱 は ||||いちぐう||はじまった|ひと|れん||こんらん| As the date changed to the 23rd,

収拾 の 見込み も つか ない まま しゅうしゅう||みこみ||||

日付 だけ が 翌 23 日 に 変わ ろ う と し て い た ひづけ|||よく|ひ||かわ|||||||

今夜 の ボランティア は どう いう 動機 から な ん だ ? こんや||ぼらんてぃあ||||どうき|||| So what prompted this act of volunteering tonight?

あなた の よう に 常に 命令 を 受け 法 に 縛ら れ て き た 人間 が ||||とわに|めいれい||うけ|ほう||しばら|||||にんげん|

そう いった 桎梏 を 逃れ た 時 に どう 考え どう 行動 する か ||しっこく||のがれ||じ|||かんがえ||こうどう|| who has always followed orders and has always been tied down by the law,

私 に は 大いに 興味 が あり まし て ね わたくし|||おおいに|きょうみ|||||

お 気 に 召し ませ ん か ? |き||めし||| Does that offend you?

君 は 以前 から 私 を けしかけ て き た な きみ||いぜん||わたくし|||||| You've always tried to spur me on,

「 権力 を 私 の 手 で つかむ べき だ 」 と けんりょく||わたくし||て||||| saying I should seize power for myself.

もし 権力 を 握った と し て その 後 で 私 の 人格 が 一変 し たら どう する |けんりょく||にぎった|||||あと||わたくし||じんかく||いっぺん|||| What would you do if I did gain that power, then changed character completely?

それ で 変わる と し たら あなた も それ まで の 人 だ ||かわる|||||||||じん| If that were enough to change you, you were just never meant to be great.

歴史 は 繰り返し 単なる 歴史 年表 上 の 人物 が 1 人 れきし||くりかえし|たんなる|れきし|ねんぴょう|うえ||じんぶつ||じん History will repeat itself,

後世 の 受験 生 の 頭痛 の 種 に 加わる だけ でしょ う よ こうせい||じゅけん|せい||ずつう||しゅ||くわわる|||| to aggravate future generations of exam-takers.

まあ とやかく 味 を うんぬん する 前 に 食べ て み たら どう です ? ||あじ||||ぜん||たべ||||| Anyway, before fretting about how it's going to taste, why not try a bite?

子供 の 好き嫌い じゃ ある まい し こども||すききらい|||| You talk like I'm some kid who's picky about his food.

シェーン コップ 中将 の 言う とおり です よ ヤン 提督 |こっぷ|ちゅうじょう||いう|||||ていとく Vice Admiral Schönkopf is right, Admiral Yang.

あなた に は 少なくとも あなた を 救出 する ため に 戦った 連中 に |||すくなくとも|||きゅうしゅつ||||たたかった|れんちゅう| At the very least,

応える 責任 が あり ます こたえる|せきにん|||

もはや 同盟 政府 に 何 の 借り も ない でしょ う |どうめい|せいふ||なん||かり|||| It's not like you have any obligation to the Alliance government anymore.

自分 の 財布 で 勝負 に 出る 時 です よ じぶん||さいふ||しょうぶ||でる|じ|| It's time you start wagering out of your own pocket.

脅迫 と しか 聞こえ ない が ね きょうはく|||きこえ||| That sounds like a threat, if you ask me.

大体 君 たち は 楽観 的 すぎる だいたい|きみ|||らっかん|てき| In any case, you're all far too optimistic.

帝国 と 同盟 を 両方 と も 敵 に 回し て ていこく||どうめい||りょうほう|||てき||まわし| I find it hard to understand why you think we could possibly survive

生き残 れる と 思って いる ところ が 度 し がたい いきのこ|||おもって||||たび|| taking on both the Empire and the Alliance.

明日 は 霊柩車 に 乗って いる かも しれ ん のに あした||れいきゅうしゃ||のって||||| We might all be on a hearse by tomorrow, you know.

まあ それ も いい でしょ う If that happens, fine.

不老 不 死 で い られる わけ で は ない し ふろう|ふ|し|||||||| We can't hope to be immortal, and if I'm going to die I'd rather die satisfied.

どうせ 死ぬ の だったら 納得 し て 死に たい |しぬ|||なっとく|||しに|

帝国 の 奴隷 の その また 奴隷 と し て 死ぬ より ていこく||どれい||||どれい||||しぬ| I'm sure my descendants at least would prefer

反逆 者 ヤン 提督 の 幕僚 と し て 死ぬ 方 を はんぎゃく|もの||ていとく||ばくりょう||||しぬ|かた| for me to die a staff officer of the rebel Admiral Yang

少なくとも 私 の 子孫 は 喜ぶ でしょ う よ すくなくとも|わたくし||しそん||よろこぶ|||

( 腹 が 鳴る 音 ) あっ はら||なる|おと|

サンドイッチ を 作って き た ん です さんどいっち||つくって|||| I brought along some sandwiches I made.

いや ありがたい もう 半日 以上 ろくな 物 を 食べ て ない ん だ |||はんにち|いじょう||ぶつ||たべ|||| Wow, thank you.

どうぞ あなた は い 紅茶 も ||||こうちゃ|

ブランデー は 入れ て ある ? もちろん です わ ||いれ||||| Does it have brandy in it?

これ は ピクニック だった の か ||ぴくにっく||| I didn't know we were on a picnic.

違う ね ピクニック って やつ は もっと 真面目 に やる もの だ ちがう||ぴくにっく|||||まじめ|||| You're wrong.

あっ

ヤン 元帥 君 は 自分 の やった こと に 罪 の 自覚 が ある の だ ろ う な |げんすい|きみ||じぶん|||||ざい||じかく||||||| Marshal Yang, I hope that you realize what a crime you've committed.

武力 を もって 法 を 犯し ぶりょく|||ほう||おかし You've broken the law with armed force,

国家 の 尊厳 を 損ない 秩序 を おとしめ て いる こっか||そんげん||そこない|ちつじょ|||| harming the nation's integrity and compromising law and order!

私 が どの よう な 法 を 犯し まし た ? わたくし|||||ほう||おかし|| And what law have I broken, exactly?

現に こう やって 私 を 不法 に 監禁 し げんに|||わたくし||ふほう||かんきん| Right at this moment, you have me unlawfully confined,

しかも 免罪 を 強要 し て いる で は ない か |めんざい||きょうよう|||||||

ああ なる ほど Ah, I see.

この 上 罪 を 重ね たく なかったら すぐ 私 を 釈放 し た まえ |うえ|ざい||かさね||||わたくし||しゃくほう|||

何 か 要求 が ある の か ね ? ある なら 言って み た まえ なん||ようきゅう||||||||いって||| Do you have any demands?

真相 を しんそう| I want the truth.

いや 冗談 です よ そんな 無益 な もの は 求め ませ ん |じょうだん||||むえき||||もとめ||

注文 は 私 たち の 安全 だけ です それ も 期限 付き で ちゅうもん||わたくし|||あんぜん|||||きげん|つき| All I ask for is our safety, and with a time limit at that.

君 たち は 政府 の 公 敵 と なった の だ きみ|||せいふ||おおやけ|てき|||| You've become a public enemy to the state.

正義 に 反する 取引 に は 応じ られ ない ぞ せいぎ||はんする|とりひき|||おうじ||| I cannot make any agreements that violate justice.

すると 要するに 自由 惑星 同盟 政府 が 存在 する 限り |ようするに|じゆう|わくせい|どうめい|せいふ||そんざい||かぎり

私 や 私 の 友人 たち に 安寧 の 日 は 訪れ ない と いう わけ です か わたくし||わたくし||ゆうじん|||あんねい||ひ||おとずれ|||||| there will never be any refuge for me or my friends.

だ と する と 私 も エゴイズム の 使 徒 に なる しか あり ませ ん ね ||||わたくし||||つか|と|||||||

必要 と あれ ば 私 の 属し て い た 国家 を ひつよう||||わたくし||ぞくし||||こっか| If need be, I may sell out my former nation to the Empire for a song.

二束三文 で 帝国 に 売り渡す かも しれ ませ ん よ にそくさんもん||ていこく||うりわたす|||||

そんな こと が 許さ れる と 思う の か |||ゆるさ|||おもう|| How could you think that's acceptable?!

君 も 元帥 と し て 国家 の 重 職 に あった 身 だ きみ||げんすい||||こっか||おも|しょく|||み| As a marshal, you were in a position of great responsibility in the nation.

良心 に 恥じ た まえ 結構 な 論理 です な りょうしん||はじ|||けっこう||ろんり|| For shame!

国家 が 個人 を 売る の は よい が その 逆 は 許さ れ ない と おっしゃる こっか||こじん||うる||||||ぎゃく||ゆるさ|||| You state that a nation can sell out an individual, but the opposite is unacceptable.

では 私 の 提案 を |わたくし||ていあん|

ご 考慮 ください ます か ? 提案 ? |こうりょ||||ていあん

私 たち は レンネンカンプ 弁 務 官 を 人質 と し て わたくし||||べん|つとむ|かん||ひとじち|||

惑星 ハイネ セン を 離れ ます わくせい||||はなれ|

何 だ と ! 弁 務 官 を 人質 に ? そんな こと は … なん|||べん|つとむ|かん||ひとじち||||

たやすい こと です 我々 に はね |||われわれ|| A piece of cake, for us anyway.

同盟 政府 は 脅迫 さ れ た と いう 形 で 私 たち を 追わ ず に いただき たい どうめい|せいふ||きょうはく||||||かた||わたくし|||おわ||||

帝国 に 対し て は 私 が 騒乱 の 全て の 責任 を 負い ます ていこく||たいし|||わたくし||そうらん||すべて||せきにん||おい| As for the Empire, I will bear responsibility for the entire debacle.

同盟 から 帝国 に 対し て どうめい||ていこく||たいし|

どう か ヤン ・ ウェン リー を 討伐 逮捕 し て ほしい と 頭 を 下げ れ ば ||||||とうばつ|たいほ|||||あたま||さげ||

弁解 が 立つ の で は あり ませ ん か ? べんかい||たつ||||||| will that not serve to excuse the Alliance?

これ に は 1 つ 条件 が あり ます ||||じょうけん|||

私 の 旗 下 に い た 者 で 同盟 政府 に 残る 者 に は わたくし||き|した||||もの||どうめい|せいふ||のこる|もの|| I ask that you don't punish my subordinates who remain in the Alliance government.

絶対 に 処罰 を 加え ない で いただき たい の です ぜったい||しょばつ||くわえ||||||

キャゼルヌ フィッシャー ムライ パトリ チェフ

他 に も 大勢 い ます が 今回 の 件 は 彼ら の 全く 預かり 知ら ぬ こと た|||おおぜい||||こんかい||けん||かれら||まったく|あずかり|しら|| There are many more, but they played no part in the matter at hand.

彼ら に 累 の 及ば ない こと を 同盟 政府 の かれら||るい||およば||||どうめい|せいふ| If you swear on the integrity of the Alliance government and democracy itself

また 民主 主義 の 矜持 に 懸けて お 約束 いただ けれ ば |みんしゅ|しゅぎ||きょうじ||かけて||やくそく||| that no harm will come to them,

私 たち は ハイネ セン を 退去 し ます わたくし||||||たいきょ||

無論 議長 も 釈放 し て さしあげ ます し むろん|ぎちょう||しゃくほう||||| Of course, we will release you, Chairman,

市民 に は 一切 迷惑 を かけ ませ ん が いかが です ? しみん|||いっさい|めいわく||||||| and we will not trouble the citizens in any way.

ヤン 提督 私 は 君 に 謝罪 しよ う と は 思わ ない |ていとく|わたくし||きみ||しゃざい|||||おもわ| Admiral Yang, I have no intention of apologizing to you.

私 は 最悪 の 時期 に 最 重量 の 責任 を 課 せ られ た わたくし||さいあく||じき||さい|じゅうりょう||せきにん||か||| I was tasked with the heaviest of responsibilities during the worst of possible times.

自由 惑星 同盟 を 生き長らえ させ 次 なる 世代 に 譲り渡す ため に なら じゆう|わくせい|どうめい||いきながらえ|さ せ|つぎ||せだい||ゆずりわたす||| If it means I can preserve the Free Planets Alliance to hand on to the next generation,

私 は どんな 卑劣 な 手段 でも 用いよ う わたくし|||ひれつ||しゅだん||もちいよ| I will rely on any means, however contemptible.

非難 は 無論 覚悟 し て いる ひなん||むろん|かくご||| Of course, I will bear any resultant criticism.

つまり レンネンカンプ を 人質 と する 提案 に 賛成 いただける の です ね |||ひとじち|||ていあん||さんせい|||| Then you agree to my proposal to take Lennenkampf hostage?

と いう 次第 だ シェーン コップ 中将 ||しだい|||こっぷ|ちゅうじょう

実戦 指揮 は 君 に 一任 する じっせん|しき||きみ||いちにん|

一任 さ れ ま しょ う いちにん||||| And in charge I shall be.

戦争 屋 め で 私 は いつ 自由 を 回復 できる の か ね せんそう|や|||わたくし|||じゆう||かいふく|||| Warmonger!

不幸 な レンネンカンプ 氏 が 自由 を 失った 時 です よ ふこう|||うじ||じゆう||うしなった|じ||

私 など が 申し上げる の も 妙 です が わたくし|||もうしあげる|||たえ||

うかつ に 信じ ない 方 が いい でしょ う な ||しんじ||かた||||| but I wouldn't be too trusting.

レベロ 議長 個人 を で は なく その 周囲 の 権力 者 集団 を です |ぎちょう|こじん||||||しゅうい||けんりょく|もの|しゅうだん|| I don't mean Chairman Lebello himself, but those in influence around him.

手のひら は 返す ため に ある と 信じ て いる よう な 連中 です から な てのひら||かえす|||||しんじ|||||れんちゅう||| They're the type who believe political stances exist to flip-flop.

すると 我々 の 提案 を 奴 ら は 拒否 する か な |われわれ||ていあん||やつ|||きょひ||| Then you think they'll reject Admiral Yang's proposal?

イエス と は 言う でしょ う 他 に いい 方法 が ない 以上 ね いえす|||いう|||た|||ほうほう|||いじょう| They'll probably say yes, considering they lack a better option.

ですが 状況 次第 で それ が 有利 と 見 れ ば |じょうきょう|しだい||||ゆうり||み||

レンネンカンプ もろとも 我々 を 抹殺 する ぐらい やり かね ませ ん ぞ ||われわれ||まっさつ|||||||

俺 が 気がかり な の は 奴 ら の こと より おれ||きがかり||||やつ|||| More than them,

ヤン 提督 自身 の 同盟 の 民主 制 に 対する 未練 さ |ていとく|じしん||どうめい||みんしゅ|せい||たいする|みれん|

自分 が 処罰 さ れ て 同盟 が 安泰 に なれ ば など と じぶん||しょばつ||||どうめい||あんたい|||||

思って くれ て たら 困る まあ 大丈夫 でしょ う おもって||||こまる||だいじょうぶ||

今更 後悔 し て 戻って も 年金 を くれる はず は ない し いまさら|こうかい|||もどって||ねんきん|||||| Even if he regrets his decision and returns, they'd never grant him his pension,

諦め て 自立 せ ざる を 得 ない でしょ う よ あきらめ||じりつ||||とく|||| so he'll have to give up and go independent.

貴 官 も 諦め た か ? 諦め の いい の が 取りえ で し て ね とうと|かん||あきらめ|||あきらめ|||||とりえ||||

2 年 前 あなた に 私 の 計画 を 看破 さ れ た 時 も とし|ぜん|||わたくし||けいかく||かんぱ||||じ| Just like I was two years ago, when you saw through my plot.

そう だった はず です フン ||||ふん

そろそろ 夜 が 明け ます な |よ||あけ|| It's almost dawn.

さて それ で は 夜明け の 急襲 と いく か ||||よあけ||きゅうしゅう||| Well then, I suppose we'll swoop in at dawn.

ホテル シャングリラ の 周囲 は 帝国 軍 で いっぱい です ほてる|||しゅうい||ていこく|ぐん||| The hotel Shangri-La is surrounded by Imperial troops.

では どう する

ガン ダルヴァ に 駐留 する シュタインメッツ 艦隊 に は がん|||ちゅうりゅう|||かんたい|| Are you certain that the Steinmetz Fleet stationed in Gandharva show no signs of responding?

動き は ない だ ろ う な それ は 大丈夫 です うごき|||||||||だいじょうぶ|

しかし よろしい の でしょ う か 知ら さ ず に おい て ||||||しら||||| But are you sure we don't need to alert them?

構わ ん 今回 の こと は ハイネセン に 駐留 する 地上 部隊 だけ で かまわ||こんかい||||||ちゅうりゅう||ちじょう|ぶたい||

処理 し なく て は 意味 が ない の だ それ より 準備 は 整った の か ? しょり|||||いみ|||||||じゅんび||ととのった||

はっ 十六 個 連隊 配備 完了 し て おり ます |じゅうろく|こ|れんたい|はいび|かんりょう|||| Yes, sir, sixteen regiments are positioned and ready.

ご 命令 が 下り 次第 市 内 の 要所 を 制圧 でき ます |めいれい||くだり|しだい|し|うち||ようしょ||せいあつ|| Give the word, and they will seize control of the major points in the city.

よろしい 0600 時 を もって 戒厳 令 を 布告 する |じ|||かいげん|れい||ふこく| Very good.

各 部隊 は それ まで に … ん ? 何 だ かく|ぶたい||||||なん| By then, all units should—

地震 でしょ う か 閣下 ! 敵 襲 です じしん||||かっか|てき|おそ| An earthquake, perhaps? What was that?!

すぐ 下 の フロア に 突然 敵 が 出現 し まし た |した||ふろあ||とつぜん|てき||しゅつげん||| The enemy has suddenly appeared on the floor just below this!

何 ? バカ な なん|ばか| What?! Impossible!

シェーン コップ たち は 地下 の 通信 回線 用 の トンネル を 通って |こっぷ|||ちか||つうしん|かいせん|よう||とんねる||かよって Schönkopf and his men

ホテル の 地下 に 抜け そこ から ほてる||ちか||ぬけ||

エレベーター 補修 用 シャフト を 使って 一挙に 14 階 に 出 た の で ある えれべーたー|ほしゅう|よう|||つかって|いっきょに|かい||だ|||| then used an elevator repair shaft to gain direct access to the fourteenth floor.

更に エレベーター を 切って 落とし 階段 を 爆破 し て さらに|えれべーたー||きって|おとし|かいだん||ばくは|| They then cut the elevator down and blew up the stairs

下 から の 帝国 軍 の 援軍 を 断 と う と し て い た した|||ていこく|ぐん||えんぐん||だん||||||| to deter any Imperial reinforcements coming up from the lower levels.

い た ぞ ! チッ There they are!

階段 の 1 つ を 爆破 に 失敗 し まし た かいだん||||ばくは||しっぱい||| We failed to destroy one set of the stairs.

現在 第 七 小 隊 が 防 い で い ます が げんざい|だい|なな|しょう|たい||ふせ||||| 7th Platoon is holding them off, but...

どこ の 階段 だ ||かいだん| Which stairway?

東 階段 です ひがし|かいだん| The east stairs.

よし 手 の 空 い てる 者 は 続け |て||から|||もの||つづけ Right, anyone with their hands free, come with me!

どう なって おる か Situation report!

敵 が ゼッフル 粒子 を 充満 さ せ た ため 火器 が 使え ませ ん てき|||りゅうし||じゅうまん|||||かき||つかえ|| The enemy has filled the area with Seffl particles, so we can't use firearms!

狡猾 な 奴 ら め 帝国 軍 の 諸君 ! こうかつ||やつ|||ていこく|ぐん||しょくん Sneaky bastards!

そんな 所 に 隠れ て い ない で 最善 の 努力 を し て み て は どう かね |しょ||かくれ|||||さいぜん||どりょく|||||||| Why don't you come out of hiding and show us the best you've got?

減らず口 を 構わ ん 強行 突破 だ へらずぐち||かまわ||きょうこう|とっぱ| Cocky wretch...

突撃 ! おお ! とつげき| Charge!

中将 陣頭 指揮 を なさる の は 危険 です お 下がり ください ちゅうじょう|じんとう|しき|||||きけん|||さがり|

無用 の 心配 を する な 俺 は 150 歳 まで 生きる 予定 な ん だ むよう||しんぱい||||おれ||さい||いきる|よてい|||

あと 115 年 ある こんな 場所 で 死に は せ ん よ |とし|||ばしょ||しに|||| That's 115 more years to go!

女 も い ませ ん し ね おんな||||||

おのれ … 下がれ 下がれ |さがれ|さがれ Wh-why you!

レンネンカンプ を 捕らえる 功 は 貴 官 に 譲る ||とらえる|いさお||とうと|かん||ゆずる I'll grant you the honor of capturing Lennenkampf.

10 人 ばかり 連れ て いけ です が 閣下 … じん||つれ|||||かっか Take ten or so men with you!

さっさと 行け ! 砂時計 の 砂 粒 は この 際 ダイヤモンド より 貴重 だ |いけ|すなどけい||すな|つぶ|||さい|だいやもんど||きちょう| Get on with it!

分かり まし た わかり|| Understood.

どう し た ? ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ の 前 に 立つ 奴 は もう い ない の か ||||||||||ぜん||たつ|やつ|||||| What's the matter?

若い の 恋人 は いる か ? わかい||こいびと|||

ああ … どう な ん だ ?

い … いる そう か I-I do...

で は 死 に 急ぐ な ||し||いそぐ| All right, then don't be so eager to die!

さあ 次 は 誰 だ |つぎ||だれ| Okay, who's next?!

おのれ Why, you....

これ で 少し は 時間 が 稼 げ る な ||すこし||じかん||かせ||| This should buy us some time.

どう なって いる 断続 的 に 撃って き ます ので |||だんぞく|てき||うって||| What's going on?

ゼッフル 粒子 を 使う 隙 が あり ませ ん |りゅうし||つかう|すき||||

レンネンカンプ は 中 か ? 確認 し て い ます ||なか||かくにん|||| Is Lennenkampf inside?

逃げ道 は あり ませ ん ならば 強行 突破 だ にげみち||||||きょうこう|とっぱ| He has nowhere to escape.

時間 を かけ すぎる と 脱出 路 を 断た れる ぞ 続け ! じかん|||||だっしゅつ|じ||たた|||つづけ They'll cut off our escape route if we take too much time.

レンネンカンプ は ? 奥 に 部屋 が あり ます ||おく||へや|||

殺せ 殺し は せ ん あなた は 捕虜 だ ころせ|ころし||||||ほりょ| Kill me!

下級 兵士 なら ともかく 上級 大将 と も あ ろ う 者 が かきゅう|へいし|||じょうきゅう|たいしょう||||||もの| A lower-ranked soldier may be different,

不名誉 な 捕虜 たる に 甘んじる と 思う か ふめいよ||ほりょ|||あまんじる||おもう|

甘んじ て いただく あなた の 美学 や 矜持 に は 興味 が ない あまんじ|||||びがく||きょうじ|||きょうみ|| I require you to submit.

興味 が ある の は あなた の 命 だ きょうみ|||||||いのち| I only have an interest in your life.

我々 に は あなた の 生き た 体 が 必要 で ね われわれ|||||いき||からだ||ひつよう||

そう か 私 を 人質 に し て ヤン 提督 と 交換 する つもり だ な ||わたくし||ひとじち|||||ていとく||こうかん||||

うん ?

感激 し て ほしい な かんげき||||

あなた を ヤン ・ ウェン リー と 等 価 と 認め て いる の だ から ||||||とう|か||みとめ||||| It means we acknowledge that you are of equal value to Yang Wen-li.

私 が 命 惜し さ に 妥協 する など と 思う な よ わたくし||いのち|おし|||だきょう||||おもう||

思わ ない が ね 妥協 する の は あなた じゃ ない おもわ||||だきょう|||||| I don't, but it isn't you who'll give in.

あなた の 属 僚 ども さ ||ぞく|りょう|| It will be your subordinates.

さあ 時間 は エメラルド より 貴重 だ 一緒に 来 て いた だ こ う |じかん||||きちょう||いっしょに|らい||||| Come, time is more precious than emeralds.

閣下 は ? 敵 は ? かっか||てき| What of His Excellency?

どう し た か 14 階 です ||||かい| What's happening?!

敵 は エレベ ー タ ー 補修 シャフト から 侵入 し てき||||||ほしゅう|||しんにゅう| The enemy apparently got in through the elevator repair shaft and escaped the same way!

同じ 所 から 脱出 し た よう です 今 の 爆発 は ? おなじ|しょ||だっしゅつ|||||いま||ばくはつ|

その シャフト を 離脱 後 に 爆破 し た よう です |||りだつ|あと||ばくは||||

それでは … 追跡 は でき ませ ん |ついせき|||| That means...

貴 様 は ローゼン リッター の 士官 らしい が とうと|さま|||||しかん|| It seems you're an officer of the Rosen Ritters,

では 元々 帝国 人 で は ない か |もともと|ていこく|じん|||| but that would make you a former Imperial citizen.

祖国 の 恩 に 対し て じくじ たる 点 は ない の か そこく||おん||たいし||||てん|||| Do you not feel any shame for the debt you owe your homeland?

俺 の 祖父 は 共和 主義 思想 家 だ と いう ので おれ||そふ||きょうわ|しゅぎ|しそう|いえ|||| My grandfather

帝国 内務 省 に 捕らわれ て 拷問 の 揚げ句 に 殺さ れ た ていこく|ないむ|しょう||とらわれ||ごうもん||あげく||ころさ||

ん ? 祖父 が 真実 共和 主義 者 だったら |そふ||しんじつ|きょうわ|しゅぎ|もの|

それ は いっそ 名誉 の 死 と 言う べき だ ろ う |||めいよ||し||いう|||| I'd venture to say that was an honorable death.

だが 祖父 は 単なる 不平 屋 に すぎ なかった の さ |そふ||たんなる|ふへい|や|||||

これ が 帝国 の ありがたい ご恩 さ ||ていこく|||ごおん| That's what I have to thank the Empire for.

とても 恩 で は 返 せ ない ので 仇 で 返 そ う と 志し て いる |おん|||かえ||||あだ||かえ||||こころざし||

そんな こと より 面会 者 が お 待ちかね だ |||めんかい|もの|||まちかね| More importantly, you have a visitor waiting to see you.

あっ !

ここ に き て レンネンカンプ は It was then that Lennenkampf realized that he had not only lost to Yang's faction,

自分 が ヤン 一 党 に 敗北 し た だけ で なく じぶん|||ひと|とう||はいぼく|||||

レベロ に よって 売ら れ た こと を 悟った |||うら|||||さとった but had also been sold out by Lebello.

もう 終わり だ |おわり| This is the end...

何 の 面目 あって カイザー に 見える こと が か なお う か なん||めんぼく||||みえる|||||| With what shred of dignity can I ever face the kaiser again?

もはや … もはや …

もはや

まあ ゆっくり 森林 浴 でも 楽し ん で ください 議長 閣下 ||しんりん|よく||たのし||||ぎちょう|かっか Well, take the time to enjoy the trees and fresh air, Sir.

では Now, if you'll excuse me.

た … 大変 だ ! |たいへん| E-emergency!

議長 は 無事 に 解放 し て き た ぞ ぎちょう||ぶじ||かいほう||||| I released the chairman, safe and sound.

実は … じつは Actually...

申し訳 あり ませ ん まさか 自殺 する と は もうしわけ|||||じさつ|||

起き て しまった こと は 仕方 が ない おき|||||しかた|| What's done is done.

こんな こと なら 議長 を 解放 する ん じゃ なかった が |||ぎちょう||かいほう||||| I never would have released the chairman if I had known about this.

レンネンカンプ が 死 ん だ こと は 必要 最小 限 の 人間 しか 知らせる な ||し|||||ひつよう|さいしょう|げん||にんげん||しらせる| Limit news of Lennenkampf's death to a bare minimum.

万一 に も 敵 に 悟ら れ て は まずい まんいち|||てき||さとら|||| We can't afford to let the enemy know, whatever we do.

あらゆる 手段 で 生き 続け させろ |しゅだん||いき|つづけ|さ せろ

公式 的 に は レンネンカンプ 提督 に は まだ 当分 生き て い て もらう こうしき|てき||||ていとく||||とうぶん|いき|||| For now, we'll officially maintain that Admiral Lennenkampf is still alive.

冒とく の 極み だ が 他 に 方法 が ない ぼうとく||きわみ|||た||ほうほう|| It's unscrupulous to the extreme, but we have no other choice.

この 一 件 だけ でも 地獄 行き は 間違い ない な |ひと|けん|||じごく|いき||まちがい|| If I wasn't going to hell before, this just clinched it.

閣下 うん ? かっか| Sir!

死者 の 顔 に 多少 の メーキャップ を 施せ ば ししゃ||かお||たしょう||||ほどこせ| Don't you suppose applying some makeup to the corpse's face

失神 し てる だけ と 思わ せる こと が できる の で は あり ませ ん か しっしん|||||おもわ||||||||||| might make it seem as if he's merely unconscious?

悪く ない 考え だ と は 思う が わるく||かんがえ||||おもう|

しかし そんな 気色 悪い 仕事 誰 が やる ん だ ? ||けしき|わるい|しごと|だれ||||

私 が やり ます 言い出し た 本人 です し わたくし||||いいだし||ほんにん||

女 だ から 適任 だ と 思い ます おんな|||てきにん|||おもい|

あの … B-but...

死人 に メーク する なんて 最初 で 最後 の 経験 でしょ う ね しにん||めーく|||さいしょ||さいご||けいけん||| I'm sure this will be the first and last time I ever put makeup on a corpse.

もう 少し 美男 子 だ と 化粧 の さ せ がい が ある ん だ けど |すこし|びなん|こ|||けしょう|||||||||

フレデリカ その … Frederica, um...

こんな 仕事 を さ せ て … |しごと|||| I'm sorry I'm making you—

謝罪 の 言葉 なら 聞き たく ない わ しゃざい||ことば||きき||| If you're going to apologize, I don't want to hear it.

私 後悔 も し て ない し あなた に 対し て 怒って も い ませ ん わたくし|こうかい||||||||たいし||いかって|||| I don't regret anything, and I'm not angry with you, either.

結婚 し て から たった 2 ヵ 月 足らず だった けど けっこん||||||つき|たら ず||

それ は 楽しかった し これ から も あなた と いる 限り ||たのしかった||||||||かぎり and from now on, as long as I'm with you, I don't expect I'll ever be bored with life.

退屈 な 人生 を 送ら ない で 済み そう です も の たいくつ||じんせい||おくら|||すみ||||

どう か 期待 さ せ て ください ね あなた ||きたい|||||| I'm counting on you, Dear.

エンターテインメント と し て の 夫婦 生活 か えんたーていんめんと|||||ふうふ|せいかつ|

それにしても あまり ムード の ある 場所 じゃ ない な ここ は ||むーど|||ばしょ||||| Though I can't say this place is very romantic...

この 時 ヤン は 思った |じ|||おもった Yang wondered then,

不本意 な 死に 方 を 強い られる こと と ふほんい||しに|かた||つよい||| which was the lesser of the two evils:

不本意 な 生き 方 を 強制 さ れる こと と ふほんい||いき|かた||きょうせい|||| being forced to accept an undesirable death,

どちら が まだしも 幸福 に 近い と 言 える の だ ろ う か と |||こうふく||ちかい||げん|||||||

翌 24 日 死 せる レンネンカンプ を 人質 に し た ヤン ・ ウェンリ ー 一 党 は よく|ひ|し||||ひとじち|||||||ひと|とう| The following day, on the 24th,

軍事 宇宙 港 に 居 を 移し ぐんじ|うちゅう|こう||い||うつし

政府 に 用意 さ せ た シャトル に 乗り込み 空 へ 上 が ろ う と し て い た せいふ||ようい||||しゃとる||のりこみ|から||うえ||||||||

衛星 軌道 上 に は 巡 航 艦 レダ Ⅱ が 待機 し えいせい|きどう|うえ|||めぐり|わたる|かん|||たいき| The cruiser Leda II awaited them in orbit,

先発 し た アッテンボロー の 指揮 の 下 出発 の 準備 を し て い た せんぱつ|||||しき||した|しゅっぱつ||じゅんび||||| preparing for departure under command of Attenborough, who had gone on ahead.

一方 で ヤン は キャゼルヌ に だけ は 連絡 を 取った いっぽう||||||||れんらく||とった

そう だ どう も 辺り が 騒がしい と 思ったら ||||あたり||さわがしい||おもったら

そんな こと に なって いた ん だ すぐ に 戻る から 支度 を |||||||||もどる||したく|

そう だ もちろん 一緒 に 行く さ |||いっしょ||いく| That's right, of course I'm going with him.

俺 が い なく て ヤン の 奴 が やって い ける はず が ない だ ろ う おれ|||||||やつ|||||||||| How's Yang going to get along without me?

いい な ? じゃ All right? Bye for now.

キャゼルヌ 中将 待ち たまえ |ちゅうじょう|まち| Vice Admiral Caselnes, wait right there!

ヤン ・ ウェン リー と 一緒 に 行く と いう の は 本当 か ? ||||いっしょ||いく|||||ほんとう| Is it true you're going with Yang Wen-li?!

どう だ ? 後方 勤務 本部 長 代理 … ||こうほう|きんむ|ほんぶ|ちょう|だいり

なんなら 代理 を 外し て いい と 思って いる ん だ が な |だいり||はずし||||おもって||||| I can even dispense with the "deputy" if you like.

考え 直し て くれ ん か ? かんがえ|なおし|||| Won't you reconsider?

フン キャ … キャゼルヌ 中将 ふん|||ちゅうじょう

あっ

ビュコック 提督 を 現役 に 復帰 さ せる 手続き を 取って くれ |ていとく||げんえき||ふっき|||てつづき||とって| Arrange for Admiral Bucock to come out of retirement.

場合 に よって は ヤン 一 党 を 掃討 する のに ばあい|||||ひと|とう||そうとう|| If need be, we may rely on that old admiral's capabilities to wipe out the Yang faction.

あの 老 提督 の 手腕 を 必要 と する かも しれ ん |ろう|ていとく||しゅわん||ひつよう|||||

しかし それ は … いい から そう し た まえ ! But that's—

は … はい Y-yes, sir!

レベロ は 自分 が 歴史 上 の 悪役 へ の 道 を 歩 ん で いる と の ||じぶん||れきし|うえ||あくやく|||どう||ふ|||||

苦い 自覚 が あり ながら 引き返す こと も でき ず に い た にがい|じかく||||ひきかえす|||||||

ヤン ・ ウェン リー と ジョアン ・ レベロ Yang Wen-li and João Lebello...

協力 すれ ば 理想 的 と 言わ れ た この 組み合わせ は きょうりょく|||りそう|てき||いわ||||くみあわせ|

ついに 実現 する こと なく 決別 の 時 を 迎え て い た |じつげん||||けつべつ||じ||むかえ||| were about to part ways forever without ever achieving that ideal.

地球 討伐 に 向かう ワー レン に 伸びる 暗殺 者 の 手 ちきゅう|とうばつ||むかう||||のびる|あんさつ|もの||て An assassin closes in on Wahlen on his way to subjugate Terra.

地球 教 本部 に 潜入 し た ユリアン ら が ちきゅう|きょう|ほんぶ||せんにゅう|||||

その 核心 部分 に 迫 ろ う と し た 時 |かくしん|ぶぶん||さこ||||||じ Julian and his team are just about to make a pivotal discovery

ついに 帝国 軍 の 総 攻撃 が 始まった |ていこく|ぐん||そう|こうげき||はじまった

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 63 話 「 聖地 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|せいち Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.