Hajime no Ippo (Fighting Spirit ) Episode 14
hajime||ippo|fighting|spirit|episode
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 14
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episodio 14
Hajime no Ippo (Боевой дух) Эпизод 14
斗魂》第 14 集
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) 第14話
今年 も 新人 王 戦 の 季節 が やって き た
ことし||しんじん|おう|いくさ||きせつ||||
Once again, it is time for this year's Rookie King Championship Tournament.
今年也迎來了新秀王者大戰的季節。
数多く の 有望 な 選手 を 輩出 し た トーナメント で あり
かずおおく||ゆうぼう||せんしゅ||はいしゅつ|||とーなめんと||
世界 チャンピオン に なった 者 は 必ず と 言って いい ほど
せかい|ちゃんぴおん|||もの||かならず||いって||
and it is said that any boxer who wins this title...
手 に し て いる タイトル で ある
て|||||たいとる||
will most likely go on to become a world champion.
今回 は 特に 東 日本 の 戦い の レベル が 高い
こんかい||とくに|ひがし|にっぽん||たたかい||れべる||たかい
The level of competition in Eastern Japan is extremely high this year.
インターハイ チャンピオン の 速水 2 位 の 吉田
|ちゃんぴおん||はやみ|くらい||よしだ
完成 度 の 高い ボクシング を する 間 柴
かんせい|たび||たかい|ぼくしんぐ|||あいだ|しば
Mashiba, who fights with a high-level of perfection...
さらに 天才 の 呼び声 高い 宮田
|てんさい||よびごえ|たかい|みやた
and Miyata, who is widely viewed as a boxing prodigy.
誰 が とって も 後 の 活躍 が 期待 できる 選手 たち で ある
だれ||||あと||かつやく||きたい||せんしゅ|||
No matter who wins...
中でも 個人 的 に 注目 し て いる の が 鴨川 ジム の 幕 之内 だ
なかでも|こじん|てき||ちゅうもく||||||かもかわ|じむ||まく|ゆきない|
My own attention is on Makunouchi of the Kamogawa Boxing Gym.
2 戦 2 勝 2 KO
いくさ|か|ko
He has 2 wins out of 2 with 2 KOs.
その ダイナマイトパンチャ ー ぶり は 大きな 夢 を 見 させ て くれる
|||||おおきな|ゆめ||み|さ せ||
His dynamic punching style fills this reporter with big dreams.
1 回 戦 の 相手 は ジェイソン 尾 妻
かい|いくさ||あいて|||お|つま
His first match opponent is Jason Ozuma.
鋭い フック と の 激突 が 楽しみ で ある
するどい||||げきとつ||たのしみ||
I look forward to the exciting clash of sharp hooks and punches.
頂点 を 目指す 新人 たち の 戦い
ちょうてん||めざす|しんじん|||たたかい
These are battles of rookies striving to reach the top.
明日 の チャンピオン は この 中 から 生まれ て くる かも しれ ない
あした||ちゃんぴおん|||なか||うまれ|||||
ダメダメ 藤井 速水 と か 宮田 で 書 い て よ
|ふじい|はやみ|||みやた||しょ|||
Fierce battles! Eastern Japan Rookie King Championship Tournament 1st Draft
誰 幕 之内 って ? だ から お前 に は 巻頭 任せ られ ない ん だ よ
だれ|まく|ゆきない||||おまえ|||かんとう|まかせ|||||
Who's Makunouchi?! This is why I can't leave the opening article to you.
あー あ どうせ そう 言わ れる と 思って まし た よ
||||いわ|||おもって|||
幕 之内 選手 フェザー 級 リミット オーケー です
まく|ゆきない|せんしゅ||きゅう||おーけー|
Makunouchi, you are within the featherweight class weight limit.
ハー 次 尾 妻 選手 どうぞ
|つぎ|お|つま|せんしゅ|
う ー む
|-|
しなやか な 体つき じゃ
||からだつき|
He has wiry physique.
いかに も バネ の 利き そう な 筋肉 じゃ わ い
||ばね||きき|||きんにく|||
尾 妻 選手 オーケー です うん
お|つま|せんしゅ|おーけー||
で は 鴨川 さん よろしく こちら こそ
||かもかわ||||
Well, Kamogawa-san, I'm looking forward to the match.
計量 は 苦手 だ な みんな にらみつけ て くる から
けいりょう||にがて|||||||
I'm not comfortable having my weight checked.
うん ?
ハーイ 幕 之内 さん え ? は … はい ?
|まく|ゆきない||||
Hi, Makunouchi-san!
ユー は ストロング ファイター だ と 聞い て ます
ゆー|||ふぁいたー|||ききい||
I hear that you are a strong fighter.
僕 ベスト を 尽くし て 頑張り ます
ぼく|べすと||つくし||がんばり|
I will give our match my very best. Let's have a good fight!
いい 試合 し ま しょ う え … ?
|しあい|||||
イエス イエース マイ ネイム イズ 一 歩
いえす||まい|||ひと|ふ
Yes, yes! My name is Ippo!
ファースト ステップ セカンド ステップ の 一 歩
ふぁーすと|すてっぷ|せかんど|すてっぷ||ひと|ふ
You know, as in first step, second step. "Ippo."
なんか 恥ずかしく ない か ? 私 も です
|はずかしく|||わたくし||
Is this embarrassing or what?
バカ もん が なに が 「 イエス イエス 」 じゃ
ばか|||||いえす|いえす|
You idiot.
す … すいません
I'm sorry.
今 まで にらみつけ て くる 人 たち ばっかり だった んで
いま|||||じん||||
It's just that all my opponents so far tried to intimidate me...
逆 に びっくり し ちゃ い まし て
ぎゃく|||||||
so I was surprised by his friendliness.
いや あ でも 尾 妻 さん って 紳士 的 な 人 です よ ね
|||お|つま|||しんし|てき||じん|||
Yeah, but don't you think Ozuma-san is a gentleman?
よ ー し 僕 も ベスト を 尽くす ぞ
|-||ぼく||べすと||つくす|
All right, I'll give it my best, too!
相変わらず のどか な 味 出し おって
あいかわらず|||あじ|だし|
He's as cheerful as ever.
けれども 今 まで で 一 番 リラックス でき てる ん じゃ ない です か ?
|いま|||ひと|ばん|りらっくす|||||||
うむ コンディション も 万全
|こんでぃしょん||ばんぜん
Yes. He's at his best condition.
あと は 特訓 の 成果 を どこ まで 発揮 できる か じゃ な
||とっくん||せいか||||はっき||||
The question is, how far will he show the result of his intensive training?
いった だき ま ー す
|||-|
ねえ 母 さん ん ?
|はは||
Hey, Mom?
明日 は 見 に 来 れる ?
あした||み||らい|
Can you make it to watch me tomorrow?
お前 が 殴ら れる の を わざわざ 見 に 行く の は ねえ
おまえ||なぐら|||||み||いく|||
I don't want to go out only to see you get hit.
やっぱり 気 が 進ま ない よ
|き||すすま||
I can't bring myself to go.
絶対 に 殴ら れ なく なったら 見 に 行く から さ
ぜったい||なぐら||||み||いく||
それ は 無理 だ よ
||むり||
That's impossible.
勝って も 負け て も ケガ だけ は する ん じゃ ない よ
かって||まけ|||けが|||||||
Whether you win or lose, don't get hurt, okay?
はい うん !
フック を よけ て …
がら空き の ボディー へ ショート アッパー
がらあき||ぼでぃー||しょーと|
それ を きっかけ に 連打 へ と つなぐ 狙い は これ だ
||||れんだ||||ねらい|||
いい が 幕 之内 は 典型 的 な イン ファイター らしい
||まく|ゆきない||てんけい|てき||いん|ふぁいたー|
Listen, apparently Makunouchi is a typical in-fighter.
試合 は 至近 距離 で の \ NKO パンチ の 応酬 に なる べ
しあい||しきん|きょり|||nko|ぱんち||おうしゅう|||
集中 力 が 勝敗 の 鍵 だ
しゅうちゅう|ちから||しょうはい||かぎ|
オーケー よし
おーけー|
Okay.
幕 之内 選手 準備 し て 下さい は い
まく|ゆきない|せんしゅ|じゅんび|||ください||
Makunouchi, please get ready.
フンッ !
ヨッシャー 行く ぞ 小僧 は い !
|いく||こぞう||
Excellent.
いよいよ 尾 妻 の 出番 だ べ
|お|つま||でばん||
バカ 野郎 お前 が 緊張 し て どう す ん だ
ばか|やろう|おまえ||きんちょう||||||
You idiot! What's the point of you getting nervous?!
ん だ ども 相手 の 幕 之内 って の は 2 試合 と も KO 勝ち だ べ ?
|||あいて||まく|ゆきない||||しあい|||ko|かち||
I know, but his opponent, Makunouchi, won both of his matches with KOs.
相当 強い ん で ねえ か ? 何 しゃべって ん だ
そうとう|つよい|||||なん|||
I'm thinking he's pretty strong.
尾 妻 より 強い 新人 なんか いる わけ なか べ
お|つま||つよい|しんじん|||||
次 で し た ね 注目 の 尾 妻 って の は
つぎ|||||ちゅうもく||お|つま|||
Next is the much talked-of Ozuma, isn't it?
ええ 練馬 拳 闘 会 の 選手 を
|ねりま|けん|たたか|かい||せんしゅ|
Yeah. I heard he incapacitated a Nerima Boxing Group boxer...
出場 不能 に し た って 聞い て ます 本当 です か ?
しゅつじょう|ふのう|||||ききい|||ほんとう||
幕 之内 も パンチ は いい もの 持って る ん です が ね
まく|ゆきない||ぱんち||||もって|||||
クジ 運 が 悪かった って 感じ です よ
|うん||わるかった||かんじ||
but it seems he had bad luck in the draw.
よう 前 で 話し てる の ど っか の ジム の 関係 者 らしい ぜ
|ぜん||はなし||||||じむ||かんけい|もの||
Hey, the guys talking down in front of us...
尾 妻 って の かなり 強い らしい な
お|つま||||つよい||
That Ozuma guy sounds really strong.
フンッ どれほど の もん か 見 て やろ う じゃ ねえ か
|||||み||||||
Heh, why don't we wait and see how tough he really is?
尾 妻 ー 約束 どおり 応援 に 来 た ぞ
お|つま|-|やくそく||おうえん||らい||
おら たち が つい てる ぞ 頑張れ よ ー
||||||がんばれ||-
We're behind you all the way! Give it your best!
みんな …
They're here.
大丈夫 僕 は 勝つ よ
だいじょうぶ|ぼく||かつ|
It's okay. I will win.
マジ か よ あれ だ ぜ 一 歩 の 相手
||||||ひと|ふ||あいて
Is this for real? Ippo's gonna fight that guy!
アッハハハ … ん ?
い … 一 歩 の ヤツ ちゃん と 出 て き や がった よ
|ひと|ふ||やつ|||だ|||||
I... Ippo actually came out!
バーロー 当たり 前 だ ろ う が 頼む ぜ 一 歩
|あたり|ぜん|||||たのむ||ひと|ふ
You idiot! Of course he came out!
1 回 戦 で 負ける な よ ー
かい|いくさ||まける|||-
お っ ヒュー
ほう 気合い 入って る じゃ ねえ か
|きあい|はいって||||
Wow. He's in the fighting spirit.
赤 コーナー 八戸 拳 闘 会 所属 3 戦 3 勝 3 KO
あか|こーなー|はちのへ|けん|たたか|かい|しょぞく|いくさ|か|ko
In the Red Corner, from the Hachinohe Boxing Group...
125 パウンド 4 分 の 3 ジェイソン 尾 妻
|ぶん|||お|つま
青 コーナー 鴨川 所属 2 戦 2 勝 2 KO
あお|こーなー|かもかわ|しょぞく|いくさ|か|ko
In the Blue Corner, from the Kamogawa Boxing Gym...
124 パウンド ちょうど 幕 之内 一 歩
||まく|ゆきない|ひと|ふ
weighing in at exactly 124 pounds...
ラウンド 1
らうんど
Round One!
ボックス
ぼっくす
Box!
尾 妻 頑張れ おら たち が つい てる ぞ
お|つま|がんばれ||||||
いけ 一 歩 負け たら 承知 し ねえ ぞ
|ひと|ふ|まけ||しょうち|||
ペース を 握ら れ ちゃ ダメ だ 先手 必勝 だ
ぺーす||にぎら|||だめ||せんて|ひっしょう|
う わ っ う わ っ
同じ こと を 考え て い た の か 攻め て 攻め て チャンス を 作る ん だ
おなじ|||かんがえ||||||せめ||せめ||ちゃんす||つくる||
なんて 重い ジャブ だ あっ ! う お ー !
|おもい|じゃぶ|||||-
His jabs are so heavy!
ヨッシャー 小僧 め 強引 に 自分 の ペース に し よった
|こぞう||ごういん||じぶん||ぺーす|||
Right on! The kid forced it to go at his own pace!
休ま ず 連打 じゃ 打ち返す 暇 を 与える な
やすま||れんだ||うちかえす|いとま||あたえる|
Give him a barrage of punches! Don't give him a chance to counter!
クソッ ペース ば 握ら れ た か
|ぺーす||にぎら|||
Damn, he got control of the pace.
尾 妻 幕 之内 から 離れろ 体勢 ば 立て直す ん だ
お|つま|まく|ゆきない||はなれろ|たいせい||たてなおす||
Ozuma, get away from Makunouchi! Regain your balance!
あ あー ! 入った ー !
||はいった|-
き … 効 い てる
|き||
バカ か 焦り や が って 大振り だ
ばか||あせり||||おおぶり|
The idiot got hasty and took a big swing.
し … しまった
Oh, no!
いかん 右 フック だ もらった
|みぎ|||
Damn! It's a right hook!
ああ … かわし た
特訓 の 成果 が 出 た わ い
とっくん||せいか||だ|||
今度 は こっち の 番 だ
こんど||||ばん|
Now it's my turn!
な … なん じゃ と か … かわさ れ た
What the...?!
信じ らん ねえ あの 体勢 から かわす か ?
しんじ||||たいせい|||
Unbelievable!
すごい フック だ 鋭 さ だけ なら 間違い なく 鷹 村 さん クラス だ
|||するど||||まちがい||たか|むら||くらす|
What an amazing hook! In terms of sharpness...
風切り 音 が 普通 じゃ ない
かざきり|おと||ふつう||
That air slicing sound is not normal.
あんな アッパー くら ったら ただ じゃ すま ない ぞ
左 フック も かわし た
ひだり||||
He dodged my left hook, too!
今度 は ボディー だ
こんど||ぼでぃー|
This time, to the body!
とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本 人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ
|||おと||||||にっぽん|じん||||||
いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ
||||||||わん|ぱん||
Yeah! And if you took a hook like that to the body, you'll be done for!
おお こりゃ すげ ー ぞ
|||-|
Wow! This is exciting!
あんな 近く で 打ち合って る の に 当たら ねえ よ
|ちかく||うちあって||||あたら||
They're fighting at such a close range, but nothing connects!
ああ … とんで も ねえ 必殺 ブロ ー の 応酬 だ ぜ
||||ひっさつ||||おうしゅう||
とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本 人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ
|||おと||||||にっぽん|じん||||||
いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ
||||||||わん|ぱん||
おお こりゃ すげ ー ぞ
|||-|
あんな 近く で 打ち合って る の に 当たら ねえ よ
|ちかく||うちあって||||あたら||
ああ … とんで も ねえ 必殺 ブロ ー の 応酬 だ ぜ
||||ひっさつ||||おうしゅう||
速 え 右 の ダブル か 見事 な 回転 だ ぜ
はや||みぎ||だぶる||みごと||かいてん||
もう 左 が !
|ひだり|
Another left!
どんどん 速く なって る これ じゃあ 打ち返し てる 暇 が ない
|はやく|||||うちかえし||いとま||
He's getting faster! I don't have a chance to hit back!
さばき き れ なく なって き た か
接近 戦 で 活路 を 見 い 出 せ ね ば 小僧 に 勝機 は ない と いう のに
せっきん|いくさ||かつろ||み||だ||||こぞう||しょうき|||||
スピード テクニック すべて 尾 妻 の ほう が 一 枚 上手 じゃ
すぴーど|てくにっく||お|つま||||ひと|まい|じょうず|
また 右 の ダブル いや トリプル だ !
|みぎ||だぶる||とりぷる|
Another double right hook!
間一髪 だった
かんいっぱつ|
That was close!
左 ダメ だ 間に合わ ない !
ひだり|だめ||まにあわ|
あ あっ ! あー っ !
ダウン !
だうん
強い
つよい
1 ヤッター !
2 一 歩 !
ひと|ふ
3 焦る な 小僧
あせる||こぞう
4 カウント 8 まで 休む ん じゃ
かうんと||やすむ||
Don't be hasty, kid! Rest until he counts eight!
5 そ … そう だ
Five!
落ち着 い て 落ち着 い て 少し でも 長く 休ま なきゃ
おちつ|||おちつ|||すこし||ながく|やすま|
He's right. C-Calm down.
立って くる ど 当たる 直前 わずか ながら ダッキング し て
たって|||あたる|ちょくぜん|||||
ダメージ ば 殺し て た
だめーじ||ころし||
6 7 8
大丈夫 か ね ? や れる か ? はい
だいじょうぶ||||||
手応え は あった 十 分 だ 逃がし は し ない
てごたえ|||じゅう|ぶん||にがし|||
フー ヒヤヒヤ さ せ や が って あんち きしょう
|ひやひや|||||||
でも かなり の ダメージ を 残し てる や べ え ぜ
|||だめーじ||のこし|||||
決め に 来る はず だ 尾 妻 の 野郎 ラッシュ の 体勢 作って や がる
きめ||くる|||お|つま||やろう|らっしゅ||たいせい|つくって||
4 回 戦 は 2 ノック ダウン だ 残り 時間 なんとか しのが なきゃ
かい|いくさ|||だうん||のこり|じかん||しの が|
ボックス 一気に 決める
ぼっくす|いっきに|きめる
ああ …
あー ! む う …
なんて 精神 力 だ しかし 確実 に 効 い てる はず
|せいしん|ちから|||かくじつ||き|||
とどめ だ !
This will finish you!
まずい ! まずい ! とにかく 尾 妻 さん を 止め なきゃ
|||お|つま|||とどめ|
おお 苦し紛れ が カウンター に なった
|くるしまぎれ||かうんたー||
Whoa! In his desperation, he threw a counterpunch!
でも 相 打ち だ いや 両者 と も 浅い
|そう|うち|||りょうしゃ|||あさい
But it was mutual.
有効 打 じゃ ねえ
ゆうこう|だ||
けれども 精神 的 な ダメージ は あった な
|せいしん|てき||だめーじ|||
パーフェクト で は ない に しろ
ぱーふぇくと|||||
僕 の ベスト ショット を 3 発 は もらって る のに
ぼく||べすと|しょっと||はつ||||
効 い た 今 攻め込ま れ たら 完全 に アウト だ
き|||いま|せめこま|||かんぜん||あうと|
目 が 死 ん で い ない うかつ に 飛び込む と
め||し|||||||とびこむ|
何 が ある か 分から ない ぞ
なん||||わから||
来 ない で 来 ない で …
らい|||らい||
Stay back... Stay back!
あっ あっ
1 ラウンド 乗りきった 途中 完全 に ダメ か と 思った ぜ
らうんど|のりきった|とちゅう|かんぜん||だめ|||おもった|
いい 根性 し てる ぞ 小 っこ い ほう
|こんじょう||||しょう|||
あー ! 長い 1 ラウンド だった ぜ
|ながい|らうんど||
息 が 詰まって 見 ちゃ い らん ね えよ
いき||つまって|み|||||
こっち まで 疲れる ぜ
||つかれる|
They make me feel tired.
クソー 攻め き れ なかった か イケ る と 思った のに なあ
|せめ||||||||おもった||
幕 之内 って ヤツ は 相当 強 え ぞ
まく|ゆきない||やつ||そうとう|つよ||
助かった
たすかった
I'm saved!
すいません せっかく 練習 し た のに フック もらっちゃ い まし た
||れんしゅう||||||||
I'm sorry, sir.
いや いい 線 いっと っ た ぞ あれ で いい ん じゃ
||せん|||||||||
Actually, you faced off equally. You're doing a good job.
そ … そんな … ダウン も し ちゃ った し
||だうん|||||
N-No, I'm not.
フン たまたま 尾 妻 の フック が 先 に 当たった に すぎ ん わ
ふん||お|つま||||さき||あたった||||
貴 様 の アッパー が 先だったら
とうと|さま||||さきだったら
形勢 は まったく 逆 に なって い た はず じゃ
けいせい|||ぎゃく||||||
それほど 紙一重 の 攻防 じゃ った
|かみひとえ||こうぼう||
2 ラウンド も これ まで どおり の 作戦 で いく ぞ 打ち合い じゃ
らうんど||||||さくせん||||うちあい|
でも 尾 妻 さん の フック の 連打 が 速 すぎ て
|お|つま|||||れんだ||はや||
Exchange blows!
僕 の ダッキング じゃ 最終 的 に つかまっちゃ い ます
ぼく||||さいしゅう|てき||||
With the way I duck, I'll be caught eventually.
打ち合う に は あの 連打 を 止め ない と
うちあう||||れんだ||とどめ||
バカ も の それ は 今 貴 様 が 自ら やって 見せ た じゃ ろ う が
ばか|||||いま|とうと|さま||おのずから||みせ|||||
あ … 相 打ち
|そう|うち
Oh, we hit at the same time!
あの 時 の 尾 妻 の 腰 を 抜かし た よう な ツラ を
|じ||お|つま||こし||ぬかし|||||
見 とった か ?
み||
う あっ ! あっ …
お前 の パンチ は それ ぐらい 驚異 的 な ん じゃ
おまえ||ぱんち||||きょうい|てき|||
That's how extraordinary your punches are.
自信 を 持て 堂々 と 打ち合え
じしん||もて|どうどう||うちあえ
Have confidence, and challenge him fair and square!
尾 妻 の フック と 相 打ち を すれ ば 無論 貴 様 も 深手 を 負う じゃ ろ う
お|つま||||そう|うち||||むろん|とうと|さま||ふかで||おう|||
だが 危険 を 恐れ て い たら ボクサー は 務 ま ら ん ぞ
|きけん||おそれ||||ぼくさー||つとむ||||
はい ! 幕 之内 に は 一 発 が ある
|まく|ゆきない|||ひと|はつ||
Yes, sir!
長引か せる と また どこ で ラッキー パンチ が 飛び出す か
ながびか||||||らっきー|ぱんち||とびだす|
分か ん ねえ ぞ
わか|||
幸い 幕 之内 は フック の 連打 に 反応 し き れ て ねえ
さいわい|まく|ゆきない||||れんだ||はんのう|||||
Fortunately, he hasn't been able to fully respond to your rapid hooks.
次 の ラウンド だ 連打 で つかまえ て そこ で 片 ば 付けろ
つぎ||らうんど||れんだ||||||かた||つけろ
オーライ さあ いけ 尾 妻 !
おーらい|||お|つま
All right.
セコンド アウト
|あうと
小僧 パンチ を もらって も 絶対 に 表情 に 出す な
こぞう|ぱんち||||ぜったい||ひょうじょう||だす|
どんな に 痛く て も 「 効 い て ない 」 と 自分 に 言い聞かせる ん じゃ
||いたく|||き|||||じぶん||いいきかせる||
それ が 相 打ち の 秘けつ じゃ
||そう|うち||ひけつ|
はい !
フィニッシュ だ !
You're finished!
野郎 いきなり 倒し に 来 や がった
やろう||たおし||らい||
そこ だ ー ! あっ !
||-|
あー ! 同じ じゃ ねえ か 連打 が 始ま っち まう
|おなじ||||れんだ||はじま||
Argh! This is the same as before!
これ だ この フック を 逃げ ちゃ ダメ な ん だ
|||||にげ||だめ|||
連打 が 始まる 前 に 止める ん だ !
れんだ||はじまる|ぜん||とどめる||
お っ ! う お おお おお !
ヨッシャー ! 尾 妻 を 止め た
|お|つま||とどめ|
ええ ! カウンター で 連打 を 止め や がった ぜ
|かうんたー||れんだ||とどめ|||
バカ 野郎 あんな 下手 クソ な カウンター ある か
ばか|やろう||へた|くそ||かうんたー||
もろ に ダメージ もらって ん じゃ ねえ か
||だめーじ|||||
うわ ー ! おお !
|-|
あっ ! あっ !
また 相 打ち だ
|そう|うち|
They hit each other again!
効 い て ない ぞ
き||||
相 打ち は 作戦 か
そう|うち||さくせん|
また だ ー !
||-
They did it again!
あれ じゃあ 体 が いく つ あって も 足り ねえ ぞ
||からだ||||||たり||
No number of bodies is enough for that strategy!
けれども それ は 尾 妻 に も 言 える こと だ ぞ
|||お|つま|||げん||||
根性 任せ の 原始 的 な 戦法 かも しれ ねえ
こんじょう|まかせ||げんし|てき||せんぽう|||
だが スピード と テクニック で 勝る 尾 妻 に
|すぴーど||てくにっく||まさる|お|つま|
パワー の 一 歩 が 対抗 する に は
ぱわー||ひと|ふ||たいこう|||
こいつ は 一 番 の 作戦 かも しれ ねえ ぞ
||ひと|ばん||さくせん||||
なんて パンチ だ
|ぱんち|
この 試合 どう 転 ん で も 判定 は ねえ
|しあい||てん||||はんてい||
どっち が 生き残る か こいつ は 見もの だ ぜ
||いきのこる||||みもの||
ショート レンジ お互いに 手 を 出せ ば 届く 距離
しょーと|れんじ|おたがいに|て||だせ||とどく|きょり
お互いに 当たれ ば 必ず ダメージ を 受ける 距離
おたがいに|あたれ||かならず|だめーじ||うける|きょり
そう お互い な ん だ だ から 引か ない ぞ
|おたがい||||||ひか||
効 い て ない 効 い て ない 連打 を 止める ん だ
き||||き||||れんだ||とどめる||
ふんばって 打ち返す ん だ
|うちかえす||
僕 は ここ で しか 戦 え ない
ぼく|||||いくさ||
この 距離 が 僕 の 距離 な ん だ
|きょり||ぼく||きょり|||
次回 「 我慢 くらべ 」
じかい|がまん|