政府 ミサイル で 厳しい 措置 求める 12月 12日
せいふ|みさいる||きびしい|そち|もとめる|つき|ひ
|导弹||||||
|missile||strict|measures|request||
Regierung Rakete fordert hartes Durchgreifen 12 Dez.
Gov't: Tough measures sought over missiles, Dec. 12
El Gobierno pide medidas contundentes 12 dic.
Le gouvernement demande des mesures énergiques 12 déc.
정부, 미사일에 대한 엄중한 조치 요구 12월 12일
Regeringsraket roept op tot harde actie 12 dec.
12 de dezembro pedindo medidas estritas com mísseis do governo
Правительственная ракета призывает к жестким действиям 12 дек.
Regeringens missil kräver tuffa åtgärder 12 dec.
Hükümet Füzesi sert eylem çağrısında bulundu 12 Aralık
Урядова ракета закликає до жорстких дій 12 грудня.
政府要求对导弹采取严厉措施 12 月 12 日
政府导弹呼吁采取强硬行动 12 月 12 日
政府 ミサイル で 厳しい 措置 求める 12 月 12 日
せいふ|みさいる||きびしい|そち|もとめる|つき|ひ
Government to seek strict measures against missile on December 12
北朝鮮 が 事実 上 の ミサイル を 発射 した こと に ついて 、 政府 は 、 日本 を 含めた 地域 の 平和 と 安定 を 損なう 安全 保障 上 の 重大な 挑発 行為 だ と して 、 国連 安全 保障 理事 会 で 新たな 決議 を 採択 する こと も 含め 、 厳しい 措置 を 求めて いく こと に して います 。
きたちょうせん||じじつ|うえ||みさいる||はっしゃ|||||せいふ||にっぽん||ふくめた|ちいき||へいわ||あんてい||そこなう|あんぜん|ほしょう|うえ||じゅうだいな|ちょうはつ|こうい||||こくれん|あんぜん|ほしょう|りじ|かい||あらたな|けつぎ||さいたく||||ふくめ|きびしい|そち||もとめて|||||い ます
|||||||发射|||||||||包括|||||稳定||损害||||||挑衅|||||联合国|||理事||||||通过|||||||||||||
North Korea||fact|||||launch|||||||||including|||peace||stability||undermine||security|||serious|provocation|act||||United Nations|||council|council||new|resolution||adoption||||including|||||||||
Regarding the fact that North Korea launched a de facto missile, the government considers it a serious provocative act that undermines the peace and stability of the region, including Japan, in terms of security, and is committed to seeking strict measures, including adopting a new resolution at the United Nations Security Council.
关于朝鲜发射事实上的导弹,政府认为这是危害地区和平与稳定的重大挑衅行为,已决定在联合国安理会采取严厉措施,包括通过新决议。
政府 は 、 北朝鮮 が 人工 衛星 と して いる 事実 上 の ミサイル に ついて 、 午前 9 時 49 分 ごろ 、 北朝鮮 の 西岸 から 南 に 向かって 1 発 、 発射 さ れた もの の 、 沖縄 県 の 上空 を 通過 した あと 、 午前 10 時 5 分 ごろ 、 フィリピン の 東 およそ 300 キロ の 太平洋 上 に 落下 した と 推定 さ れる と 発表 しました 。
せいふ||きたちょうせん||じんこう|えいせい||||じじつ|うえ||みさいる|||ごぜん|じ|ぶん||きたちょうせん||せいがん||みなみ||むかって|はつ|はっしゃ|||||おきなわ|けん||じょうくう||つうか|||ごぜん|じ|ぶん||ふぃりぴん||ひがし||きろ||たいへいよう|うえ||らっか|||すいてい||||はっぴょう|し ました
||||人造|卫星|||||||||||||左右|||西岸||||向南|||||||冲绳|||上空|||||||||菲律宾||东||||太平洋|||落下|||推定|||||
||||artificial|satellite||||||||||||||||west coast|||||||||||Okinawa|||airspace||passed|||||||Philippines||east|approximately|||Pacific Ocean|||fell|||estimated|||||
The government announced that a de facto missile, which North Korea claims is a satellite, was launched at around 9:49 a.m. from the west coast of North Korea towards the south. It is estimated to have passed over Okinawa Prefecture and fallen into the Pacific Ocean about 300 kilometers east of the Philippines around 10:05 a.m.
政府表示,关于朝鲜事实上作为人造卫星的导弹,在上午9点49分左右从朝鲜西海岸向南发射一枚后,在经过冲绳县上空后,大约在上午10点5分左右落入菲律宾东约300公里太平洋上。
また 、 沖縄 周辺 など に 配備 されて いる 、 自衛 隊 の 地上 配備 型 の 迎撃 ミサイル 「 PAC 3」 など に よる 破壊 措置 は 実施 さ れ ず 、 日本 の 領域 内 で の 被害 も 見られ なかった こと から 、 午後 5 時 20 分 すぎ に 現地 の 自衛 隊 の 部隊 に 撤収 命令 が 出さ れました 。
|おきなわ|しゅうへん|||はいび|さ れて||じえい|たい||ちじょう|はいび|かた||げいげき|みさいる|pac||||はかい|そち||じっし||||にっぽん||りょういき|うち|||ひがい||み られ||||ごご|じ|ぶん|||げんち||じえい|たい||ぶたい||てっしゅう|めいれい||ださ|れ ました
|||||部署|||自卫|队||地面||||迎击||PAC(1)|||||||||||||领土||||||||||||||||||||部队||撤退||||
|Okinawa|surrounding|||deployment|||self-defense|||||||interception||PAC||||destruction|measure||implemented||||||territory||||damage|||||||||||locally|||||unit||withdrawal||||
此外,自卫队部署在冲绳周边等地的地面部署型拦截导弹“PAC3”等破坏措施并未实施,虽然在日本领土内未发现受困,但由于没有被破坏,于下午5点20分后地方的自卫队部队接到撤退命令。
政府 は 、 今回 の ミサイル 発射 に ついて 、 およそ 5 分 後 の 午前 9 時 54 分 ごろ から 、 エムネット = 緊急 情報 ネットワーク を 通じ 、10 回 に わたって 情報 を 伝える と ともに 、 発射 から およそ 30 分 後 に は 、 藤村 官房 長官 が 緊急の 記者 会見 を 行いました 。
せいふ||こんかい||みさいる|はっしゃ||||ぶん|あと||ごぜん|じ|ぶん||||きんきゅう|じょうほう|ねっとわーく||つうじ|かい|||じょうほう||つたえる|||はっしゃ|||ぶん|あと|||ふじむら|かんぼう|ちょうかん||きんきゅうの|きしゃ|かいけん||おこない ました
|||||||||||||||||姆网|紧急||||||||||||||||||||藤村|官房|长官||紧急的||记者会||
||||||||approximately|||||||||emergency information network|||network|||||over||||||launch|||||||Fujimura|secretary|secretary||emergency|reporter|press conference||
The government used the Emergency Information Network (Emnet) to provide updates about the missile launch approximately five minutes after it occurred at around 9:54 AM. They shared information through Emnet ten times and held an emergency press conference with Chief Cabinet Secretary Fujimura about 30 minutes after the launch.
そして 、 野田 総理 大臣 が 、 安全 保障 会議 を 開き 、 関係 閣僚 に 対し 、 北朝鮮 の 今後 の 動向 を 含めた 情報 収集 の 徹底 を 図る こと 、 アメリカ 、 韓国 、 それ に 中国 、 ロシア と 連携 して 対処 する こと など を 指示 しました 。
|のだ|そうり|だいじん||あんぜん|ほしょう|かいぎ||あき|かんけい|かくりょう||たいし|きたちょうせん||こんご||どうこう||ふくめた|じょうほう|しゅうしゅう||てってい||はかる||あめりか|かんこく|||ちゅうごく|ろしあ||れんけい||たいしょ|||||しじ|し ました
||总理|||||||||阁僚||||||||||||||||||||||||||||||||
|Noda|prime minister||||security|||||ministers||to|||||trend||||collection||thoroughness||aimed|||||||||coordination||address|||||instruction|
Prime Minister Noda held a National Security Council meeting and instructed relevant ministers to thoroughly collect information, including North Korea's future actions. He also directed to cooperate with the United States, South Korea, China, and Russia to address the situation.
随后,野田总理开了一次安全保障会议,并指示相关内阁成员加强收集关于朝鲜未来动向的信息,与美国、韩国、中国、俄罗斯等国合作应对。
このあと 、 野田 総理 大臣 は 、 総理 大臣 官邸 で 記者 団 に 対し 、「 極めて 遺憾で 到底 容認 でき ず 、 北朝鮮 に 強く 抗議 を する と ともに 、 国連 の 安全 保障 理事 会 の 議長 国 である モロッコ に 対し 、 早急に 協議 を 始める よう 要請 した 。
|のだ|そうり|だいじん||そうり|だいじん|かんてい||きしゃ|だん||たいし|きわめて|いかんで|とうてい|ようにん|||きたちょうせん||つよく|こうぎ|||||こくれん||あんぜん|ほしょう|りじ|かい||ぎちょう|くに||もろっこ||たいし|そうきゅうに|きょうぎ||はじめる||ようせい|
之后|||||||官邸||||||非常|遗憾||容忍||||||||||同时||||||||主席|||摩洛哥|||尽快|协商|||似乎||
|||||||official residence|||group|||extremely|regrettable||accepted||||||protest||||||||||||chair|||Morocco|||as soon as possible|discussion||||request|
Following this, Prime Minister Noda expressed strong protest to North Korea and requested urgent consultations with Morocco, the current President of the United Nations Security Council, stating that the situation was extremely regrettable and unacceptable.
之后,野田总理在总理官邸接受记者团采访时表示,“这是非常遗憾且无法容忍的事情,我强烈抗议朝鲜,并要求联合国安理会轮值主席摩洛哥尽快开始磋商。
国際 社会 と 連携 を し ながら 、 厳しく 対応 して いく 」 と 述べました 。
こくさい|しゃかい||れんけい||||きびしく|たいおう||||のべ ました
|||||||严格地|||||说
||||||||response||||stated
We will take strict measures while cooperating with the international community."
他还表示将与国际社会合作,并严厉应对。
政府 は 、 今回 の 発射 は 、 日本 を 含めた 地域 の 平和 と 安定 を 損なう 安全 保障 上 の 重大な 挑発 行為 だ と して 、 今後 、 国連 安全 保障 理事 会 で 新たな 決議 を 採択 する こと も 含め 、 厳しい 措置 を 求めて いく こと に して います 。
せいふ||こんかい||はっしゃ||にっぽん||ふくめた|ちいき||へいわ||あんてい||そこなう|あんぜん|ほしょう|うえ||じゅうだいな|ちょうはつ|こうい||||こんご|こくれん|あんぜん|ほしょう|りじ|かい||あらたな|けつぎ||さいたく||||ふくめ|きびしい|そち||もとめて|||||い ます
|||||||||||||稳定||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||launch||||including|||||stability||undermine||security||||provocation|act|||||United Nations|||council|meeting|||resolution||adoption||||||measures|||||||
こうした なか 、 外務 省 で は 、 杉山 アジア 大洋 州 局長 が 、 アメリカ 国務 省 で 北朝鮮 問題 を 担当 する デイビース 特別 代表 や 韓国 の イム ・ ソンナム 朝鮮 半島 平和 交渉 本 部長 と 相次いで 電話 で 会談 し 、 国連 安全 保障 理事 会 で 北朝鮮 に 対し 厳しい 措置 を 打ち出せる よう 、 引き続き 緊密に 連携 して 対応 して いく こと を 確認 しました 。
||がいむ|しょう|||すきやま|あじあ|たいよう|しゅう|きょくちょう||あめりか|こくむ|しょう||きたちょうせん|もんだい||たんとう|||とくべつ|だいひょう||かんこく||||ちょうせん|はんとう|へいわ|こうしょう|ほん|ぶちょう||あいついで|でんわ||かいだん||こくれん|あんぜん|ほしょう|りじ|かい||きたちょうせん||たいし|きびしい|そち||うちだせる||ひきつづき|きんみつに|れんけい||たいおう|||||かくにん|し ました
||||||杉山||大洋|州|局长|||||||||||戴维斯||||||任|李相南||半岛|||||||||||||||||||||||打出|||紧密地|||||||||
||foreign||||Sugiyama||ocean||director|||department||||||in charge of||Davis||representative||||Im|Sungnam|Korea|||negotiation||||one after another|||meeting||||||||North Korea||||measures||can be taken||continuously|closely|cooperate||respond||||||