決定
decision
Entscheiden
Decide
결정하다
Решать
我 條 村 要 面對 好 多 問題。
I|measure word for long, thin objects|village|needs|face|very|many|problems
My village has to face many problems.
村 中 剩係 有 一個 水喉 ,我哋 日日 都 要 排長龍 去 打水。
village|in|only|||water tap||every day|all||to stand in a long line||to get
There was just one tap in the village, and we had to queue up every day to fetch water.
我哋 要 等 住 第二 啲 人 捐 嘢 俾 我 哋 食。
||wait|for|second|||donate|food|to us|||to eat
We need to wait for the other people to donate food for us.
我 哋 晚晚 好 早 都 要 鎖住 大門 ,因為 驚 賊 入 嚟。
||every night|||||lock|front door|because||thief||
We have to lock the main door very early every night because we are afraid of thieves coming in.
有 唔少 細蚊仔 未 讀 完 書 就 停學。
|not a few|small mosquito|not|read|finished|book||to drop out of school
There are quite a few young kids who stopped studying before finishing school.
後生 嘅 女仔 被 逼 去 到 隔籬 村 做 女傭。
young|||was|forced|||next door|village||maid
The daughter of the latter was forced to work as a maid in the next village.
後生 嘅 男仔 唔係 成日 喺 條 村 度 遊蕩 ,就係 去 人 哋 嘅 農場 度 打工。
young||||||the|||to hang out|||||possessive particle|farm||to work
Instead of wandering around the villages, the boys of the late teens go to work on their farms.
返 風 嘅 時候 ,啲 廢紙 就 周圍 亂 噉 飛 ,掛 喺 樹頂 同 籬笆 上面。
return|wind||when||waste paper||around|chaotically||flying|hanging||tree top||fence|on top
When the wind is blowing, the waste paper flies around and hangs on the tops of trees and fences.
玻璃 碎 掟 到 周圍 都係 ,好多 人 都 被 玻璃 碎 劃 親。
glass|shards|to fall|||||||is|||scratched|
Glass shattered and thrown all around, and many people were hit by the broken glass.
終於 有 一日 ,水龍頭 乾涸 咗 ,大家 接 唔 到 水 嘞。
finally|there is|one day|the tap|dried up|||get||||
Finally, one day, the faucet dried up and no one could receive water.
我 老竇 逐家 逐 戶 噉 勸 人 ,召集 條 村 嘅 居民 開會。
|old man|to each family|to|house||to urge||to summon||||residents|
My husband persuaded people door-to-door and called a meeting with the residents of the village.
大家 聚 到 一 棵 大 樹 底下 ,準備 開會。
|gather||||||||
Everyone gathered at the base of a large tree and prepared for a meeting.
我 老 竇 企 咗 起身 ,話 :「我哋 一定 要 團結 合作 ,解決 我 哋 嘅 問題。」
|old|爸|stood|||||||unite|cooperate|||||
My oldest sinus got up and said, "We must work together to solve our problems.
八 歲 嘅 珠瑪 坐 喺 樹幹 上面 ,大聲 噉 就 話 :「我 可以 幫手 清理 條 村。」
|||Juma|||tree trunk|||||||||clean||
Sitting on a tree trunk, eight-year-old Juma says in a loud voice, "I can help clean up the village.
一個 女人 又 企 咗 起身 話 :「我 可以 搵 班 女仔 ,一齊 種 莊稼。」
|||standing||||||to find|group||||crops
A woman got up again and said, "I can find a girl to grow crops with me.
又 有 一個 男人 企起身 話 :「班 男仔 可以 幫住 打井。」
||||stand up|||||to help|to dig a well
Another man stood up and said, "This man can help us drill the well.
我 哋 異口同聲 噉 就 話 :「我 哋 一定 要 改變 我 哋 嘅 生活。」
||in unison||||||||||||life
We all say the same thing: "We have to change our lives," in one voice.
由 嗰 日 開始 ,大家 都 齊心協力 ,解決問題。
from||||||together|solve the problem
From that day on, we all worked together to solve the problem.