×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Hambaanglaang - Level 2, 啲 聲 好 嘈 啊

啲 聲 好 嘈 啊

我 叫 小歌 。 依家 自己 三 歲 喇。

我 有 我 自己 張 床 , 呢度 係 我 自己 嘅 地方 。

我 鍾意 喺度 瞓覺 。

不過 我 想 瞓 嗰陣 , 成日 都 有 人 撳 門鐘 。

個 門鐘 好 曳曳 , 佢 喺度 「 鈴鈴 」 、 「 鈴鈴 」 噉樣 嘈 住 我 。

我 覺得 好 嘈 。 我 轉 一 轉 身 , 向 住 第 二 邊 。

跟住 到 個 電話 叫 喇 ,

佢 喺度 「 滋滋 」 、 「 滋滋 」 噉樣 嘈 住 我 。

之後 , 我 又 轉 下 個 身 , 試 下 瞓覺 。

真係 唔 開心 啊 ! 又 有 人 喺度 「 咚 」 、 「 咚 」 噉樣 嘈 住 我 。

我 瞓 唔 到 。

「 啷啷 」 、 「 啷啷 」 ! 呢 次 又 係 邊個 嘈 住 我 啊 ?

出面 有人 踩 單車 ! 佢 喺度 撳 緊 單車 上面 個 鐘 。

媽媽 走 過嚟 , 佢 問 我 : 「 小歌 , 乜 你 未 瞓 咩 ? 」

我 望 住 媽媽 , 對 眼 大 一 大 。 我 用 對 眼 同 媽媽 講 :

「 我 都 想 瞓 啊 ! 不過 出面 好 嘈 , 好多 聲音 , 我 點 瞓 啊 ? 」

「 鈴鈴 」 、 「 滋滋 」 、 「 咚 」 、 「 啷啷 」 !

我 向 住 邊邊 , 都 一樣 畀 啲 聲 嘈 住 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

啲 聲 好 嘈 啊 The|noise||noisy| The sound is so noisy es tan ruidoso 啲声好嘈啊

我 叫 小歌 。 依家 自己 三 歲 喇。 ||Little Song||myself|three years old|years old|"already" My name is Xiao Ge. I am three years old now.

我 有 我 自己 張 床 , 呢度 係 我 自己 嘅 地方 。 "I"|||"my own"|own|my bed||||||own space I have my own bed here, this is my own place.

我 鍾意 喺度 瞓覺 。 I like to sleep here.

不過 我 想 瞓 嗰陣 , 成日 都 有 人 撳 門鐘 。 ||||"that time"|always||||pressing|doorbell However, whenever I want to sleep, someone always rings the doorbell.

個 門鐘 好 曳曳 , 佢 喺度 「 鈴鈴 」 、 「 鈴鈴 」 噉樣 嘈 住 我 。 |doorbell||noisy|||"ringing"||like that||bothering|me The doorbell is very annoying, it keeps ringing and ringing, disturbing me.

我 覺得 好 嘈 。 I find it very noisy. 我 轉 一 轉 身 , 向 住 第 二 邊 。 |turn around|||body|towards||second|| I turned around and looked towards the other side.

跟住 到 個 電話 叫 喇 , |arrives at|the|phone call|"ringing"|"right away" Then the phone rang,

佢 喺度 「 滋滋 」 、 「 滋滋 」 噉樣 嘈 住 我 。 ||"buzzing"|buzzing|like that|Disturbing|| There was a persistent buzzing noise on the other end.

之後 , 我 又 轉 下 個 身 , 試 下 瞓覺 。 "after that"||||||body|try to|| Later, I changed to another position and tried to sleep again.

真係 唔 開心 啊 ! I am really unhappy! 又 有 人 喺度 「 咚 」 、 「 咚 」 噉樣 嘈 住 我 。 |making noise|||knocking|banging noise|like that|disturbing|| There are people making noise by knocking and banging here again.

我 瞓 唔 到 。 I can't sleep.

「 啷啷 」 、 「 啷啷 」 ! "Clang, clang!"|"Clang, clang!" "Clang clang", "Clang clang"! 呢 次 又 係 邊個 嘈 住 我 啊 ? ||||"who"|||| Who is disturbing me this time?

出面 有人 踩 單車 ! ||riding|bicycle Someone is riding a bike outside! 佢 喺度 撳 緊 單車 上面 個 鐘 。 ||pressing||bicycle|||bike bell He is hitting the bell on the bike.

媽媽 走 過嚟 , 佢 問 我 : 「 小歌 , 乜 你 未 瞓 咩 ? 」 ||||||Little Song|why||not yet|| Mom came over and asked me, "Xiaoge, why aren't you sleeping yet?"

我 望 住 媽媽 , 對 眼 大 一 大 。 |||||eyes||| I looked at my mom and my eyes got big. Miré a mi madre y tenía los ojos muy abiertos. 我 用 對 眼 同 媽媽 講 : |||eyes||| I looked at my mom and said,

「 我 都 想 瞓 啊 ! ||"want to"|| "I want to sleep too! 不過 出面 好 嘈 , 好多 聲音 , 我 點 瞓 啊 ? 」 |||||noise|||| But it's too noisy outside, with so many noises, how can I sleep?"

「 鈴鈴 」 、 「 滋滋 」 、 「 咚 」 、 「 啷啷 」 ! "Ring ring"|"Sizzle"|"Boom"|Clang clang The sound of 'ling ling', 'zi zi', 'dong', 'lang lang'!

我 向 住 邊邊 , 都 一樣 畀 啲 聲 嘈 住 。 |"towards"||everywhere||the same|"give" or "cause"||noise|disturbed by noise|disturbed by No matter where I face, the noise is the same.