The Little Prince 小王子 Chapter 5
The|Little|Prince|Little Prince|Chapter
The Little Prince 小王子 Chapter 5
The Little Prince 小王子Chapter 5
The Little Prince Chapter 5
我 每 一日 都 知多 啲 啲 關於 小王子 個 星球 嘅 嘢 , 佢 點解 要 離開 , 同埋 佢 之後 嘅 旅程 。
|||||||||||||||||||||journey
Every day, I learn more about the Little Prince's planet, why he had to leave, and his journey afterwards.
呢啲 嘢 全都 係 喺 我 同 佢 傾偈 嘅 時候 慢慢 聽返 嚟 嘅 。
these|things|all|are|at|I|and|he|chatting|possessive particle|time|slowly|hearing back|coming|past action particle
All of this I gradually heard while talking to him.
去到 第三日 ,我 仲 從 佢 口中 得知 猢猻 樹 原來 有 幾 咁 可怕 。
arrive at|third day|I|still|from|he|from his mouth|learned|monkey|tree|originally|has|how|so|scary
By the third day, I also learned from him how terrifying the baobab trees actually are.
其實 都 係 多得 隻 綿羊 仔 ,因為 嗰 日 小王子 失驚無神 ,突然 心事重重 問 我 :
actually|all|is|thanks to|measure word for animals|sheep|lamb|because|that|day|Little Prince|startled and confused|suddenly|heavy-hearted|asked|me
In fact, it was mostly because of a little sheep, because that day the Little Prince suddenly asked me with a heavy heart:
「其實 係 咪 真 㗎 ?
actually|is|not|true|question particle
"Is it really true?"
啲 綿羊 真 係 乜嘢 樹仔 都 食 嚟 ?
plural marker|sheep|really|is|what|little tree|also|eat|come
"Do sheep really eat any kind of sapling?"
」「係 呀 ,真 㗎 。」
yes|particle|really|particle
"Yes, it's true."
「噢 ,太好 喇 !
oh|so good|particle indicating completed action
"Oh, that's great!"
」我 其實 都 唔 係 好明 綿羊 食 唔 食樹 仔 有 咩 咁 重要 。
I|actually|also|not|am|very clear|sheep|eat|not|eat trees|child|have|what|so|important
"I actually don't really understand why it matters whether sheep eat saplings or not."
不過 小王子 又 追問 :
however|the Little Prince|again|asked further
But the Little Prince asked again:
「噉 即係 佢哋 都 會 食 猢猻 樹 啦 ?
then|that means|they|also|will|eat|monkey|tree|sentence final particle
"So that means they will eat the baobab trees too?"
」我 提醒 小王子 ,猢猻 樹 有 成座 教堂 咁 大棵 ,一 啲 都 唔 細 。
I|reminded|the Little Prince|the monkey|tree|has|a whole|church|so|big|one|a little|at all|not|small
I reminded the Little Prince that the baobab trees are as big as a whole cathedral, not small at all.
就算 佢 搵 一大堆 大笨象 返 嚟 ,都 未必 食得 晒 成 一棵 猢猻 樹 。
even if|he|find|a big pile of|big dumb elephants|return|here|still|not necessarily|eat|all|whole|one|monkey|tree
Even if he brought a whole bunch of big elephants back, they still might not be able to eat an entire baobab tree.
小王子 聽到 一大堆 大笨象 呢 個 情景 ,即刻 忍唔住 笑出嚟 。
the little prince|heard|a big pile of|big dumb elephant|this|measure word for events|scene|immediately|couldn't help but|laugh out loud
Upon hearing about a whole bunch of big elephants, the Little Prince couldn't help but laugh out loud.
「噉 我 諗 佢 哋 要 疊羅漢 噉 一隻 疊 一隻 先夠 位 喇 。」
then|I|think|they|plural marker|need|stack|like this|one|stack|one|only then sufficient|space|particle indicating completed action
"So I think they need to stack like a totem, one on top of the other to have enough space."
不過 佢 又 頭頭是道 噉 解釋 返 :
but|he|again|very logically|like that|explained|back
However, he explained it thoroughly:
「猢猻 樹生 到 好 大棵 樹仔 嚟 㗎 嘛 。」
monkey|tree|grow|very|big|little tree|come|particle|particle
"The monkey tree can grow into a very large tree."
「你 係 講得 ,但 點解 你 會 想 啲 綿羊 食晒 啲 猢猻 樹仔 呢 ?
you|are|talkative|but|why|you|would|want|some|sheep|eat all|some|monkeys|saplings|question particle
"You are right, but why would you want the sheep to eat all the monkey trees?"
」佢 答 我 :「哎 也 !
he|answered|me|sigh|also
"Ah, well!"
噉 都 要 問 ?
then|also|need|ask
So, do I need to ask?
」佢 啲 口吻 好似 講到 理由 好 顯而易見 噉 ,不過 我 就 要 絞盡腦汁 先至 諗 得通 個 問題 。
he|possessive particle|tone|seems|when it comes to|reason|very|obvious|like that|but|I|then|have to|rack my brains|only then|think|understand|the|question
Their tone seems to suggest that the reason is quite obvious, but I have to rack my brains to figure out the problem.
原來 ,同 其他 任何 一個 星球 一樣 ,小王子 個 星球 上面 有 好 嘅 植物 ,亦 有 壞 嘅 植物 。
it turns out|with|other|any|one|planet|the same|the Little Prince|possessive particle|planet|on|has|good|possessive particle|plants|also|has|bad|possessive particle|plants
It turns out that, like any other planet, the Little Prince's planet has good plants as well as bad plants.
好 嘅 植物 會 帶 嚟 好 嘅 種子 ,而 壞 嘅 植物 就 會 帶 嚟 壞 嘅 種子 。
good|possessive particle|plant|will|bring|come|good|possessive particle|seeds|and|bad|possessive particle|plant|then|will|bring|come|bad|possessive particle|seeds
Good plants bring good seeds, while bad plants bring bad seeds.
但係 啲 種子 係 肉眼 睇 唔 到 嘅 ,佢 哋 會 「靜靜雞 」「匿埋 」喺 地 下面 瞓 著 ,直到 有 一日 ,其中 一粒 想 瞓 醒 為 止 。
but|the|seeds|are|naked eye|see|not|able to|particle|they|plural marker|will|quietly|hide|in|ground|under||asleep|until|there is|one day|among|one|want|||for|stop
However, the seeds are invisible to the naked eye; they 'quietly' 'hide' underground, sleeping, until one day, one of them decides to wake up.
之後 佢 會 伸 個 懶腰 ,怕怕 醜醜 噉 向 住 太陽 生出 一條 嫩枝 。
afterwards|he|will|stretch|(measure word)|lazy stretch|timidly|awkwardly|like that|towards|facing|sun|grow out|a|tender branch
After that, it will stretch lazily, shyly growing a tender shoot towards the sun.
如果 呢 棵 係 一顆 蘿蔔 苗 又 或者 係 玫瑰花 苗 ,噉 你 可以 由得 佢 隨便 生長 。
if|this|measure word for plants|is|a|radish|seedling|or|or|is|rose|seedling|then|you|can|let|it|freely|grow
If this plant is a carrot seedling or a rose seedling, then you can just let it grow freely.
但 係 如果 佢 係 一棵 壞 植物 呢 ,你 就 一定 要 有 咁 快 得 咁 快 將 佢 連根拔起 。
|is||it||||||||||||||||||uproot
But if it is a bad plant, you must quickly pull it out by the roots.
喺 小王子 個 星球 上面 有 一種 好 可怕 個 種子 ,就 係 猢猻 樹 嘅 種子 。
on|the Little Prince|possessive particle|planet|above|there is|a kind of|very|scary|possessive particle|seed|just|is|monkey|tree|possessive particle|seed
On the Little Prince's planet, there is a very scary type of seed, which is the seed of the baobab tree.
成個 星球 嘅 土壤 裏面 都 佈滿 晒 呢 啲 猢猻 樹 嘅 種子 。
whole|planet|possessive particle|soil|inside|all|covered|completely|this|plural marker|monkey|tree|possessive particle|seeds
The soil of the entire planet is filled with these baobab tree seeds.
而 萬一 你 遲 咗 處理 佢 哋 ,畀 啲 猢猻 樹 長大 咗 ,就 永遠 都 冇 辦法 再 產出 。
and|in case|you|late|past tense marker|handle|they|plural marker|let|some|monkeys|trees|grow|past tense marker|then|forever|all|have no|way|again|produce
And if you delay dealing with them, allowing the monkey trees to grow, there will be no way to produce them again.
佢 哋 會 纏住 晒成 粒 行星 。
They|plural marker|will|wrap around|completely|a|planet
They will wrap around the entire planet.
啲 根會 一路 生到 入粒 行星 嘅 深處 。
plural marker|roots will|continuously|grow to|inside|planet|possessive particle|deep area
The roots will continue to grow deep into the planet.
如果 粒 行星 太 細 ,而 啲 猢猻 樹 又 太 多 嘅 話 ,最後 粒 行星 仲 會 逼 到 爆炸 添 。
if|a|planet|too|small|and|plural marker|monkeys|trees|again|too|many|possessive particle|speaking|in the end|a|planet|still|will|force|to|explosion|also
If the planet is too small and there are too many monkey trees, in the end, the planet will even be forced to explode.
「呢 個 係 紀律 嘅 問題 。」
this|measure word|is|discipline|possessive particle|question
"This is a matter of discipline."
小王子 之後 話 我 聽 :「每朝 當 你 梳洗 打理 完畢 ,就 一定 要 小心翼翼 噉 幫 埋 。
The Little Prince|after|said|I|heard|every morning|when|you|wash and groom|take care of|finished|then|must|be|very carefully|like this|help|with
The Little Prince said to me afterwards: "Every morning when you finish washing and grooming yourself, you must be careful to help out as well.
一定 要 逼 自己 定期 去 掹 走 啲 猢猻 樹 。
must|to|force|oneself|regularly|to|pull|away|some|monkeys|trees
You must force yourself to regularly pull out the baobab trees.
猢猻 樹 同 玫瑰 樹細 棵 嗰 陣 好似 樣 。
monkey|tree|and|rose|tree small|measure word for trees|that|moment|looks like|appearance
The baobab trees and the rose bushes look similar when they are small.
所以 只要 一 能夠 分得出 佢 哋 係 猢猻 樹而 唔 係 玫瑰 樹 就要 即刻 掹 走 。
so|as long as|one|can|distinguish|they|plural marker|are|monkey|tree|not|are|rose|tree|then must|immediately|pull|away
So as long as you can distinguish that they are baobab trees and not rose bushes, you must pull them out immediately.
呢 的 工作 係 好悶 㗎 ,不過 其實 都 係 手板 眼見 功夫 。
this|possessive particle|job|is|very boring|sentence-final particle|but|actually|also|is|palm|eyesight|skill
This work is quite boring, but actually, it is just a matter of skill and attention.
之後 有 一日 佢 提議 我 畫 一幅 好 靚 嘅 圖畫 ,等 我 呢 個 星球 上面 嘅 細路 仔 都 可以 對 呢 樣 嘢 有 一個 清晰 嘅 概念 。
after|there is|one day|he|suggested|I|draw|a|very|beautiful|possessive particle|picture|so that|I|this|measure word|planet|on|possessive particle|child|boy|all|can|understand|this|thing|thing|have|a|clear|possessive particle|concept
Later, one day, he suggested that I draw a beautiful picture so that the children on this planet could have a clear concept of it.
佢 話 :『噉 如果 有 日 佢 哋 去 旅遊 ,就 會 發現 知道 呢 樣 嘢 好 有用 。
he|said|then|if|there is|day|they|plural marker|go|travel|then|will|realize|knowing|this|thing|thing|very|useful
He said, 'So if one day they go traveling, they will find that knowing this is very useful.
有時 我 哋 可以 暫時 放低 啲 嘢 唔 做 住 ,但 如果 係 猢猻 樹 嘅 話 ,後果 就 一定 係 個 大災難 。
sometimes|I|we|can|temporarily|put down|some|things|not|||but|if|is|monkey|tree|possessive particle|speaking|consequences|then|definitely|be|classifier|great disaster
Sometimes we can temporarily put things aside, but if it's about the monkey tree, the consequences will definitely be a disaster.
我 知道 曾經 有粒 行星 上面 住 咗 個 大 懶蟲 。
I|know|once|there was a|planet|on it|lived|past tense marker|a|big|lazy bug
I know that there was once a planet where a big sloth lived.
佢 睇 漏 眼 冇 理到 三棵樹 咋 ,你 估下 發生 咗 咩 事 。
He|saw|missed|eye|not|noticed|three trees|particle|you|guess|happened|past tense marker|what|thing
He overlooked three trees, and guess what happened.
。?」噉 我 就 跟 住 小王子 噉 指示 ,畫 咗 一幅 嗰 粒 行星 嘅 圖畫 。
like this|I|then|||the little prince|like this|instructions|draw|past tense marker|a|that|particle|planet|possessive particle|drawing
So, I followed the Little Prince's instructions and drew a picture of that planet.
我 都 唔 鍾意 好似 囉囉嗦嗦 講道理 噉 ,不過 猢猻 樹 嘅 危險 真 係 有 多 人 都 唔 知 ,如果 有人 誤打誤撞 去到 一棵 小行星 嘅 話 ,呢 個 危機 其實 相當 之 大 。
I|also|not|like|like|overly detailed|reasoning|like that|but|monkey|tree|possessive particle|danger|really|is|have|many|people|all|not|know|if|someone|accidentally|arrives at|one|asteroid|possessive particle|statement|this|measure word|crisis|actually|quite|very|big
I also don't like to talk in a roundabout way, but the danger of the monkey trees is something that many people are unaware of. If someone accidentally ends up on a small asteroid, this crisis is actually quite significant.
所以 我 今次 會 打破 慣例 ,清清楚楚 噉 講 :『小朋友 !
so|I|this time|will|break|convention|clearly|like this|say|children
So this time, I will break the norm and clearly say: 'Children!'
小心 啲 猢猻 樹 !
be careful|particle indicating comparison|monkey|tree
Be careful of the monkey trees!
』因為 要 提醒 各位 朋友 一個 佢 哋 一直 都 冇 留意到 嘅 危機 。
because|need to|remind|all|friends|one|they|plural marker|always|all|not|noticed|possessive particle|crisis
Because I need to remind all my friends of a crisis they have always overlooked.
正如 我 自己 都 一直 冇 留意到 ,所以 我 花 咗 好多 心機 佢 畫 呢 幅 畫 。
just like|I|myself|also|always|didn't|notice|so|I|spent|past tense marker|a lot of|effort|he|draw|this|measure word for paintings|painting
Just like I myself have not noticed for a long time, so I put a lot of effort into drawing this picture.
我 要 畫 畀 大家 聽 嘅 呢 個 教訓 ,完全 值得 我 花 咁 多 心機 。
I|want|draw|for|everyone|to hear|possessive particle|this|measure word|lesson|completely|worth|I|spend|so|much|effort
The lesson I want to convey to everyone through this drawing is completely worth the effort I put in.
或者 你 會 問 :點解 呢 本書 入面 冇 第二幅 圖畫 有 呢 幅畫 得 咁 好 呢 ?
maybe|you|will|ask|why|this|book|inside|not have|second|picture|have|this|picture|only|so|good|this
You might ask: why is there only this picture in the book that is so good?
答案 其實 好 簡單 :其他 嗰 啲 我 都 嘗試 過 畫 好 啲 ,但 係 都 唔 成功 。
answer|actually|very|simple|other|that|plural marker|I|also|tried|past tense marker|draw|better|plural marker|but|is|also|not|successful
The answer is actually very simple: I have tried to draw the others better, but I have not succeeded.
不過 當 我 畫 呢 幅 猢猻 樹 嗰 陣 ,我 有 一種 危機感 要 將 佢 畫 好 。
but|when|I|draw|this|measure word for paintings|monkey|tree|that|time|I|have|a kind of|sense of crisis|need to|make|it|draw|well
However, when I was drawing this monkey tree, I had a sense of urgency to make it good.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=797 err=6.15%)