(89) Korean Grammar 한국어 문법 : # experience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
|grammar|Korean||experience|||experience||||I have|I have tried|YouTube
||||経験||||||||見た|
(89) Korean Grammar Korean Grammar : # experience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Gramática coreana Gramática coreana : # experiencia 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Grammaire coréenne Grammaire coréenne : # expérience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Grammatica coreana Grammatica coreana: # esperienza 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Korean Grammar 韓国語文法 : # experience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Koreaanse grammatica Koreaanse grammatica : # ervaring 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Korean Grammar Korean Grammar : # experience 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) Граматика корейської мови Граматика корейської мови: # досвід 은/ㄴ 적이 있다 VS 아/어 봤다 - YouTube
(89) 韓語語法 韓語語法 : # 經驗 has/n VS 見過 a/uh - YouTube
안녕하세요 그냥 한국어 지은입니다
|||ich bin Ji-eun
|||I am Ji-eun
|||ジウンです
Hello, I'm Jieun in Korean.
이번 영상에서는 경험을 말할 때 '~해 봤어요'
|im Video|Erfahrung||||
|this video|experience||||
|動画では|||||
In this video, when talking about experiences,
'~한 적이 있어요' 두 가지를 비교해 볼게요
||||Fragen|vergleichen|
|experience|||||
||||事|比べて|
I'll compare '아/어 봤다' and '은/ㄴ 적이 있다'.
사실 이거 정말 쉬운데 문법을 보면 외워야 할 거 너무 많고
|||einfach|||müssen||||
|||easy|grammar||need to memorize||||
|||簡単だ|||||||
Actually, this is really easy, but if you look at the grammar,
다른 것도 너무 많고 해서 헷갈릴 수가 있는데
andere|||||verwirren||
|||||get confused||
|||||混乱する||
there are so many things to memorize and so many others that it can be confusing.
Il y a tellement d'autres choses que cela peut être déroutant.
이번 영상에서 제가 이해하기 쉽게 다 설명 드릴게요
|video|||||explain|
||||||説明|
In this video, I will explain everything in an easy-to-understand way
Dans cette vidéo, je vais tout expliquer d'une manière qui me semble logique.
제가 늘 말하는 거
|いつも||
what i always say
그 문법 원래 뜻 먼저 볼게요
|||meaning||
|||意味||
Let's look at the original
Voyons d'abord le sens originel de cette grammaire
일단 '~은 적이 있다'
meaning of the grammar first.
Une fois que vous avez un "has been
이거는 단순히 경험을 말하는 거예요
|simply|experience||
|単に|||
Dies ist einfach eine Erfahrung
First of all, '은/ㄴ 적이 있따r' is simply an experience.
그래서 내가 그 경험을 하려고 했든 지
|||experience||whether|
|||||した|
So whether I was going to have that
Alors, que j'aie ou non l'intention de vivre cette expérience
안 하려고 했든 지
||I was trying|
||した|
experience or not,
Que vous ayez l'intention de le faire ou non
やろうとしたかどうか
내 의지, 내 결정과는 상관 없어요
|will||with my decisions|relation|
||||関係|
it has nothing to do with my will or my decision.
Rien à voir avec ma volonté, rien à voir avec mes décisions
私の意志、私の決定とは関係ありません
하지만 '~해 봤어요'
But '아/어 봤다'
でも「~したことがあります」
'~해 보다' 이거는 '보다' 의 뜻이 노력을 하다
|||||||する
This means '보다(to try)' means to make an effort
essayer" Cela signifie "essayer" de faire un effort.
내가 원해서, 하고 싶어서 하다
|I want|||
||||する
because I want to, because I want to do it
이런 뜻이 있기 때문에
Because of this meaning, this is my decision
나의 결정, 나의 의지 이게 들어갑니다
|||will||is included
|決定||||
and my will.
Ma décision, ma volonté, cela entre
私の決定、私の意志が入ります
그래서 문법 중에 '~려고 했어요' 랑
|||to||
|||しよう||
So you can think of it
だから文法の中に「〜ようと思った」があって
비슷하게 생각하시면 돼요
|考えれば|
similarly to '려고 하다' in grammar.
Pensez-y comme suit
似たように考えていただければ大丈夫です
자 그러면 첫 번째 상황
||||situation
So, the first situation
부정적인 경험을 이야기할 때
negative|experience||
When we talk about a negative experience, isn't it usually
Lorsque l'on parle d'une expérience négative
부정적인 경험을 보통 내가 하고 싶어서 하는 거 아니죠?
negative|experience|||||||
because you want to do it?
Je n'ai pas l'habitude de vivre des expériences négatives parce que j'en ai envie, n'est-ce pas ?
ネガティブな経験は普通、私がしたいからするものじゃないよね?
내가 하고 싶어서 하는 게 아니고
I don't do it because I want to,
私がしたいからするわけじゃなくて
실수 나 어쩔 수 없는 상황일 때
mistake|||||a situation|
|||||状況|
and I have negative experiences when I make mistakes
En cas d'erreurs ou de circonstances inévitables
ミスしたり、どうしようもない状況にいるとき
부정적인 경험을 하게 됩니다
negative|experience||
or in unavoidable situation
보통은요.
usually
普通は
Usually.
普通はですね。
그래서 부정적인 경험을 했다고 말할 때는
so therefore|negative|experience|||
|||した||
So, when we say that we have had a negative experience,
だからネガティブな経験をしたと言うときは
'~한 적이 있어' 이렇게 말을 해요
we can say '은/ㄴ 적이 있다'.
'~たことがある' こういうふうに言います
예를 한번 볼게요
例||
Let me give you an example.
택시에서 핸드폰을 잃어버린 적이 있어요
in a taxi|||experience|
タクシーで||||
I lost my phone in a taxi.
택시에서 핸드폰을 잃어버린 적이 있어요
in a taxi||||
タクシーで||||
I lost my phone in a taxi.
이 두가지 중에
|two|
|二つのこと|
Of these two, losing your phone in a taxi
De ces deux, le
택시에서 핸드폰을 잃어 버리는 것은 실수죠?
in the taxi||losing|losing||a mistake
|||失くす||
is a mistake, right?
그래서 내가 하고 싶어서 한 게 아니에요
Ich habe es also nicht getan, weil ich es wollte.
That's why I didn't want to do it
Je ne l'ai donc pas fait parce que je le voulais.
그래서 이 경우는 '~한 적이 있어요' 라고 하는 것이 자연스럽습니다
||case|||||||is natural
||場合は|||||||自然です
In diesem Fall ist es ganz natürlich zu sagen: "Das habe ich schon mal gemacht".
So in this case, it's natural to say '한 적이 있어요'.
Dans ce cas, il est donc naturel de dire "j'ai déjà fait cela auparavant
이해되셨어요?
Do you understand
わかりましたか?
理解できましたか?
하지만 내가 일부러, 내가 하고 싶어서 한 부정적 상황이
|||||||negative|
||||||||状況
But if a negative situation is something I did on purpose, something I wanted to do, and it turns out that the
Cependant, si une situation négative est quelque chose que j'ai fait exprès, parce que je le voulais, alors le
しかし、私がわざと、私がしたいからしたネガティブな状況が
있을 수 있어요
There may be
あるかもしれません
예를 들어서 나무에서 떨어져 봤어요 라고 하면
|||falling|||
|||落ちて|||
For example, if you say, "I fell out of a tree
내가 나무에서 떨어지고 싶었어
|the tree|fall|
|木から||
I wanted to fall out of a tree
뭐 이유는 다양하겠죠?
||will be diverse
||多様でしょう
Warum?
I'm sure there are many reasons.
Pourquoi ?
재미있다고 생각을 했거나 특별하다고 생각을 했거나
thought it was fun||thought|special||I thought
||した|||した
You thought it was funny, or you thought it was special, or you thought it was a good idea.
Vous l'avez trouvé drôle, vous l'avez trouvé spécial ou vous avez trouvé que c'était un...
그래서 내가 하고 싶어 해 본 거예요
J'ai donc voulu l'essayer
그때는 나무에서 떨어져 봤어요
||I fell|
이렇게 사용을 할 수가 있어요
|使用を|||
하지만 보통은 부정적인 상황은
||negative|situation
|||状況は
실수나 어쩔 수 없는 거니까
mistake||||
||||ことだから
Mistakes are inevitable.
Les erreurs sont inévitables.
'한 적이 있어요' 를 더 많이 씁니다
||||||使います
Use "I've done it" more often
Utiliser plus souvent l'expression "je l'ai fait".
그 다음 주어를 말할 때
||subject marker||
||主語を||
Then think about it when we speak
La prochaine fois que vous parlerez du sujet
자 생각을 해보세요
||してみてください
Denken Sie jetzt darüber nach
the subject
'봤어요'는 뭐예요?
saw|
'見ました'は(1)|
What is '아/어 봤어요'?
내가 하고 싶어서 하는 거니까
I do it because I want to
주어는 뭐예요?
subject|
主語は|
What is the subject?
Quel est le sujet ?
사람이나 동물
|animal
|動物
Something that can think of people or animals
생각을 할 수 있는 그런 것이 주어가 되야겠죠
||||||subject|must become
||||||主語|
Etwas, das denken kann, ist das Thema.
should be the subject.
하지만 '은 적이 있어요'
'은/ㄴ 적이 있어요'
보통의 경험을 말할 때는
ordinary|experience||
普通の|||
when we speak about a normal experience.
내가 생각을 하는 게 아니니까
Because I'm not thinking.
사람이나 동물의 아니고
|animal|
|動物の|
다른 것도 주어가 될 수 있어요
||the subject|||
Andere Dinge können Themen sein
or animals.
이렇게 생각하면 됩니다
You can think of it like this
예를 들어서 비가 많이 온 적이 있어요
an example|for example||||occasion|
For example, it rained a lot
비가 많이 와 봤어요
It rained a lot.
이 두 가지 중에 뭐가 맞아요?
||選択肢|||
Which of these two is correct?
Laquelle de ces deux réponses est correcte ?
この二つの中でどれが正しいですか?
맞아요
That's right.
正しいです。
비가 많이 온 적이 있어요
It rained a lot.
たくさん雨が降ったことがあります。
왜냐하면 여기서 주어는 뭐예요?
||the subject|
Car de quoi s'agit-il ici ?
'비'라서 그냥 과거에 있었던 일을 말할 때 입니다
because||the past|||||
||過去に|||||
when you're talking about something that happened in the past.
Quand il s'agit de "pluie" et que l'on parle de quelque chose qui s'est passé dans le passé
그리고 서술어 부분을 말할 때는 그 생각을 해 봅시다
|predicate|part||||||
||部分を||||||
Et lorsque nous parlons de la partie prédicat, pensons à cela
'보다'는 뭐예요?
is|
見ること|
내가 하고 싶은 일 이라고 했죠?
Tu as dit que c'était quelque chose que je voulais faire, n'est-ce pas ?
私がやりたいことだと言いましたよね?
내가 하고 싶어서 하는 거 뭐예요?
私がやりたいからやることは何ですか?
동사죠? 동사가 행동이니까
is|verb|action
||行動だから
Since verbs are actions,
動詞ですよね?動詞は行動ですから
여기는 동사만 씁니다
|verb only|
|動詞だけ|使います
only verbs are used here.
그래서 예뻐 봤어요, 작아 봤어요
|||small|
|可愛い|||
So I tried to be pretty, I tired to be small.
だからきれいだと思いました、小さいと思いました
이렇게 형용사를 쓰면 조금 이상합니다. 이해하셨어요?
|adjective|||sounds strange|
|形容詞を||||
It's a bit strange to use adjectives like this. Do you understand?
このように形容詞を使うと少し変です。分かりましたか?
하지만 '~은 적이 있다' 있다는 동사, 형용사 다 되겠죠?
|||||verb|adjective||
||||||形容詞||
However, '은/ㄴ 적이 있다' can be both a verb and an adjective, right?
Mais "a été" peut être un verbe, un adjectif, n'est-ce pas ?
しかし「~はことがある」という動詞、形容詞もできますよね?
그런데 이것도 다 그런 건 아니에요
|これも||||
But this is not all. In other videos and books,
다른 영상이나 책에서는 '절대 형용사는 안돼!' 라고 말하는 책이나
|in other videos|books||adjective||||
|動画や|||||||
J'ai vu d'autres vidéos et des livres qui disent "jamais d'adjectifs" ou des livres qui disent "jamais d'adjectifs" ou des livres qui disent "jamais d'adjectifs".
他の動画や本では『絶対形容詞はダメ!』と言っている本や
말하는 책이나 영상들도 있는데
||videos|
言っている本や動画もあるけど
'보다'가 절대 안 되는 거 아니에요
subject marker|||||
見る|||||
Ce n'est pas que le mot "voir" soit interdit.
『見る』が絶対ダメというわけではないですよね
형용사 중에서도 감정을 말하는 형용사는 됩니다 이 문장
adjective||emotions||adjective|||sentence
||感情を|||||文(1)
it is possible an adjective that expresses feelings.
形容詞の中でも感情を表す形容詞になりますこの文
이 문장 한번 볼까요
Let's look at this sentence
この文を一度見てみましょう
그 가수를 좋아해 봤어요
|singer||
|歌手を||
I tried to like that singer
その歌手が好きになったことがあります
그 가수를 좋아해 봤어요
|歌手を||
이렇게 말하면 이게 뭐냐면 원래는 안 좋아하지만
|||what|originally||
|||何かというと|||
Je n'aime pas dire cela d'habitude, mais je ne suis pas sûr de ce que c'est.
내가 좋아하려고 노력을 했어요
I|to try to like||
|好きになろうと||
I tried to like
J'ai essayé d'aimer
한번 좋아했어요 이런 뜻이에요
J'ai aimé une fois signifie quelque chose comme
그래서 내 감정은 내가 마음대로 할 수 있죠?
||emotions|||||
||||自由に|||
Je maîtrise donc mes émotions, n'est-ce pas ?
그래서 감정을 말하는 형용사는
|emotions||descriptive adjectives
내가 노력을 해서 그 감정을 만들었다
||||emotion|created
라는 뜻으로 사용을 할 수가 있습니다
|meaning||||
という|意味として||||
can be used to mean
という意味で使うことができます
자 마지막 '~아어 봤어요'
||having seen|
||合う|
さあ最後の「〜あ見たことがあります」
이게 의도가 들어갔는데
|intent|
|意図|
C'était l'intention, mais le
これが意図が含まれていますが
형용사 왔을 때 너무 이상한데? 라고 생각이 되면
strange||||strange|||
||||おかしいんじゃない|||
If you think so,
形容詞が来た時にとても変だなと思ったら
어떻게 해야 될까요?
what should we do?
どうすればいいですか?
이 경우는 한번 보세요
|this case||
In this case, look.
Dans ce cas, jetez un coup d'œil sur
この場合は一度見てください
만화 영화를 보고 행복해 봤어요
comic||||
I was happy watching a cartoon movie.
アニメ映画を見て幸せを感じました。
이거는 만화 영화를 봤어요
|animated||
I saw this cartoon movie
これはアニメ映画を見ました。
왜 봤어요?
why did I see
なぜ見たのですか?
행복하고 싶어서 봤어요
I saw it because I wanted to be happy
뭐 이런 뜻이랑 지금 비슷하죠?
||meaning||is similar
||意味と||似ていますね
What does this mean now?
이 경우는 '봤어요, 보다' 대신에
|this case|||
In this case, instead of '봤어요', we can use '려고 하다'
아까 말한 '려고 하다'
||to intend to|
Le "à essayer" que nous avons mentionné plus haut
이것을 쓰면 더 자연스럽게 됩니다
|||naturally|
it would be more natural to use
한번 보세요
look at this
만화 영화를 보고 행복 하려고 했어요
cartoon|||||
I tried to be happy watching a cartoon movie
J'ai regardé un dessin animé et j'ai essayé d'être heureux.
행복하려고 만화 영화를 봤다
to be happy|cartoon||I watched
幸せになろうと|||
I watched cartoons to be happy
이런 뜻으로 사용을 할 수가 있습니다
|meaning||||
이번 영상에서는 경험을 얘기하는
|this video|experience|
|動画では||話す
'은/ㄴ적이 있다' '아/어 보다' 이 두 가지를 우리가 비교해 봤어요
|-ing||||||||||
|したこと||||||||||
'은/ㄴ적がある' '아/어見る' この二つを私たちは比較してみました
설명을 드리니까 어때요? 쉬운가요?
|give||is it easy
|||簡単ですか
説明をするとどうですか?簡単ですか?
정리를 하자면
to summarize|to put it
|するなら
Pour résumer
整理すると
'보다'는 내가 하고 싶어서 했던 경험을 이야기하는 거여서
than|||||experience||because
|||||||こと
그것을 생각하면서 문장을 만들면
||文を|
더 자연스럽게, 더 쉽게 만들 수 있습니다
|naturally|||||
그럼 질문 있으면 댓글에 달아 주시고요
|||the comments|leave|
|||||ください
please leave them in the comments.
우리는 다음 영상에서 또 만나요
||video||
We'll see you again in the next video.
안녕히 가세요