Quid es tu? - primum
Was|bist|du|zuerst
What|are|you|first
o que|és||
Co|||
何|||
qué vas a - primero
qu'est-ce que tu es - d'abord
che cosa siete - Primo
あなたは何者ですか- 初め
wat ben je - Eerst
kim jesteś - Pierwszy
o que você está - primeiro
что ты - первый
Sen nesin - Birinci
що ти? - перший
你是做什么的- 第一的
What are you? - first
Was bist du? - zuerst
Iōsēphus: Salvēte, audītōrēs.
Joseph||auditeurs
Joseph|Greetings|listeners
Joseph|Seid gegrüßt|Zuhörer
ヨセフ||
|salve|ouvintes
Joseph: Bonjour, auditeurs.
ヨセフス: 聞いている人たち、万歳。
Josefo: Salve, ouvintes.
Joseph: Greetings, listeners.
Josephus: Hallo, Zuhörer.
Nōmen mihi est Iōsēphus.
Name|mir|ist|Joseph
The name|to me|is|Joseph
Je m'appelle Joseph.
Meu nome é Josefo.
My name is Joseph.
Mein Name ist Josephus.
Lebbaeus: Salvēte, amīcī.
Lebbaeus||
Lebbaeus|Greetings|friends
Lebbaeus|Seid gegrüßt|Freunde
Lebeu||amigos
Lébbé: Bonjour, amis.
Lebbeus: Adeus, meu amigo.
Леббей: Прощай, друг мой.
Lebbaeus: Greetings, friends.
Lebbaeus: Hallo, Freunde.
Et ego vocor Lebbaeus.
||s'appelle|
And|I|am called|Lebbaeus
|eu|sou chamado|Lebbeu
Und|ich|werde genannt|Lebbaeus
||呼ばれる|レバイ (Lebbaeus)
||me llamo|
Et je m'appelle Lebbaeus.
そして私の名前はレバウスです。
E meu nome é Lebbaeus.
А меня зовут Леббей.
Ve benim adım Lebbaeus.
And I am called Lebbaeus.
Und ich heiße Lebbaeus.
Iōsēphus: Spērō vōs esse bene.
|j'espère|vous|être|
Joseph|I hope|you (plural)|to be|well
|espero||estar|
Joseph|Ich hoffe|ihr|seid|gut
|私は|あなたたち|いる|
||ustedes||
Josephus : J'espère que vous allez bien.
ジョセフ: 元気でいることを願っています。
José: Espero que você esteja bem.
Yusuf: Umarım iyisindir.
Джозеф: Сподіваюся, ти добре.
Joseph: I hope you are well.
Josephus: Ich hoffe, es geht euch gut.
Hoc est ācroāma nostrum nōmine “Quid es tū?” Ego, Iōsēphus, et amīcus meus, Lebbaeus, sumus magistrī linguae Latīnae.
||acrostiche|notre||||tu||||ami||||||latine
This|is|motto|our|named|What|are|you|I|Joseph|and|friend|my|Lebbaeus|are|teachers|of the language|Latin
isto||o hino|||||tu||||||||professores|da língua|latim
Dies|ist|Motto|unser|namens|Was|bist|du|Ich|Joseph|und|Freund|mein|Lebbeus|sind|Lehrer|der Sprache|Latein
||acronimo|||||||||||||||
||アクロアーマ|私たちの|名前|||||||友人|||です|教師|の言語|ラテン語
esto||acróama|nuestro||||||||||||||
C'est notre chant intitulé “Qui es-tu ?” Moi, Josephus, et mon ami, Lebbaeus, sommes professeurs de la langue latine.
これは「あなたは何ですか?」という私たちのアクロアマです。私、ヨセフスと友人のレッバウスはラテン語の教師です。
Este é o nosso ācroāma chamado “O que é você?” Eu, Josefo, e meu amigo Lebbaeus, somos mestres da língua latina.
Это наша акроама под названием «Кто ты?» Я, Иосиф Флавий, и мой друг Леббей — преподаватели латинского языка.
Bu, "Sen nesin?" adlı ācroāma'mızdır. Ben, Josephus ve arkadaşım Lebbaeus, Latin dilinin ustalarıyız.
Це наша ācroāma під назвою "Що ти?" Я, Йосип Флавій, і мій друг Леббей є майстрами латинської мови.
This is our performance titled 'What are you?' I, Joseph, and my friend, Lebbaeus, are teachers of the Latin language.
Das ist unser Vortrag mit dem Titel „Was bist du?“ Ich, Josephus, und mein Freund, Lebbaeus, sind Lehrer der lateinischen Sprache.
Lebbaeus: Āh.
Lebbaeus|Ah
Lebbaeus|Ah
|アー
|Ah
Lebbaeus: Ah.
Lebbaeus: Ah.
Lebbaeus: Ah.
Rēctē dixīstī.
|tu as dit
rightly|you said
corretamente|
richtig|hast gesagt
正しく|言った
correctamente|dijiste
正しく言いましたね。
Você disse certo.
Вы сказали это правильно.
Doğru söyledin.
Ви правильно сказали.
You said it correctly.
Du hast recht gesagt.
Ut valēs hodiē, amīce?
comment|vas||ami
How|are you|today|friend
||hoje|amigo
Wie|geht es dir|heute|Freund
|元気ですか|今日|友よ
||hoy|
Como você está hoje, meu amigo?
Как твои дела сегодня, мой друг?
Bugün nasılsın arkadaşım?
Як справи сьогодні, друже?
How are you today, friend?
Wie geht es dir heute, Freund?
Iōsēphus: Valeō.
|je vais
Joseph|Ich bin stark
Joseph|I am well
|私は元気です
|Estou bem
Josefo: Adeus.
Джозефус: До свидания.
Josephus: Güle güle.
Joseph: I am well.
Joseph: Mir geht's gut.
Et tū, Lebbaee?
||Lebbaee
Und|du|Lebbaee
And|you|Lebbaee
||レバエイ
||Lebbaee
И потом, Лебба?
Ve sonra, Lebba?
And you, Lebbaeus?
Und dir, Lebbaeus?
Lebbaeus: Ō, valeō mediocriter [Iōsēphus exspīrat] ego paululum aegrōtō.
|||moyennement||expire||un peu|je suis malade
Lebbaeus|O|I am well|moderately|Joseph|breathes out|I|a little|sick
|Ó||moderadamente||expira||um pouco|eu estou doente
Lebbaeus|Oh|ich bin gesund|mittelmäßig|Joseph|stirbt|ich|ein wenig|krank
||sto bene||||||
|||mediocremente||||un momento|estoy enfermo
|||普通に||息を引き取る||少し|病気です
|||średnio|||||
Lebbaeus : Oh, je vais moyennement bien [Joseph expire] je suis un peu malade.
レバウス: ああ、私はまあまあ元気です [ヨセフスが息を吐き出す] 私は少し病気です。
Lebbaeus: Oh, estou moderadamente bem [Josephus exala] Estou um pouco doente.
Леббей: О, я вполне здоров [Иосиф выдыхает]. Я немного приболел.
Lebbaeus: Oh, orta derecede iyiyim [Josephus nefes verir] Biraz hastayım.
Lebbaeus: Oh, I am moderately well [Joseph exhales] I am a little unwell.
Lebbaeus: Oh, ich fühle mich mäßig [Josephus stirbt] ich bin ein wenig krank.
Iōsēphus: Ō, maestus sum.
||triste|
Joseph|O|sad|am
||triste|
Joseph|Oh|traurig|bin
||triste|
||悲しい|
Joseph : Oh, je suis triste.
Джозефус: О, мне грустно.
Josephus: Ah, üzgünüm.
Joseph: Oh, I am sad.
Josephus: Oh, ich bin traurig.
Ut audīvistis, Lebbaeus prōnūntiat verba modō ecclēsiasticō, sīcut nōmine “Caesar”.
|vous avez entendu||prononce|||ecclésiastique|comme||César
Wie|ihr gehört habt|Lebbaeus|spricht|Worte|auf Weise|kirchlich|wie|im Namen|Caesar
As|you heard|Lebbaeus|pronounces|words|in a manner|ecclesiastical|just as|by the name|Caesar
|聞いた||発音する|言葉|方法|教会の|のように||カエサル
|vocês ouviram||||||como||
Comme vous l'avez entendu, Lebbaeus prononce des mots de manière ecclésiastique, comme dans le nom « César ».
聞いたことがあるように、レッバウスは「カエサル」という名前のように、教会的な方法でこの言葉を発音します。
Как вы слышали, Леббей произносит эти слова в церковной манере, например, по имени «Цезарь».
Duyduğunuz gibi, Lebbaeus kelimeleri "Sezar" adıyla olduğu gibi dini bir tarzda telaffuz ediyor.
As you have heard, Lebbaeus pronounces words in a church-like manner, just like the name 'Caesar'.
Wie ihr gehört habt, spricht Lebbaeus die Worte auf eine kirchliche Weise, wie im Namen "Caesar".
Lebbaeus: [rīdet] Et Iōsēphus prōnūntiat verba modō classicō, sīcut nōmine “Caesar.” Hodiē ego pars imāgō sīcut vocābulum.
|rit||||||classique||||||partie|image|comme|vocabulaire
Lebbaeus|laughs|And|Joseph|pronounces|words|in a manner|classical|just like|by name|Caesar|Today|I|part|image|just like|vocabulary
||||||||como||||||||
Lebbaeus|lacht|Und|Joseph|spricht|Worte|auf|klassische Weise|wie|im Namen|Caesar|Heute|ich|Teil|Bild|wie|Wort
||||||||||||||immagine||parola
|笑う||||||古典的||||||部分|イマゴ||単語
||||||||como|nombre|||||||
レバウス: [笑い]そしてヨセフスは、「カエサル」という名前のように、古典的な方法で言葉を発音します。今日、私は語彙だけでなくイメージの一部でもあります。
Леббей: [смеется] И Иосиф произносит эти слова в классической манере, как в имени «Цезарь». Сегодня я являюсь частью образа, а также словарного запаса.
Lebbaeus: [gülüyor] Ve Josephus kelimeleri "Sezar" adında olduğu gibi klasik bir şekilde telaffuz ediyor. Bugün, söz dağarcığının yanı sıra görüntünün de bir parçasıyım.
Леббей: [сміється] І Йосип Флавій вимовляє слова в класичній манері, як в імені «Цезар». Сьогодні я є частиною іміджу, а також словникового запасу.
Lebbaeus: [laughs] And Joseph pronounces the words in a classical manner, just like the name 'Caesar.' Today I am part of the image just like the word.
Lebbaeus: [lacht] Und Josephus spricht die Worte auf eine klassische Weise, wie im Namen "Caesar." Heute bin ich ein Teil des Bildes wie ein Wort.
Itaque vōs et amīcus meus vocābulum dīvīnāre dēbētis.
donc||||mon||deviner|devez
Also|ihr|und|Freund|mein|Wort|erraten|müsst
Therefore|you (plural)|and|friend|my|vocabulary|to guess|you (plural) ought to
したがって||||||占う|べきです
||||||adivinar|
したがって、あなたと私の友人は語彙を学ばなければなりません。
Поэтому вы и мой друг должны выучить словарный запас.
Тому ви і мій друг повинні вивчити словниковий запас.
Therefore, you and my friend must guess the word.
Deshalb müsst ihr und mein Freund das Wort erraten.
Iōsēphus: Quid est Lebbaeus?
Joseph|Was|ist|Lebbeus
Joseph|What|is|Lebbaeus
ヨセフス: レバウスとは何ですか?
Иосиф Флавий: Что такое Леббей?
Joseph: What is it, Lebbaeus?
Josephus: Was ist Lebbaeus?
[rīdent] Cognōscēre volumus.
rient|connaître|nous voulons
sie lachen|erkennen|wir wollen
they laugh|to know|we want
笑う|知る|私たちは望む
[笑い] 私たちは知りたいのです。
[смех] Мы хотим знать.
[сміх] Ми хочемо знати.
[laughing] We want to know.
[lachen] Wir wollen es wissen.
Certē est homō.
Sicher|ist|Mensch
Certainly|is|man
確かに||
確かに彼は男だ。
Он, конечно, мужчина.
Він, звичайно, чоловік.
Certainly, he is a man.
Er ist sicherlich ein Mensch.
Lebbaeus: Certē.
Lebbaeus|Sicher
Lebbaeus|Certainly
Леббеус: Конечно.
Lebbaeus: Certainly.
Lebbaeus: Sicher.
Iōsēphus: Sed quam partem Lebbaeus agit?
Joseph|||partie||
Joseph|But|which|part|Lebbaeus|does he act
Joseph|Aber|welche|Rolle|Lebbeus|spielt
||どの|部分||行う
ヨセフス: しかし、レバウスはどのような役割を果たしているのでしょうか?
Иосиф Флавий: Но какую роль играет Леббей?
Йосип Флавій: Але яку роль відіграє Лебвей?
Josephus: But what part does Lebbaeus play?
Iōsēphus: Aber welchen Teil spielt Lebbaeus?
Estne animal?
|animal
Ist es|Tier
Is there|animal
動物ですか?
Это животное?
Is it an animal?
Ist es ein Tier?
Estne planta?
|plante
Ist (es)|Pflanze
Is there|plant
|植物
Is it a plant?
Ist es eine Pflanze?
Estne rēs?
est-ce|chose
Is there|a thing
Ist (Fragepartikel)|Sache
|事物
Это вещь?
Is it a thing?
Ist das eine Sache?
Egō et vōs vocābulum dīvīnāre dēbēmus.
je|||||
ich|und|ihr|Wort|erraten|müssen
I|and|you|word|to guess|must
私たち|||||しなければなりません
私とあなたは語彙を推測する必要があります。
Нам с вами предстоит угадать словарный запас.
Ми з тобою повинні будемо відгадати словниковий запас.
I and you must guess the word.
Ich und ihr müssen das Wort erraten.
Quid es tū, Lebbae?
Was|bist|du|Lebbae
What|are|you|Lebbae
お前は何だ、レバエ?||お前|レッバエ
Ты что, Лебба?
What are you, Lebbae?
Was bist du, Lebbae?
[Mūsica cantat]
Die Musik|singt
Music|sings
音楽|歌う
[поет музыку]
[Music plays]
[Musik spielt]
Iōsēphus: Esne tū animal?
Joseph|bist du|du|Tier
Joseph|Are|you|an animal
|お前||
Джозеф: Ты животное?
Joseph: Are you an animal?
Iōsēphus: Bist du ein Tier?
Lebbaeus: Mmm, sum animal, amīce.
Lebbaeus|Mmm|ich bin|Tier|Freund
Lebbaeus|Mmm|I am|animal|friend
|うん|||
Леббеус: Ммм, я животное, друг мой.
Lebbaeus: Mmm, I am an animal, friend.
Lebbaeus: Mmm, ich bin ein Tier, Freund.
Iōsēphus:Ō, tū es animal.
Joseph|Oh|du|bist|Tier
Joseph|O|you|are|animal
Джозефус: О, ты животное.
Joseph: Oh, you are an animal.
Iōsēphus: Oh, du bist ein Tier.
Esne animal minor quam -
ist es|Tier|kleiner|als
Are you|animal|smaller|than
||小さい|
Вы животное меньше, чем...
Are you an animal smaller than -
Bist du ein Tier kleiner als -
Lebbaeus: Minor
Minor|
Minor|
Леббей: Минор
Lebbaeus: Smaller.
Lebbaeus: Minor
Iōsēphus: Minor.
Joseph|der Jüngere
Joseph|younger
Иосиф Флавий: Незначительный.
Joseph: Smaller.
Iōsēphus: Minor.
Esne minor quam mēnsa?
bist du|kleiner|als|Tisch
Are you|smaller|than|table
|||テーブル
|||mesa
|||tavola
メンサより若いですか?
Ты моложе Менсы?
Ти молодший за Менсу?
Are you smaller than a table?
Bist du kleiner als der Tisch?
Lebbaeus: Mmm.
Lebbaeus|Mmm
Lebbaeus|Mmm
Леббей: Ммм.
Lebbaeus: Mmm.
Lebbaeus: Mmm.
Rēctē!
Richtig
Correctly
正しく
Верно!
Correct!
Richtig!
sum .
ich bin
I am
Я .
I am.
Ich bin.
.
.
.
.
.
.
.
nōn .
nicht
not
нет
not.
nicht .
.
.
.
.
.
.
.
minor quam?
kleiner|als
smaller|than
less than?
weniger als?
Iōsēphus: Sīc
Joseph|so
Joseph|Thus
|このように
Joseph: Thus.
Josephus: So.
Lebbaeus: Minor quam mēnsa ego sum.
Lebbaeus|kleiner|als|Tisch|ich|bin
Lebbaeus|Smaller|than|table|I|am
レバウス: 私は月よりも小さいです。
Lebbaeus: I am smaller than the table.
Lebbaeus: Ich bin kleiner als der Tisch.
Iōsēphus: Tū es minor quam mēnsa.
Joseph|Du|bist|kleiner|als|Tisch
Joseph|You|are|smaller|than|table
Josephus: You are smaller than the table.
Josephus: Du bist kleiner als der Tisch.
Lebbaeus: Certē.
Lebbaeus|Sicher
Lebbaeus|Certainly
Lebbaeus: Certainly.
Lebbaeus: Sicher.
Iōsēphus: Esne maior quam caput?
Joseph|bist du|größer|als|Kopf
Joseph|Are you|greater|than|head
||大きい||頭
||||cabeza
Josephus: Are you bigger than the head?
Iōsēphus: Bist du größer als ein Kopf?
Lebbaeus: Ego sum maior.
Lebbaeus|Ich|bin|größer
Lebbaeus|I|am|greater
Lebbaeus: I am bigger.
Lebbaeus: Ich bin größer.
Iōsēphus: Hūmānum!
Joseph|Menschlich
Joseph|Human
|人間
Joseph: Human!
Iōsēphus: Menschlich!
Caput hūmānum!
Kopf|menschlich
Head|human
Human head!
Menschlicher Kopf!
Lebbaeus: Ō, caput.
Lebbäus|Oh|Kopf
Lebbaeus|O|head
Lebbaeus: Oh, head.
Lebbaeus: Oh, Kopf.
Quid?
Was
What
What?
Was?
Quid rogās?
Was|fragst
What|do you ask
|尋ねる
What do you ask?
Was fragst du?
Iōsēphus: Esne tū maior quam caput hūmānum?
Joseph|bist du|du|größer|als|Kopf|menschlich
Joseph|Are you|you|greater|than|head|human
Йосип Флавій: Ти більший за людську голову?
Joseph: Are you greater than a human head?
Iōsēphus: Bist du größer als ein menschlicher Kopf?
Lebbaeus: Ō, caput hūmānum.
Lebbaeus|Oh|Kopf|menschlich
Lebbaeus|O|head|human
Lebbaeus: Oh, a human head.
Lebbaeus: Oh, menschlicher Kopf.
Umm.
Hmm
Umm
Um.
Hmm.
Rēctē.
richtig
Rightly
Correct.
Richtig.
Ego sum maior quam caput hūmānum.
Ich|bin|größer|als|Kopf|menschlich
I|am|greater|than|head|human
I am greater than a human head.
Ich bin größer als ein menschlicher Kopf.
Iōsēphus: Habitāsne in silvā?
Joseph|Wohnst du|in|dem Wald
Joseph|Do you live|in|the forest
|||森
Joseph: Do you live in the forest?
Iōsēphus: Wohnst du im Wald?
Lebbaeus: Aliquandō.
Lebbaeus|irgendwann
Lebbaeus|Sometimes
|アリクワンド
Леббеус: Іноді.
Lebbaeus: Sometimes.
Lebbaeus: Manchmal.
Ego habitō, nōn semper, sed aliquandō.
Ich|wohne|nicht|immer|sondern|manchmal
I|live|not|always|but|sometimes
|||いつも||
|||||czasami
I live, not always, but sometimes.
Ich wohne, nicht immer, aber manchmal.
Ego habitō in silvā.
Ich|wohne|in|dem Wald
I|live|in|the forest
I live in the forest.
Ich wohne im Wald.
Iōsēphus: In silvā.
Joseph|In|dem Wald
Joseph|In|the forest
Joseph: In the forest.
Josephus: Im Wald.
Habitāsne in monte?
Wohnst|in|dem Berg
Do you live|in|the mountain
Do you live on the mountain?
Wohnst du auf dem Berg?
Lebbaeus: Āh!
Lebbaeus|Ah
Lebbaeus|Ah
Lebbaeus: Ah!
Lebbaeus: Ah!
Et in montibus aliquandō habitō.
Und|in|den Bergen|irgendwann|wohne
And|in|the mountains|sometimes|I live
||山々で||住む
And sometimes I live in the mountains.
Und manchmal wohne ich in den Bergen.
Iōsēphus: Aliquandō.
Joseph|manchmal
Joseph|Sometimes
Joseph: Sometimes.
Josephus: Manchmal.
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus: Mhm.
Iōsēphus: Nōn semper?
Joseph|Nicht|immer
Joseph|Not|always
Joseph: Not always?
Josephus: Nicht immer?
Lebbaeus: Nōn, nōn semper.
Lebbaeus|Nein|nicht|immer
Lebbaeus|No|not|always
Lebbaeus: No, not always.
Lebbaeus: Nein, nicht immer.
Iōsēphus: Habitāsne in .
Joseph|Wohnst du|in
Joseph|Do you live|in
Joseph: Do you live in .
Josephus: Wohnst du in .
.
.
.
.
.
.
habitāsne prope flūmen?
wohnst du|nahe|Fluss
do you live|near|river
|近くに|
||rzeka
ти живеш біля річки?
Do you live near the river?
Wohnst du nahe dem Fluss?
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus: Mhm.
Ego prope flūmen habitō, quia piscēs perplacent mihi.
Ich|nahe|Fluss|wohne|weil|Fische|gefallen|mir
I|near|river|live|because|fish|please|me
||||なぜなら||喜ぶ|
||||||bardzo się podobają|
I live near the river because I really like fish.
Ich wohne nahe dem Fluss, weil ich Fische mag.
Iōsēphus: āh-ha.
Joseph||
Joseph||
Josephus: Ah-ha.
Iōsēphus: Ah-ha.
Piscēs perplacent.
Fische|gefallen
The fish|please
Рибки щасливі.
Fish are really nice.
Fische mag ich.
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus: Mhm.
Iōsēphus: Fortasse tū es [aliquid murmurat] animal.
Joseph|Vielleicht|du|bist|||Tier
Joseph|Perhaps|you|are|something|murmurs|animal
||||何か|囁いている|
Joseph: Perhaps you are [murmurs something] an animal.
Iōsēphus: Vielleicht bist du [etwas murmelt] ein Tier.
.
.
.
.
.
.
Lebbaeus: Ita, ego sum animal.
Lebbaeus|Ja|ich|bin|Tier
Lebbaeus|Yes|I|am|animal
Lebbaeus: Yes, I am an animal.
Lebbaeus: Ja, ich bin ein Tier.
Iōsēphus: Habēsne multōs colōrēs?
Joseph|Hast du|viele|Farben
Joseph|Do you have|many|colors
Joseph: Do you have many colors?
Iōsēphus: Hast du viele Farben?
Lebbaeus: Nōn multōs colōrēs.
Lebbaeus|Nicht|viele|Farben
Lebbaeus|Not|many|colors
Lebbaeus: Not many colors.
Lebbaeus: Nicht viele Farben.
Paucōs colōrēs habeō.
wenige|Farben|habe
Few|colors|I have
少ない||
I have a few colors.
Ich habe wenige Farben.
Iōsēphus: Quid colōrem habēs?
Joseph|Was|Farbe|hast
Joseph|What|color|do you have
Joseph: What color do you have?
Joseph: Welche Farbe hast du?
[Lebbaeus susurrat] Quem colōrem?
Lebbaeus|flüstert|Welchen|Farb
Lebbaeus|whispers|Whom|color
|ささやく|誰|色
[Lebbaeus whispers] Which color?
[Lebbaeus flüstert] Welche Farbe?
Lebbaeus: Ō quid [susurrat] quem.
Lebbaeus|Oh|was|flüstert|wen
Lebbaeus|O|what|whispers|whom
レバウス: ああ、何ということだ[彼はささやく] 誰だ。
Lebbaeus: Oh, what [whispers] whom.
Lebbaeus: Oh, was [flüstert] welche.
Quem colōrem habeō?
Welchen|Farb|habe ich
What|color|do I have
私は何色を持っていますか?
What color do I have?
Welche Farbe habe ich?
Ego habeō colōrem badium.
Ich|habe|Farbe|braun
I|have|color|brown
|||バディウム
|||brązowawy
|||bruno
У мене колір мигдалю.
I have a brown color.
Ich habe die Farbe braun.
Iōsēphus: Badium.
Joseph|Bad
Joseph|Badiu
Joseph: Brown.
Joseph: Braun.
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus|Mhm
Lebbaeus: Mhm.
Lebbaeus: Mhm.
Badium.
Bad
Bad
Badium.
Braun.
Iōsēphus: Cōnsūmisne piscēs?
Joseph|isst du|Fische
Joseph|Do you eat|fish
|あなたは魚を食べますか?|
ヨセフス: 魚を食べますか?
Joseph: Do you eat fish?
Joseph: Isst du Fische?
Lebbaeus: Rēctē.
Lebbaeus|Richtig
Lebbaeus|Correctly
Lebbaeus: Correct.
Lebbaeus: Richtig.
Ego cōnsūmō piscēs.
Ich|esse|Fische
I|consume|fish
|食べる|
I eat fish.
Ich esse Fische.
Iōsēphus: Esne tū ursus?
Joseph|bist du|du|Bär
Joseph|Are|you|bear
|||クマ
Joseph: Are you a bear?
Joseph: Bist du ein Bär?
Lebbaeus: Ha.
Lebbaeus|Ha
Lebbaeus|Ha
Lebbaeus: Ha.
Lebbaeus: Ha.
Nōn, nōn sum ursus.
Nein|nicht|bin|Bär
No|not|I am|bear
No, I am not a bear.
Nein, ich bin kein Bär.
Ego in multīs locīs cōnsīdō.
Ich|in|vielen|Orten|sitze
I|in|many|places|sit down
|||場所|座る
I sit in many places.
Ich setze mich an vielen Orten.
Et.
Und
And
And.
Und.
.
.
.
.
.
.
Iōsēphus: In multīs locīs cōnsīdis
Joseph|In|vielen|Orten|sich niedergelassen hat
Joseph|In|many|places|settled
||||osiedlisz
Joseph: In many places I have settled.
Josephus: An vielen Orten niedergelassen.
Lebbaeus: [cōnstat] Ego vēnor piscēs, et ego vēnor mūrēs et cunīculōs et animālia parva.
Lebbaeus|es steht fest|Ich|verkaufe|Fische|und|ich|verkaufe|Mäuse|und|Kaninchen|und|Tiere|kleine
Lebbaeus|it is established|I|sell|fish|and|I|sell|mice|and|rabbits|and|animals|small
|確かである||狩る|||||ネズミ||ウサギ|||
|||łowię|||||||króliki|||
||||||||topi|||||
レバウス: [立ち上がる] 私は魚の鳥であり、鹿や巣穴や小動物の鳥でもあります。
Леббей: [стоит] Я птица-рыба, и я птица-олени, и норы, и мелкие звери.
Lebbaeus: [It is known] I catch fish, and I catch mice and rabbits and small animals.
Lebbaeus: [Es steht fest] Ich fange Fische, und ich fange Mäuse und Kaninchen und kleine Tiere.
Et ursus est maior quam mēnsa sed ego minor quam mēnsā.
Und|Bär|ist|größer|als|Tisch|aber|ich|kleiner|als|vom Tisch
And|bear|is|bigger|than|table|but|I|smaller|than|table (ablative case)
そして、クマは月より大きいですが、私は月より小さいです。
And the bear is bigger than the table but I am smaller than the table.
Und der Bär ist größer als der Tisch, aber ich bin kleiner als der Tisch.
Iōsēphus: Ita.
Joseph|Ja
Joseph|Yes
Joseph: Yes.
Joseph: Ja.
Lebbaeus: Rēctēne?
Lebbaeus|Richtig
Lebbaeus|Are you right
Lebbaeus: Are you alright?
Lebbaeus: Richtig?
[Iōsēphus cōnstat] Tū meministī?
Joseph|steht|Du|erinnerst dich
Joseph|is present|You|remembered
|||あなたは覚えていますか
|||ty pamiętałeś
[Josephus confirms] Do you remember?
[Joseph besteht] Erinnerst du dich?
Iōsēphus: Et volāsne?
Joseph|Und|willst du
Joseph|And|do you want
||あなたは飛びますか
||Czy chcesz?
Josephus: And do you want to?
Josephus: Und willst du?
Lebbaeus: Ha.
Lebbaeus|Ha
Lebbaeus|Ha
Lebbaeus: Yes.
Lebbaeus: Ja.
Certē
Sicherlich
Certainly
Certainly.
Sicher.
Iōsēphus: Āh.
Joseph|Ah
Joseph|Ah
Joseph: Ah.
Josephus: Ah.
Per caelum!
Durch|den Himmel
Through|sky
通して|
By heaven!
Durch den Himmel!
[Lebbaeus cōnstat] Esne tū aquila?
Lebbaeus|steht|bist|du|Adler
Lebbaeus|is certain|Are you|you|eagle
||||鷲
||||orzeł
[Lebbaeus insists] Are you an eagle?
[Lebbaeus fragt] Bist du der Adler?
Lebbaeus: Āh!
Lebbaeus|Ah
Lebbaeus|Ah
Lebbaeus: Ah!
Lebbaeus: Ah!
Sum.
Ich bin
I am
I am.
Ich bin.
Iōsēphus: Ai!
Joseph|Ach
Joseph|Oh
Joseph: Ah!
Josephus: Ai!
Ah-ha!
exclamation of realization|
Ah-ha!
Ah-ha!
[Amīcī rīdent]
Die Freunde|lachen
The friends|laugh
[Friends laugh]
[Freunde lachen]
Lebbaeus: Bene, bene.
Lebbaeus|Gut|gut
Lebbaeus|Well|well
Lebbaeus: Good, good.
Lebbaeus: Gut, gut.
Iōsēphus: Dīvīnāre possum.
Joseph|Wahrsagen|kann
Joseph|to divine|I can
|Przepowiadać przyszłość mogę.|
Джозефус: Я могу сказать.
Joseph: I can predict.
Iōsēphus: Ich kann vorhersagen.
Lebbaeus: Tū rēctissimē rogāvistī.
Lebbaeus|Du|sehr richtig|hast gefragt
Lebbaeus|You|very rightly|asked
||最も正しく|尋ねた
||bardzo słusznie|
Lebbaeus: You have asked very correctly.
Lebbaeus: Du hast sehr richtig gefragt.
Iōsēphus: [murmurāns] optimē, optimē, grātiās!
Joseph|murmelnd|ausgezeichnet||danke
Joseph|murmuring|very well||thank you
Joseph: [murmuring] very well, very well, thank you!
Iōsēphus: [murmelnd] sehr gut, sehr gut, danke!
Lebbaeus: Aquila optimē videt et spectat in silvīs, in montibus, in -
Lebbaeus|Der Adler|sehr gut|sieht|und|beobachtet|in|den Wäldern|in|den Bergen|
Lebbaeus|The eagle|very well|sees|and|watches|in|the woods|in|the mountains|
Lebbaeus: The eagle sees very well and looks in the woods, in the mountains, in -
Lebbaeus: Der Adler sieht und beobachtet am besten in den Wäldern, in den Bergen, in -
Iōsēphus: sīc!
Joseph|ja
Joseph|yes
Joseph: yes!
Josephus: So!
Lebbaeus: in multīs locīs, rēctēne?
Lebbaeus|in|vielen|Orten|richtig
Lebbaeus|in|many|places|rightly
Lebbaeus: in many places, correctly?
Lebbaeus: An vielen Orten, richtig?
Iōsēphus: Nōn in domibus.
Joseph|Nicht|in|Häusern
Joseph|Not|in|houses
|||家々で
Joseph: Not in the houses.
Josephus: Nicht in den Häusern.
Lebbaeus: [efflat] Grātiās.
Lebbaeus|bläst|Dank
Lebbaeus|he/she/it blew|Thank you
|吹きました|
Lebbaeus: [breathes out] Thank you.
Lebbaeus: [bläst] Danke.
Iōsēphus: [rīdēns] Optimē.
Joseph|lächelnd|sehr gut
Joseph|laughing|very well
|笑って|
Joseph: [laughing] Very well.
Josephus: [lachend] Sehr gut.
Lebbaeus: Sed amīce, tempus fugit.
Lebbaeus|Aber|Freund|Zeit|flieht
Lebbaeus|But|friend|time|flies
|||時間|過ぎる
Lebbaeus: But friend, time flies.
Lebbaeus: Aber Freund, die Zeit vergeht.
Iōsēphus: Audītōrēs, hodiē Lebbaeus partem aquilae ēgit!
Joseph|Zuhörer|heute|Lebbaeus|Teil|des Adlers|spielte
Joseph|Audience|today|Lebbaeus|part|of the eagle|acted
|||||鷲|した
||||||zagrał
ヨセフス: 聞いてください、今日レバウスは鷲の一部を食べたのです!
Joseph: Listeners, today Lebbaeus played the part of the eagle!
Josephus: Zuhörer, heute hat Lebbaeus den Teil des Adlers gespielt!
Actor bonus erat.
Der Schauspieler|gut|war
The actor|good|was
俳優|良い|だった
The actor was good.
Der Schauspieler war gut.
Nōnne cōnsentītis?
nicht|stimmt ihr zu
surely|you all consent
ノンネ|同意しますか?
|consentite
Do you not agree?
Stimmt ihr nicht zu?
Eī multās quaestiōnēs rogāvī et Lebbaeus bene respondit.
ihm|viele|Fragen|ich fragte|und|Lebbaeus|gut|antwortete
to him|many|questions|I asked|and|Lebbaeus|well|answered
私は|多くの||尋ねた||||答えた
Je lui ai posé de nombreuses questions et Lebbaeus a bien répondu.
I asked him many questions and Lebbaeus answered well.
Ich habe ihm viele Fragen gestellt und Lebbaeus hat gut geantwortet.
Audītōrēs, vocābulum dīvīnāvistis?
Die Zuhörer|Wort|habt erraten
The listeners|word|did you guess
||占いましたか
Auditeurs, avez-vous deviné le mot?
Послушайте, вы видели слово дивина?
Listeners, did you guess the word?
Zuhörer, habt ihr das Wort erraten?
Lebbaeus: Spērō vōs rēctē dīvīnāsse!
Lebbaeus|Ich hoffe|ihr|richtig|erraten habt
Lebbaeus|I hope|you|correctly|to have guessed
||||神のようにする
Lebbaeus : J'espère que vous avez bien deviné !
Леббеус: Надеюсь, ты прав!
Lebbaeus: I hope you guessed correctly!
Lebbaeus: Ich hoffe, ihr habt richtig erraten!
Iōsēphus: Optimē audīvistis et nōs multās grātiās vōbīs agimus!
Joseph|sehr gut|habt gehört|und|wir|viele|Dank|euch|bringen
Joseph|very well|you all heard|and|we|many|thanks|to you all|give
||||||||します
Iōsēphus: Vous avez très bien écouté et nous vous en remercions beaucoup !
Joseph: You have heard well and we give you many thanks!
Josephus: Ihr habt gut gehört und wir danken euch vielmals!
Lebbaeus: Grātiās plūrimās agimus, omnēs!
Lebbaeus|Dank|vielmals|danken|alle
Lebbaeus|Thanks|very much|we give|everyone
|||składamy|
Lebbaeus: Nous vous remercions infiniment, tous !
Lebbaeus: We give you all many thanks!
Lebbaeus: Wir danken euch allen sehr!
Iōsēphus: Ācroāma nostrum fīnītum est.
Joseph|das Schauspiel|unser|beendet|ist
Joseph|our song|our|finished|is
|||終わり|
Joseph: Our performance is finished.
Josephus: Unser Vortrag ist beendet.
Valēte!
Auf Wiedersehen
Goodbye
adeus
Farewell!
Auf Wiedersehen!
Lebbaeus: In proximum!
Lebbaeus|in|die Nähe
Lebbaeus|To|the next
||次の
||prossimo
Леббе: До наступного!
Lebbaeus: Until next time!
Lebbaeus: Auf zum Nächsten!
[Mūsica cantat]
Die Musik|singt
Music|sings
[Music sings]
[Die Musik spielt]
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1
en:AFkKFwvL de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=183 err=0.00%) translation(all=146 err=0.00%) cwt(all=523 err=1.72%)