Lectio 1: Psalmus I (Vulgata)
Lecture|Psaume|I|Vulgate
Reading|Psalm|I|Vulgate
|||Vulgata
Lesson 1: Psalm 1 (Vulgate)
Lekcja 1: Psalm 1 (Wulgata)
Lição 1: Salmo 1 (Vulgata)
Урок 1: Псалом 1 (Вульгата)
Lecture 1 : Psaume I (Vulgate)
PSALMI IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS
Psaumes|selon|hébreu|traduit
Psalms|according to|Hebrew text|translated
THE PSALMS TRANSLATED ACCORDING TO THE HEBREW
PSAUMES TRADUITS SELON L'HÉBREU
INCIPIT LIBER PSALMORUM IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS
commence|livre|des Psaumes|selon|hébraïque|traduit
it begins|BOOK|of the Psalms|according to Hebrew||
THE BOOK OF PSALMS BEGINS, TRANSLATED ACCORDING TO THE HEBREW
COMMENCE LE LIVRE DES PSAUMES TRADUITS SELON L'HÉBREU
Psalmus 1
Psaume
Psalm
Psalm 1
Psaume 1
1 Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit in cathedra derisorum non sedit
Bienheureux|homme|qui|ne|a marché|dans|le conseil|des impies|et|dans|le chemin|des pécheurs|ne|a tenu|dans|la chaire|des moqueurs|ne|s'est assis
blessed|man|who|not|"has not walked"||counsel|"of the wicked"||in|way|of sinners||"has stood"||seat|"of mockers"|not|"has sat"
bem-aventurado|||||||||||||ficou|||dos escarnecedores||
1 Blessed is the man who has not walked in the counsel of the wicked and has not stood in the way of sinners and has not sat in the seat of ridicule
1 Bienheureux l'homme qui n'est pas allé dans le conseil des impies, qui ne s'est pas tenu dans le chemin des pécheurs, et qui ne s'est pas assis dans la chair des moqueurs.
2 sed in lege Domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte
mais|dans|la loi|du Seigneur|volonté|de lui|et|dans|la loi|de lui|méditera|jour|et|nuit
but||"in the law"|of the Lord|delight|his|and||law|of it|will meditate on|day|and|night
2 But his will is in the law of the Lord, and in his law he will meditate day and night
2 Mais sa volonté est dans la loi du Seigneur, et il médite sa loi jour et nuit.
3 et erit tamquam lignum transplantatum iuxta rivulos aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo et folium eius non defluet et omne quod fecerit prosperabitur.
et|sera|comme|arbre|transplanté|près de|ruisseaux|d'eau|qui|fruit|son|donnera|en|temps|son|et|feuille|de lui|ne|tombera|et|tout|ce que|fera|prospérera
|it will be|like|tree|transplanted tree|by the|streams of water|"of waters"|that|fruit|its|will give||time|its|and|"Leaf"|of it||"Will not wither"||all|what|it will do|"will prosper"
||||transplantado||ribeiros||||||||||folha|||defluirá||tudo||fizer (1)|prosperará
3 And he shall be like a tree planted by streams of water that yields its fruit in season and whose leaf does not wither and whatever he does shall prosper.
3 Et il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d'eau, qui donnera son fruit en son temps et dont les feuilles ne flétriront pas, et tout ce qu'il fera prospérera.
4 non sic impii sed tamquam pulvis quem proicit ventus
ne|ainsi|impies|mais|comme|poussière|que|jette|vent
not|not|the wicked|but|like|"the dust"|whom|"drives away"|wind
|||||||projeta|
4 not so impious, but as dust which the wind casts
4 Non ainsi les méchants, mais comme la poussière que le vent emporte.
5 propterea non resurgent impii in iudicio neque peccatores in congregatione iustorum
c'est pourquoi|ne|ressusciteront|les méchants|dans|le jugement|ni|les pécheurs|dans|l'assemblée|des justes
"because of this"|not|rise again|the wicked|the|"in judgment"|nor|sinners||assembly of righteous|of the righteous
por isso||ressurgirão||||nem||||
5 therefore the wicked will not rise in judgment, nor sinners in the assembly of the righteous
5 C'est pourquoi les méchants ne se lèveront pas en jugement, ni les pécheurs dans l'assemblée des justes.
6 quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit.
car|connaît|le Seigneur|le chemin|des justes|et|le chemin|des impies|périra
since|"knows"|the Lord|the way|the righteous|and|path of sinners|of the wicked|will perish
||||||||perecerá
6 because the Lord knows the way of the righteous and the way of the wicked will perish.
6 car le Seigneur connaît le chemin des justes, mais le chemin des impies périra.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=102 err=0.00%)