×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Minecraftium Comprehensible Latin, multae vaccae | Minecraftium 3 | Latīnitās comprehēnsibilis

multae vaccae | Minecraftium 3 | Latīnitās comprehēnsibilis

Minecraftium ludeāmus

dracōnem fīnālem vincāmus

salvēte! mihi nōmen est Magistra Hurt.

hic est meus hortus

haec est mea casa

hic est meus ager

haec est mea casa

et haec...

haec nōn est mea casa

nōn est mea casa

haec est casa Christopherī

salvē, Christophere!

C: salvē, Magistra Hurt!

haec est casa tua!

C: ita, haec est mea casa

haec est mea casa

hic nōn est meus ager

hic est meus ager

hic est ager meus

in agrō meō sunt animalia

ovis, porcus, et pulla

Barbara est ovis mea

Oencus est porcus meus

et Nandō...

Nandō est pulla mea

Nandō est mea pulla

estne mihi vacca?

nōn!

nōn est mihi vacca

nam Christopherus vaccam habet

Murena nōn est mea vacca

nōn iam

Murena nōn iam est mea vacca

iam Murena est vacca Christopherī

C: iam, Murena est mea vacca

grātiās tibi, grātiās!

et nīl est. sed iam, nōn est mihi vacca!

C: Magistra Hurt...!

C: Magistra Hurt,

C: multae vaccae sunt in terrā!

C: ecce, venī mēcum

ō!

C: ecce,

C: ūna vacca,

C: duae vaccae,

C: trēs vaccae,

C: multae vaccae sunt in terrā!

C: et iam plūrēs vaccae sunt

ō!

parva vacca!

est parva vacca!

Murena est vacca magna

sed haec est vacca parva

vacca magna, vacca magna,

magna vacca, magna vacca,

parva vacca!

vacca parva!

vacca parva

tū es mea vacca! mea vacca!

C: Magistra, sunt multae vaccae

C: fortasse, multae vaccae erunt tibi

C: ecce,

C: frūmentum cape

grātiās!

vaccae, vaccae, venīte!

venīte, vaccae!

vaccae

venīte

vaccae!

vacca parva! vacca parva!

vacca

vacca parv-

ubi est vacca parva?!

ubi est v-

ah, vacca parva

iam ad agrum meum veniō

venīte, vaccae, ad agrum meum!

venīte ad agrum meum!

ō, vaccae

venīte in agrum meum

ah, vaccae in agrum meum veniunt!

vaccae in agrō meō sunt

multae vaccae sunt mihi

ubi est vacca parva?

vacca parva!

vacca parva, quid est nōmen tibi?

nōmen tibi est...

Mūtilda!

nōmen tibi est Mūtilda

vacca parva, nōmen tibi est Mūtilda

multae vaccae sunt mihi

multae vaccae

C: Magistra! sōl in caelō cadit!

ō! sōl in caelō cadit?

nox erit!

in casam veniō!

in meam casam veniō

C: licetne mihi in casam tuam venīre?

tibi licet! venī, venī!

C: grātiās tibi, grātiās

iam nox est

iam diēs est

sed- ah!

ēheu! ēheu!

serpetor!

serpetor est in agrō meō!

nocte proximā, serpetor in agrum meum vēnit!

serpetor est in agrō meō :(

C: nōlī timēre

C: ecce,

C: est mihi gladius!

est tibi gladius?

C: est mihi gladius et nōn territus sum!

C: SERPETOR!

C: TŪ... ES... MORTUUS!!

C: TŪ ES MORTUUS

C: MORTUUS ES

ēheu, vacca!

C: TŪ ES MORTUUS

C: euge! euge!

C: serpetor est mortuus! serpetor mortuus est!

ō vacca,

quamquam vulnerāta es, nōn es mortua

grātiās tibi, Christophere, grātiās tibi!

Chris: et nīl est!

C: tua animalia nōn sunt mortua,

C: sed serpetor mortuus est!

C: ō eque, quid est nōmen tibi?

nōmen tibi est Neitālia!

Neitālia!

valēte omnēs, valēte!

multae vaccae | Minecraftium 3 | Latīnitās comprehēnsibilis |many cows||Understandable Latin| viele Kühe | Minecraft 3 | Verständliches Latein many cows | Minecraftium 3 | Comprehensive Bedrooms muchas vacas | minecraft 3 | Latín comprensible beaucoup de vaches | Minecraft 3 | Latin compréhensible molte mucche | Minecraft 3 | Latino comprensibile たくさんの牛 |マインクラフト3 |わかりやすいラテン語 많은 소 | 마인크래프트 3 | 이해하기 쉬운 라틴어 veel koeien | Minecraft 3 | Begrijpelijk Latijn wiele krów | Minecraft 3 | Zrozumiała łacina muitas vacas | Minecraft 3 | Latim compreensível много коров | Майнкрафт 3 | Понятная латынь många kor | Minecraft 3 | Förståeligt latin birçok inek | minecraft 3 | Anlaşılır Latince багато корів | Майнкрафт 3 | Зрозуміла латиниця 许多牛|我的世界 3 |可理解的拉丁语

Minecraftium ludeāmus |"let us play" let us play minecraft Мы играли в Майнкрафт

dracōnem fīnālem vincāmus final dragon|final|"we shall conquer" Let us defeat the final dragon Мы победили последнего дракона

salvēte! mihi nōmen est Magistra Hurt. Hello!||||| greetings! my name is Master Hurt. Сохранять! Меня зовут миссис Хёрт.

hic est meus hortus |||This is my garden. this is my garden это мой сад

haec est mea casa This is my||| This is my cottage Это мой коттедж

hic est meus ager |||This is my field. это мое поле

haec est mea casa Это мой коттедж

et haec... and this...

haec nōn est mea casa This is not my house Это не мой дом

nōn est mea casa Это не мой дом

haec est casa Christopherī |||of Christopher This is Christopher's house

salvē, Christophere! |Hello, Christopher!

C: salvē, Magistra Hurt! Hello, Teacher Hurt!|||

haec est casa tua!

C: ita, haec est mea casa |so|||| C: yes, this is my cottage

haec est mea casa

hic nōn est meus ager

hic est meus ager

hic est ager meus

in agrō meō sunt animalia |in my field|||

ovis, porcus, et pulla |||chicken

Barbara est ovis mea Barbara is my sheep.|||

Oencus est porcus meus Oencus is my pig.|||

et Nandō... |and Nando

Nandō est pulla mea My girlfriend|||

Nandō est mea pulla

estne mihi vacca? ||cow

nōn!

nōn est mihi vacca для меня это не корова

nam Christopherus vaccam habet denn||| for|Christopher|cow| for Christopher has a cow

Murena nōn est mea vacca Murena is not|||| Murena is not my cow

nōn iam "no longer"|no longer noch nicht not already

Murena nōn iam est mea vacca ||"no longer"||| Murena is no longer my cow Мурена больше не моя корова

iam Murena est vacca Christopherī schon|||| Murena ist jetzt Christophers Kuh

C: iam, Murena est mea vacca

grātiās tibi, grātiās! Thank you, thanks!||

et nīl est. sed iam, nōn est mihi vacca! "and"|nothing||||||| and nothing is. But now, I do not have a cow! и это не так. но теперь для меня нет коровы!

C: Magistra Hurt...! C: Mistress Hurt...!

C: Magistra Hurt, C: Mistress Hurt,

C: multae vaccae sunt in terrā! ||cows|||on the ground

C: ecce, venī mēcum ||come| C: Look, come with me С: Слушай, пойдём со мной

ō! Oh!

C: ecce,

C: ūna vacca, |one|

C: duae vaccae, |two|

C: trēs vaccae, |three|

C: multae vaccae sunt in terrā!

C: et iam plūrēs vaccae sunt |||more|| С: и там уже несколько коров

ō!

parva vacca! Little cow!| маленькая корова!

est parva vacca! |is small|

Murena est vacca magna |||large

sed haec est vacca parva

vacca magna, vacca magna,

magna vacca, magna vacca,

parva vacca!

vacca parva!

vacca parva

tū es mea vacca! mea vacca! you|||||

C: Magistra, sunt multae vaccae

C: fortasse, multae vaccae erunt tibi |vielleicht|||werden sein| ||many||"will be"| C: Perhaps you will have many cows C: возможно, у тебя будет много коров

C: ecce, C: Look,

C: frūmentum cape |Nimm Getreide mit.| ||Take C: Take the grain C: Возьми зерно

grātiās!

vaccae, vaccae, venīte! ||come коровы, коровы, идите!

venīte, vaccae! Come, cows!|

vaccae

venīte

vaccae!

vacca parva! vacca parva!

vacca

vacca parv- |small

ubi est vacca parva?!

ubi est v-

ah, vacca parva Oh||

iam ad agrum meum veniō ||||Ich komme an ||||"I am coming" I have now come to my field Я пришел на свое поле

venīte, vaccae, ad agrum meum! |||field| приходите, коровы, на мое поле!

venīte ad agrum meum!

ō, vaccae

venīte in agrum meum

ah, vaccae in agrum meum veniunt! |||||"are coming" ах, коровы приходят на мое поле!

vaccae in agrō meō sunt на моем поле есть коровы

multae vaccae sunt mihi

ubi est vacca parva?

vacca parva!

vacca parva, quid est nōmen tibi?

nōmen tibi est...

Mūtilda! Matilda!

nōmen tibi est Mūtilda |||Your name is Matilda.

vacca parva, nōmen tibi est Mūtilda

multae vaccae sunt mihi

multae vaccae

C: Magistra! sōl in caelō cadit! ||||"in the sky"| С: Учитель! солнце падает в небо!

ō! sōl in caelō cadit? oh! Does the sun fall in the sky? ой! Солнце падает в небо?

nox erit! It will be night.| будет ночь!

in casam veniō! |the house| I came into the house! Я вошёл в дом!

in meam casam veniō ||my house| I came into my house

C: licetne mihi in casam tuam venīre? ||||your house||"to come" C: May I come into your house? К: Могу ли я войти в ваш дом?

tibi licet! venī, venī! |||come вы можете! давай, давай!

C: grātiās tibi, grātiās

iam nox est уже ночь

iam diēs est |"day"| it is now the day уже день

sed- ah! but- ah! но- ах!

ēheu! ēheu! Alas! Alas!| hey! hey!

serpetor! Crawl! the snake!

serpetor est in agrō meō! There is no Latin word "serpetor." It seems like a misspelling or a non-standard word. If you meant "serpens," which means "snake," the translation would be: "A snake is in my field!"|||| there is a snake in my field! на моем поле змея!

nocte proximā, serpetor in agrum meum vēnit! |next|snake|||| The next night, a snake came into my field! На следующую ночь ко мне на поле пришла змея!

serpetor est in agrō meō :(

C: nōlī timēre |"Do not"| C: Do not be afraid C: ноли время

C: ecce, C: Look,

C: est mihi gladius! |||sword C: I have a sword! К: У меня есть меч!

est tibi gladius? ||sword

C: est mihi gladius et nōn territus sum! |||sword|||afraid| C: I have a sword and I am not afraid!

C: SERPETOR!

C: TŪ... ES... MORTUUS!! C: YOU... ARE... DEAD!! К: ТЫ... МЕРТВ!!

C: TŪ ES MORTUUS C: YOU ARE DEAD

C: MORTUUS ES

ēheu, vacca!

C: TŪ ES MORTUUS

C: euge! euge! |Bravo! Bravo!| |Well done! Well done!|

C: serpetor est mortuus! serpetor mortuus est! C: Змея мертва! змея мертва!

ō vacca,

quamquam vulnerāta es, nōn es mortua obwohl||||| |wounded|||| Although you are wounded, you are not dead хоть ты и ранен, ты не мертв

grātiās tibi, Christophere, grātiās tibi! Thank you, Christopher, thank you! Спасибо, Кристофер, спасибо!

Chris: et nīl est! Chris: and nothing is||| Chris: and there is nothing! Крис: и это не так!

C: tua animalia nōn sunt mortua, C: your animals are not dead C: твои животные не мертвы

C: sed serpetor mortuus est! C: but the snake is dead!

C: ō eque, quid est nōmen tibi? ||and you|||| C: oh horse, what is your name?

nōmen tibi est Neitālia! |||Your name is Neitālia!

Neitālia! Not Italy!

valēte omnēs, valēte! |all of you|