×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Een Beetje Nederlands, #14.3 Praten met Sietske – BONUS! deel 3/3

Robin: Ik denk dat dat toch iets…. toch nog iets is waar we dan elkaar kunnen vinden. Dat is wel in Nederland ook hetzelfde.

Sietske: Pfoe, gelukkig! Dus als ik naar Nederland ga dan spreek ik gewoon alleen maar 's avonds af.

Robin: Ja, verstandig, dan kan het niet misgaan. In de hoofdaflevering heb het niet heel uitgebreid daarover gehad, maar Vlaams heeft ook een unieke woordenschat. Jullie gebruiken een aantal woorden die in het Nederlands eigenlijk helemaal niet voorkomen. Heb je misschien zelf een favoriet Vlaams woord dat je weet wat dus in Nederland niet gebruikt wordt?

Sietske: Dat is natuurlijk een moeilijke vraag, omdat wij vaak ook niet weten, dat dat woord niet gebruikt wordt. Maar er is er een hele populaire en dat is: goesting. Ja, ik zei van daarstraks toen we begonnen: ik heb er zin in, maar eigenlijk meestal zeggen wij dan: ik heb er goesting in. Ja, ik heb er goesting voor… ah nu weet ik het zelf niet, wacht. Ah nee we zeggen gewoon: ik heb goesting. Ik heb goesting om erin te vliegen.

Robin: Ik heb nog een paar andere woorden opgeschreven die ikzelf dus nooit zal gebruiken, maar waarvan ik misschien benieuwd ben of je daarvan de betekenis zou kunnen uitleggen. De eerste is bomma.

Sietske: Ah bomma. Gullie gebruikt dat niet. Allee. De bomma en de bompa he, dat zijn de grootouders.

Robin: Dus de opa en oma.

Sietske: Ja, ja, opa en oma. En wij zeggen ook… ik ben opgegroeid met mijn opa en oma, he, de opa die dan naar Nederland kwam en de Belgische oma ja… En dan aan de andere kant was het de moemoe en vava.

Robin: Oké, die ken ik ook niet.

Sietske: Ja, voila. Sommige mensen zeiden bomma en bompa. Sommigen zeiden moemoe en vava. En opa en oma was er ook, maar dat was al wel meer richting Nederlands, denk ik.

Robin: Oké, en plezant is ook wel een typisch Vlaamse woord volgens mij.

Sietske: Ja… plezant… ik denk, jullie gebruiken daar meer leuk. Wij gebruiken plezant, maar ook tof. Gebruiken jullie 'tof' ook?

Robin: Ja, gebruiken we ook wel.

Sietske: Oké, maar plezant is dus echt duidelijk Vlaams. Voila, dat wist ik ook niet.

Robin: En dat betekent dat is gewoon leuk of iets plezierig.

Sietske: Ja… plezierig, dat gebruiken wij dan weer niet, plezierig.

Robin: Ik kwam nog tegen: pompelmoes. Dat is een woord dat wij niet gebruiken.

Sietske: Ah, maar wat gebruiken jullie dan wel? Ik zou daar niet eens een ander woord voor weten!

Robin: Volgens mij heet dat in het Nederlandse een grapefruit.

Sietske: Ja, het is toch geen Nederlands, dat is Engels!

Robin: Ja, dat ze het woord dat in… bij ons in de supermarkt staat.

Sietske: Nee, echt? Allee!

Robin: Pompelmoes is echt… ja, misschien in het zuidelijk Nederland, dat zou kunnen, maar in Amsterdam zal je nooit het woord pompelmoes in de supermarkt tegengekomen.

Sietske: Dat is dan heel spijtig, want jullie moeten we dan een woord uit het Engels gebruiken. Nu, ik denk wel, om eerlijk te zijn, het komt dat het Frans, he. En in het Frans zeggen ze pamplemousse dus het is gewoon een mooie overzetting, ja.

Robin: Oké, en tenslotte: kuisen?

Sietske: Ja, ik moet daar mee lachen want kuisen… Ja, ik zeg tegenwoordig ook wel vaker poetsen. Maar kuisen is poetsen. Maar ik weet dat het adjectief kuis betekent ook, ja, heel maagdelijk of heel… dus misschien komt dat daar dan wel van. Kuisen, iets terug maagdelijk maken en hmm… Misschien dat ik het daarom niet meer gebruik.

Robin: Ik denk dat Nederlanders veel eerder schoonmaken zouden zeggen.

Sietske: Ja, maar voor ons is schoon natuurlijk niet…. Voor ons is schoon proper. En schoon… Als we zeggen ah dat is schoon, dan is iets mooi. Dus dat is ook natuurlijk een groot verschil. Als ik zeg amai Robin gij zijt schoon, dan bedoel ik niet dat ge uw eigen netjes gewassen hebt. Maar dan denk ik: o, Robin. Terwijl dan zou ik zeggen, ge zijt proper. Dat zeggen wij ook wel vaak. Nou, je ziet er proper uit.

Robin: Maar kuisen is dus meer, zeg maar, stofzuigen, een doekje ergens overheen halen, dat soort activiteiten, toch?

Sietske: Ja, alles wat poetsen is. Het huis poetsen he, dat is… dat is kuisen. Allee of een auto, je kunt een auto kuisen. Je kunt alles kuisen, maar niet uzelf.

Robin: Nee, ja, ik denk dat dan toch schoonmaken wel dicht daarbij in de buurt komt. In het Nederlands. Sietske, jij bent zelf ook taalcoach en je maakt zelf ook een podcast. Vind jij wanneer je in Vlaanderen gaat wonen, dat je beter kan beginnen met de standaardtaal of dat je beter meteen de tussentaal kan gaan leren?

Sietske: Ja, die vraag heb ik zelf ook gesteld aan Sofie. Wat zij dan aanraadt… Sophie is dan de expert tussentaal en want zij is ook leerkracht echt. Maar ik heb vooral beginners lesgegeven, een aantal jaar geleden, en dan heeft het niet zoveel zin. Of dan is er nog niet zoveel verschil tussen standaardtaal en tussentaal. Dan is het, ja, natuurlijk, die ge-vorm, dat is het grootste verschil. Maar dat is pas wanneer, wanneer ge al een tijd met de taal bezig zijt, want je geschreven is het hetzelfde, he. Dus, als ge er een tijdje mee bezig zijt en ge hoort mensen praten en ze praten wat sneller en je begint te beseffen: ah ja, dat is hier wel anders, dan zit je al op een bepaald niveau Nederlands natuurlijk. Dus je kunt ook niet zomaar met tussentaal beginnen. Dat gaat niet echt, je kunt wel, ja, als ge Nederlands leert in België gaat ge nooit, je ga wel spreken met het accent, dat ge hoort, maar niet vanaf het begin. In het begin moet je nog heel hard oefenen en zijt ge nog afhankelijk van boeken en geschreven taal, tenzij dat je het zomaar leert. Maar dat is nogal moeilijk. Dus sowieso, het is een combinatie: je begint met standaardtaal en geëvolueerd daar verder naar het tussentaal.

Robin: Zou je misschien ook wat meer kunnen vertellen over je eigen podcast?

Sietske: Ja, zeker! Die podcast is ook ontstaan uit de drang eigenlijk, die ik voelde, om iets Vlaams-Nederlands te maken. Omdat heel veel studenten Nederlands in België als… zeker als ze op zichzelf beginnen studeren… En ik bedoel met studenten Nederlands, ik bedoel mensen die aankomen in België en die willen Nederlands studeren en ze gaan niet naar de les. Er is heel veel materiaal om Nederlands uit Nederland te studeren enne.. of te bestuderen, te leren. En dan hoort ge ook constant mensen met dat accent uit Nederland. En dat is niet slecht op zich, want ik zeg het: standaardtaal, het is, het is allemaal hetzelfde uiteindelijk he. Geschreven is het hetzelfde, maar ik vond toch, zeker als mensen ook naar een hoger niveau gaan en ze beginnen te beseffen van: oké, dat Nederlands. Die standaardtaal wordt niet zoveel gesproken. Wou ik hen blootstellen aan de tussentaal en tegelijkertijd ook interessante onderwerpen aansnijden. Dus de naam Rebels Nederlands komt eigenlijk van het feit dat het geen standaardtaal is. Dus het is een beetje rebels, een beetje anders uitgesproken. En tegelijkertijd omdat het thema's die ik daar in gebruik… of die ik, waarover ik het… De thema's waarover ik het heb, zijn een beetje ja, rebelser.

Robin: Ik heb zelf ook wel een aantal afleveringen geluisterd en ik zou zeker ook de luisteraars van m'n eigen podcast aanraden om jouw podcast ook eens een kans te geven. Ik vond het echt heel erg leuk en ik heb ook begrepen dat je nu zelf een winactie hebt?

Sietske: Ja, klopt, ja, ik heb al een paar keer gewezen, he, naar het interview dat ikzelf heb gedaan met een taalleerkracht. Ja, Vlaamse Tussentaal, ik zou het zo zeggen. En dat is Sophie, van Goesting in Taal en die heeft een heel aantal goede boeken gemaakt. Om net dat verschil tussen het standaardnederlands en de Vlaamse tussentaal om dat… om dat een beetje meer te kunnen uitleggen. Om mensen te doen inzien van: ja, wat is nu eigenlijk juist het verschil? Een beetje ook op een ja, op een schoolse manier, in de zin van: ja, soms heb je gewoon structuur nodig. Van ah, hoe is het dat nu in elkaar? Dus een van haar boeken kan je winnen door naar de podcast te luisteren en om eigenlijk uw eigen favoriete woord of zin in tussentaal of eventueel in het dialect te delen, met ons. Om te zeggen: dat vind ik nu echt een mooi, of een schoon, of een leuke of een plezante uitdrukking. En dan kunnen ze dan een boeken winnen. En je kunt er eigenlijk zelf een beetje meer gaan ontdekken. Hoe zit dat in elkaar? En dat is echt een hele toffe boek dat het legt uit hoe het in elkaar zit. Het geeft voorbeelden, het heeft oefeningen en er zijn ook een paar luisteroefeningen om echt dat verschil te horen tussen ja, wat wordt er hier nu eigenlijk gezegt. En het zijn allemaal ook situaties uit het echte leven. Dus zeker mee doen. Ga naar mijn podcast. De aflevering heet Vlaamse Tussentaal met Sophie en op het einde leg ik het nog eens een keer helemaal uit. En dan kun je deelnemen. Ja, dan je hoe of wat, dus de details zijn daar te vinden.

Robin: Ik zal ook even een linkje in de shownotes plaatsen naar jouw podcast. Dan kunnen mensen het makkelijker vinden. Tenslotte, heb je misschien nog andere tips voor mensen die in België wonen en Vlaamse willen leren, zoals goede tv-series, andere podcast of misschien iets heel anders.

Sietske: Ja, ik heb er heel veel. Misschien is het een goed idee… Ik heb daar eigenlijk een soort van documenten van gemaakt, waar ik mijn overzicht geef. Want ik kijk dan wel geen tv, maar ik kijk wel veel series via de computer. Ik luister veel podcasts en ik heb een overzicht gemaakt, dus ik kan dat zeker het delen. Met uw luisteraars. Het is een Google Doc dus dat is makkelijk bereikbaar.

Robin: Ja, dat zou fijn zijn. Maar zit er daar één specifieke tussen de je misschien hier zou willen nog delen?

Sietske: Ah, ja, dat kan ik natuurlijk ook doen. Ja, ik heb er al een paar gezegd, he. Undercover is een heel goede serie, maar verslavend. Ehm mijn lievelingsprogramma dat ik heb gezien waar ik veel taal heb uitgehaald, was de Kemping en dat gaat over een… Het is een heel mooi project. Een aantal jongeren die op een camping gaan werken in de Kempen. Daarom: de Kemping. En ze volgen eigenlijk hoe dat gaat. Die maand, denk ik, die maand dat ze de camping openhouden en dat er van alles gebeurt. Ja, dan hoort ge heel veel leuke Kempische uitspraken. En ook gewoon het leven zoals het is en dat vind ik altijd heel interessant om te zien. Dat is een aanrader. En qua podcast: ja, de mijne natuurlijk, maar ook die van Pieter. Pieter heeft ook een podcast gemaakt die in tussentaal is opgenomen en die heet Op z'n Vlaams. Die is ook heel tof om naar te luisteren. En nog een andere, die niet per se voor mensen en is gemaakt die Nederlands leren. Maar die heel interessant is, is die heet Bruto Nationaal Geluk, dat is een heel goed gemaakte podcast. Dat is echt een professionele podcasterin, nee, professionele podcaster die dat gemaakt heeft en die doet dat samen met iemand anders. En die brengen heel fijne… heel fijne afleveringen over superinteressante themas. Voor mij interessant.

Robin: En dan wil ik je nu hartelijk danken voor dit gesprek. Ik vond het heel interessant en ik heb veel opgestoken en ik vond het ook gewoon heel leuk.

Sietske: Ja ik ook! Dankjewel. Ik heb wel het gevoel dat ik niet zo representatief ben voor voor ieder. Ik heb een grote taak gekregen, hè, om het Vlaams uit te leggen en te duiden. Ik weet niet of dat ik dat kan, maar ik vond het heel gezellig en ik hoop dat de luisteraars er iets aan gehad hebben.

Robin: Ik denk het wel.

Sietske: Graag gedaan!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

**Robin**: Ik denk dat dat toch iets…. |我|想|那||还是|东西 |ich|denke|||| |أنا||||| Robin||acho|que|isso|de qualquer forma|algo |I|think|that||still|something Robin: Creo que eso es algo... Robin : Je pense que c'est quelque chose…. Robin: Bence bu yine de bir şey.... 罗宾:我觉得这还是一些…… Robin: I think that's still something.... toch nog iets is waar we dan elkaar kunnen vinden. 还是|还|一些事情|是|哪里|我们|那时|彼此|能够|找到 ||||où||||| still|something|something|is|where|we|then|each other|can|find ainda assim|ainda||está|onde|nós|então|um ao outro|podemos| todavía hay algo donde podemos encontrarnos. encore quelque chose où l'on peut se retrouver. Hala birbirimizi bulabileceğimiz bir şey. 这还是我们可以找到彼此的地方。 that's still something where we can find each other. Dat is wel in Nederland ook hetzelfde. 那|是|确实|在|荷兰|也|一样 That|is|indeed|in|the Netherlands|also|the same Eso también es lo mismo en los Países Bajos. C'est également le cas aux Pays-Bas. Hollanda'da da durum aynıdır. 在荷兰也是一样的。 That's the same in the Netherlands.

**Sietske**: Pfoe, gelukkig! 西茨克|哦|幸福 |ouf| Sietske(1)|| Sietske|Phew|happy |Uff, meno male!| Sietske: ¡Uf, qué suerte! Sietske : Ouf, heureux ! Sietske: Pfoe, mutlu! 西茨克:呼,太好了! Sietske: Phew, luckily! Dus als ik naar Nederland ga dan spreek ik gewoon alleen maar 's avonds af. 所以|如果|我|到|荷兰|去|那么|说|我|就|只|但|晚上的|晚上|见面 ||||||dann|treffe||einfach|nur|aber||abends|verabreden So|if|I|to|the Netherlands|go|then|speak|I|just|only|but|in the|evenings|up Entonces, cuando voy a los Países Bajos, solo me reúno por la noche. Donc, quand je vais aux Pays-Bas, je me rencontre juste le soir. Bu yüzden Hollanda'ya gittiğimde sadece akşamları buluşuyorum. 所以如果我去荷兰,我就只晚上见面。 So when I go to the Netherlands, I just meet up in the evenings.

**Robin**: Ja, verstandig, dan kan het niet misgaan. |是的|明智的|那么|可以|它|不|出错 ||sensible|||||mal tourner |Yes|wise|then|can|it|not|go wrong ||عقلانيّ|||||تخطئ ||saggio||||| Robin: Sí, sensato, entonces no puede salir mal. Robin : Oui, raisonnablement, alors ça ne peut pas mal tourner. Robin: Evet, mantıklı bir şekilde, o zaman yanlış gidemez. 罗宾:是的,明智,这样就不会出错了。 Robin: Yes, sensible, then it can't go wrong. In de hoofdaflevering heb het niet heel uitgebreid daarover gehad, maar Vlaams heeft ook een unieke woordenschat. 在|这|主要集|我有|它|不|非常|详细|关于它|讨论过|但是|佛兰德语|有|也|一个|独特的|词汇 ||épisode principale|||||détaillé|à ce sujet|eu||||||| In|the|main episode|I have|it|not|very|extensively|about that|discussed|but|Flemish|has|also|a|unique|vocabulary ||Hauptfolge|||||||||Flämisch||||| ||episodio principale|||||||||||||| En el episodio principal no hablé mucho de eso, pero el flamenco también tiene un vocabulario único. Je n'en ai pas beaucoup parlé dans l'épisode principal, mais le flamand a aussi un vocabulaire unique. Nella puntata principale non ne ho parlato molto diffusamente, ma anche il fiammingo ha un vocabolario unico. Ana bölümde bundan çok kapsamlı olarak bahsetmedim ama Flamanca'nın da kendine özgü bir kelime hazinesi var. 在主要的节目中我没有详细讨论过,但弗拉芒语也有独特的词汇。 In the main episode, I didn't go into it very extensively, but Flemish also has a unique vocabulary. Jullie gebruiken een aantal woorden die in het Nederlands eigenlijk helemaal niet voorkomen. 你们|使用|一个|一些|词|那些|在|这个|荷兰语|实际上|完全|不|出现 ||||||||||||existent أنتم||||||||||||توجد You|use|a|number|words|that|in|the|Dutch|actually|at all|not|occur Utiliza una serie de palabras que en realidad no aparecen en holandés. Vous utilisez un certain nombre de mots qui n'existent pas du tout en néerlandais. Lei usa una serie di parole che in realtà non compaiono affatto in olandese. Hollandaca'da aslında hiç geçmeyen bir dizi kelime kullanıyorsunuz. 你们使用一些在荷兰语中根本不存在的词。 You use a number of words that don't actually occur in Dutch. Heb je misschien zelf een favoriet Vlaams woord dat je weet wat dus in Nederland niet gebruikt wordt? 有|你|可能|自己|一个|喜欢的|佛兰德|词|那个|你|知道|什么|所以|在|荷兰|不|使用|被 Have|you|maybe|yourself|a|favorite|Flemish|word|that|you|know|what|so|in|the Netherlands|not|used|is ¿Quizás tiene una palabra flamenca favorita que sabe que no se usa en los Países Bajos? Sizin de bildiğiniz ama Hollanda'da kullanılmayan favori bir Flamanca sözcüğünüz var mı? 你有没有自己喜欢的弗拉芒词,知道在荷兰不使用的? Do you perhaps have a favorite Flemish word that you know is not used in the Netherlands?

**Sietske**: Dat is natuurlijk een moeilijke vraag, omdat wij vaak ook niet weten, dat dat woord niet gebruikt wordt. 西茨克|那|是|当然|一个|难的|问题|因为|我们|经常|也|不|知道|那|那|词|不|使用|被 Sietske|||||||||||||||||| Sietske|That|is|of course|a|difficult|question|because|we|often|also|not|know|that|that|word|not|used|is |ذلك||||||||||||||||| Sietske: Esa es, por supuesto, una pregunta difícil, porque a menudo no sabemos que esa palabra no se usa. Sietske : C'est bien sûr une question difficile, car nous ne savons souvent pas que ce mot n'est pas utilisé. Sietske: Questa è ovviamente una domanda difficile, perché spesso non lo sappiamo nemmeno noi, questa parola non viene usata. 西茨克:这当然是个难题,因为我们常常也不知道那个词不被使用。 Sietske: That is of course a difficult question, because we often don't know that the word is not used. Maar er is er een hele populaire en dat is: goesting. ||||||||||envie But|there|is|one|a|very|popular|and|that|is|desire ||||||||||Lust ||||||||||lust ||||||||||voglia di fare 但是|有|是|有|一个|非常|流行的|和|那|是|食欲 ||||||||||رغبة Pero hay uno muy popular y ese es: el antojo. Mais il y en a un très populaire et c'est : l'envie. Ma ce n'è una molto popolare: il gusto. 但是有一个非常受欢迎的词,那就是:goesting。 But there is one that is very popular and that is: goesting. Ja, ik zei van daarstraks toen we begonnen: ik heb er zin in, maar eigenlijk meestal zeggen wij dan: ik heb er goesting in. ||||tout à l'heure||||||||||||||||||envie| Yes|I|said|from|earlier|when|we|started|I|have|it|enthusiasm|in|but|actually|usually|say|we|then|I|have|it|desire|in ||||vorhin||||||||||||||||||| ||||poco fa||||||||||||||||||| ||||nyss||||||||||||||||||| 是的|我|说|从|刚才|当|我们|开始|我|有|它|兴趣|在|但是|实际上|通常|说|我们|那时|我|有|它|兴趣|在 |||||||||||||||||||لدي رغبة|||| Sí, lo dije hace un tiempo cuando empezamos: estoy deseando que llegue, pero en realidad solemos decir: estoy emocionado. Oui, j'ai dit plus tôt quand nous avons commencé : j'ai hâte d'y être, mais en fait, nous disons habituellement : j'ai hâte d'y être. Sì, quando abbiamo iniziato ho detto: non vedo l'ora, ma in realtà la maggior parte delle volte diciamo: non vedo l'ora. Evet, daha önce başladığımızda söylemiştim: Dört gözle bekliyorum, ama aslında çoğu zaman şunu söylüyoruz: Dört gözle bekliyorum. 是的,我刚才说过,当我们开始的时候:我很想,但实际上我们通常会说:我对这个有goesting。 Yes, I said earlier when we started: I feel like it, but actually we usually say: I have goesting in it. Ja, ik heb er goesting voor… ah nu weet ik het zelf niet, wacht. 是的|我|有|对此|兴趣|为了|啊|现在|知道|我|它|自己|不|等等 Yes|I|have|it|desire|for|ah|now|know|I|it|myself|not|wait ||أريد||||||||||| Sí, estoy de humor para eso... ah ahora no lo sé, espera. Oui, j'en ai envie… ah maintenant je ne me connais pas, attends. Sì, ne ho voglia... ah, ora non mi riconosco, aspetta. Evet, açım... ah şimdi kendimi tanımıyorum, bekle. 是的,我对这个有goesting……啊,现在我自己也不知道,等一下。 Yes, I have goesting for it... ah now I don't even know myself, wait. Ah nee we zeggen gewoon: ik heb goesting. 啊|不|我们|说|就|我|有|想要 Ah|no|we|say|just|I|have|desire Ah no solo decimos: tengo antojo. Ah non, on dit juste : j'ai faim. Ah no, diciamo solo: ho fame. 啊不,我们只是说:我有goesting。 Ah no we just say: I have goesting. Ik heb goesting om erin te vliegen. 我|有|兴趣|去|里面|不定式助动词|飞 ||||||voler I|have|desire|to|into it|to|dive in Tengo muchas ganas de volar en él. J'ai hâte de voler dedans. Uçmak için can atıyorum. 我有goesting去做这件事。 I have goesting to dive into it.

**Robin**: Ik heb nog een paar andere woorden opgeschreven die ikzelf dus nooit zal gebruiken, maar waarvan ik misschien benieuwd ben of je daarvan de betekenis zou kunnen uitleggen. ||||||||écrits|||||||||||||||||||| |I|have|still|a|few|other|words|written down|that|myself|so|never|will|use|but|of which|I|maybe|curious||if|you|of them|the|meaning|would|could|explain ||||||||aufgeschrieben|||||||||||||||||||| ||||||||annotato|||||||||||||||||||| |我|有|还|一个|几个|其他的|单词|写下了|那些|我自己|所以|从来没有|将会|使用|但是|关于它们|我|也许|好奇||是否|你|关于它们|的|意义|会|能够|解释 ||||||أخرى|||||||||||||||||||||| Robin: Escribí algunas otras palabras que nunca usaré, pero podría tener curiosidad si pudieras explicarme su significado. Robin : J'ai écrit quelques autres mots que je n'utiliserai jamais moi-même, mais je serais peut-être curieux de savoir si vous pouviez m'en expliquer le sens. Robin: Kendim için asla kullanmayacağım, ancak anlamını açıklayabilirseniz merak edebileceğim birkaç kelime daha yazdım. 罗宾:我还写下了几个我自己永远不会使用的词,但我可能想知道你能否解释一下它们的意思。 Robin: I have written down a few other words that I personally will never use, but I might be curious if you could explain their meaning. De eerste is bomma. 第|一|是|外婆 |||grand-mère The|first|is|grandmother |||Oma |||La prima è nonna. La primera es la abuela. La première est grand-mère. 第一个是 bomma。 The first is bomma.

**Sietske**: Ah bomma. 西茨克|啊|外婆 Sietske|Ah|grandma ||Nonna. 西茨克:啊,bomma。 Sietske: Ah bomma. Gullie gebruikt dat niet. 他|使用|那个|不 Gullie||| You|use|that|not Gullie||| Gullie non usa.||| Gullie ne l'utilise pas. Gullie tego nie używa. Não se usa isso. 你们不使用这个。 You guys don't use that. Allee. 大道 Alley Viale. callejón. Allée. 好吧。 Well. De bomma en de bompa he, dat zijn de grootouders. 这|奶奶|和|这|爷爷|嗯|那|是|这|祖父母 |Oma|||Bompa||||| The|grandmother|and|the|grandfather|he|that|are|the|grandparents ||||papi||||| |||||||||Nonni La abuela y el abuelo, oye, esos son los abuelos. La grand-mère et le grand-père, hé, ce sont les grands-parents. La bomma e la bompa sono i nonni. Bomma ve bompa hey, onlar büyükanne ve büyükbabalar. 奶奶和爷爷,他们是祖父母。 The bomma and the bompa, those are the grandparents.

**Robin**: Dus de opa en oma. |所以|这个|祖父|和|祖母 |So|the|grandpa|and|grandma 罗宾:所以是爷爷和奶奶。 Robin: So the grandpa and grandma.

**Sietske**: Ja, ja, opa en oma. 西茨克|是的|是的|祖父|和|祖母 Sietske|Yes|yes|grandpa|and|grandma 西茨克:是的,是的,爷爷和奶奶。 Sietske: Yes, yes, grandpa and grandma. En wij zeggen ook… ik ben opgegroeid met mijn opa en oma, he, de opa die dan naar Nederland kwam en de Belgische oma ja… En dan aan de andere kant was het de moemoe en vava. ||||||||||||||||||||||||||||||||||grand-mère||vava And|we|say|also|I|am|raised|with|my|grandfather|and|grandmother|right|the|grandfather|who|then|to|Netherlands|came|and|the|Belgian|grandmother|yes|And|then|on|the|other|side|was|it|the|grandmother|and|grandfather ||||||||||||||||||||||||||||||||||Oma||vava ||||||||||||||||||||||||||||||||||mormor||vava ||||||||||||||||||||||||||||||||||||nonno 而|我们|说|也|我|是|长大|和|我的|爷爷|和|奶奶|呵|那个|爷爷|那个|然后|到|荷兰|来了|和|那个|比利时的|奶奶|是的|而|然后|在|那个|另一个|方面|是|它|那个|外婆|和|外公 ||||||نشأت|||||||||||||||||||||||||||||| Y también decimos… Yo crecí con mi abuelo y mi abuela, oye, el abuelo que vino a Holanda y la abuela belga sí… Y luego del otro lado estaban los moemoe y vava. Et on dit aussi… J'ai grandi avec mon papy et mamie, hé, le papy qui est venu ensuite aux Pays-Bas et la mamie belge oui… Et puis de l'autre côté c'était le moemoe et vava. Ve biz de diyoruz ki... Ben büyükannem ve büyükbabamla büyüdüm, hey, daha sonra Hollanda'ya gelen büyükbaba ve Belçikalı büyükanne evet... Ve sonra diğer tarafta moemoe ve vava vardı. 我也说……我和我的爷爷奶奶一起长大,爷爷是来荷兰的,奶奶是比利时的……然后在另一边是外婆和外公。 And we also say... I grew up with my grandpa and grandma, you know, the grandpa who then came to the Netherlands and the Belgian grandma, yes... And then on the other side it was the moemoe and vava.

**Robin**: Oké, die ken ik ook niet. 罗宾|好的|那个|认识|我|也|不 |Okay|that|know|I|also|not Robin: Vale, yo tampoco lo sé. Robin : D'accord, je ne connais pas celui-là non plus. 罗宾:好的,我也不认识。 Robin: Okay, I don't know those either.

**Sietske**: Ja, voila. 西茨克|是的|看吧 Sietske|Yes|here you go Sietske : Oui, voilà. Sietske: 是的,瞧。 Sietske: Yes, there you go. Sommige mensen zeiden bomma en bompa. 一些|人|说|外婆|和|外公 ||ontaient||| Some|people|said|grandmother|and|grandfather Certaines personnes ont dit grand-mère et grand-père. 有些人说奶奶和爷爷。 Some people said bomma and bompa. Sommigen zeiden moemoe en vava. 有些人|说|外婆|和|外公 ||Oma||vava Some|said|grandmother|and|grandfather Algunos dijeron moemoe y vava. 有些人说外婆和外公。 Some said moemoe and vava. En opa en oma was er ook, maar dat was al wel meer richting Nederlands, denk ik. 和|爷爷|和|奶奶|在|那里|也|但是|那|是|已经|确实|更多|朝向|荷兰语|想|我 And|grandpa|and|grandma|was|there|also|but|that|was|already|well|more|towards|Dutch|think|I Y el abuelo y la abuela también estaban allí, pero eso fue más hacia Dutch, creo. Et papy et mamie étaient là aussi, mais c'était déjà plus néerlandais, je pense. Büyükanne ve büyükbabalar da oradaydı ama sanırım bu daha çok Hollandalılara yönelikti. 还有爷爷和奶奶,但我觉得那更接近荷兰语。 And opa and oma were also there, but I think that was already more towards Dutch.

**Robin**: Oké, en plezant is ook wel een typisch Vlaamse woord volgens mij. 罗宾|好的|和|有趣|是|也|确实|一个|典型的|佛兰德|词|根据|我 |||amusant||||||||| Robin|Okay|and|fun|is|also|well|a|typical|Flemish|word|according to|me |||lustig||||||||| |||divertente||||||||| Robin: Bien, y plezant también es una palabra flamenca típica, creo. Robin : D'accord, et le plaisir est aussi un mot typiquement flamand à mon avis. Robin: 好的,‘plezant’也是一个典型的弗拉芒词,我认为。 Robin: Okay, and pleasant is also a typical Flemish word in my opinion.

**Sietske**: Ja… plezant… ik denk, jullie gebruiken daar meer leuk. Sietske|是的|有趣|我|想|你们|使用|在那里|更多|有趣 Sietske|Yes|pleasant|I|think|you (plural)|use|there|more|fun ||divertente||||||| Sietske: Sí... agradable... Creo que usas más diversión allí. Sietske : Oui… amusant… Je pense que vous utilisez plus de plaisir là-bas. Sietske: 是的……有趣……我觉得,你们那里更常用有趣。 Sietske: Yes... fun... I think you use 'nice' more there. Wij gebruiken plezant, maar ook tof. 我|使用|有趣|但是|也|酷 |utilisons|||| We|use|fun|but|also|cool |||||cool Usamos diversión, pero también genial. Nous utilisons fun, mais aussi cool. Usiamo il divertimento, ma anche il cool. Eğlenceli ama aynı zamanda havalı kullanıyoruz. 我们用有趣,但也用不错。 We use 'fun', but also 'cool'. Gebruiken jullie 'tof' ook? 使用|你们|'酷'|也 utilisez||| Do|you (plural)|'cool'|also ¿También usas 'genial'? Utilisez-vous aussi le terme "tof" ? 你们也用'不错'吗? Do you also use 'cool'?

**Robin**: Ja, gebruiken we ook wel. |是的|使用|我们|也|好 |Yes|use|we|also|indeed Robin: 是的,我们也用。 Robin: Yes, we do use that as well.

**Sietske**: Oké, maar plezant is dus echt duidelijk Vlaams. Sietske|好的|但是|有趣|是|所以|真正的|明显的|佛兰德语 |||amusant||||| Sietske|Okay|but|fun|is|so|really|clearly|Flemish Sietske: Está bien, pero la diversión es claramente flamenca. Sietske : D'accord, mais le plaisir est clairement flamand. Sietske: 好吧,但有趣确实是非常弗拉芒的。 Sietske: Okay, but 'fun' is really clearly Flemish. Voila, dat wist ik ook niet. 瞧|那|知道|我|也|不 Here|that|knew|I|also|not Bueno, yo tampoco sabía eso. Wow, je ne le savais pas non plus. 这,我也不知道。 Voila, I didn't know that either.

**Robin**: En dat betekent dat is gewoon leuk of iets plezierig. |和|那|意味着|那|是|只是|有趣|或者|一些|令人愉快 |And|that|means|that|is|just|fun|or|something|pleasant Robin: Y eso significa que es simplemente divertido o algo agradable. Robin : Et ça veut dire que c'est juste amusant ou quelque chose d'agréable. Robin: Ve bu sadece eğlenceli ya da keyifli bir şey olduğu anlamına geliyor. 罗宾:这意味着这就是有趣或愉快的东西。 Robin: And that means it's just fun or something pleasant.

**Sietske**: Ja… plezierig, dat gebruiken wij dan weer niet, plezierig. 西茨克|是的|愉快的|那|使用|我们|然后|再次|不|愉快的 |||||||||vergnüglich Sietske|Yes|pleasant|that|use|we|then|again|not|pleasant Sietske: Sí... placentero, no usamos eso, placentero. Sietske : Oui… bien, nous n'utilisons pas ça, bien. Sietske: Sì... divertimento, non lo usiamo più, divertimento. 西茨克:是的……愉快,我们不再使用这个词,愉快。 Sietske: Yes... pleasant, we don't really use that, pleasant.

**Robin**: Ik kwam nog tegen: pompelmoes. |||||pamplemousse |I|came|still|against|grapefruit |||||Grapefruit |||||pompelmoes |||||grapefrukt |我|来|还|碰到|葡萄柚 Robin: Me encontré con: pomelo. Robin : Je suis tombé sur : pamplemousse. 罗宾:我还遇到了:葡萄柚。 Robin: I also came across: grapefruit. Dat is een woord dat wij niet gebruiken. 那个|是|一个|词|关系代词|我们|不|使用 That|is|a|word|that|we|not|use Esa es una palabra que no usamos. 这是一个我们不使用的词。 That's a word we don't use.

**Sietske**: Ah, maar wat gebruiken jullie dan wel? 西茨克|啊|但是|什么|使用|你们|那|真的 Sietske|Ah|but|what|use|you (plural)|then|at all Sietske: Ah, pero ¿qué usas entonces? Sietske: Ah, ma voi cosa usate? Sietske: Ah, ama siz ne kullanıyorsunuz? Sietske: 啊,那你们用的是什么? Sietske: Ah, but what do you use then? Ik zou daar niet eens een ander woord voor weten! 我|会|那里|不|甚至|一个|其他|词|为了|知道 I|would|there|not|even|another|other|word|for|know ¡Ni siquiera sabría otra palabra para eso! Non saprei nemmeno come definirlo! Bunun için başka bir kelime bile bilmiyorum! 我甚至不知道用另一个词来形容! I wouldn't even know another word for it!

**Robin**: Volgens mij heet dat in het Nederlandse een grapefruit. |根据|我|叫|那个|在|荷兰语|荷兰的|一个|葡萄柚 |||||||||pamplemousse |According to|me|is called|that|in|the|Dutch|a|grapefruit |||||||||pompelmo in olandese Robin: Creo que eso se llama pomelo en holandés. Robin: Sanırım Hollandaca'da buna greyfurt deniyor. Robin: 我认为在荷兰语中叫做葡萄柚。 Robin: I think it's called a grapefruit in Dutch.

**Sietske**: Ja, het is toch geen Nederlands, dat is Engels! 西茨克|是的|它|是|还是|不是|荷兰语|那|是|英语 Sietske|Yes|it|is|after all|no|Dutch|that|is|English Sietske: ¡Sí, no es holandés, es inglés! Sietske: Evet, zaten Hollandaca değil, İngilizce! Sietske: 是的,这不是荷兰语,这是英语! Sietske: Yes, but that's not Dutch, that's English!

**Robin**: Ja, dat ze het woord dat in… bij ons in de supermarkt staat. |是的|那个|他们|它|单词|那个|在|在|我们的|||超市|放着 |Yes|that|they|the|word|that|in|at|us|in|the|supermarket|is Robin: Sí, esa es la palabra que está en… en nuestro supermercado. Robin: Evet, süpermarketimizde... olan kelimeye sahipler. Robin: 是的,它是我们超市里标示的那个词。 Robin: Yes, that's the word that is... in our supermarket.

**Sietske**: Nee, echt? 西茨克|不|真的 ||vraiment Sietske|No|really Sietske: No, ¿en serio? Sietske: Hayır, gerçekten mi? 西茨克:真的吗? Sietske: No, really? Allee! 来吧 Come on Allé ! Allee! 哎呀! Come on!

**Robin**: Pompelmoes is echt… ja, misschien in het zuidelijk Nederland, dat zou kunnen, maar in Amsterdam zal je nooit het woord pompelmoes in de supermarkt tegengekomen. 罗宾|葡萄柚|是|真的|是的|也许|在|这个|南部的|荷兰|那|会|可能|但是|在|阿姆斯特丹|将|你|从来没有|这个|词|葡萄柚|在|这个|超市|遇到过 |||||||||||||||||||||||||trouvé |غريب فروت|||||||||||||||||||||||| |Grapefruit|is|really|yes|maybe|in|the|southern|Netherlands|that|would|could|but|in|Amsterdam|will|you|never|the|word|grapefruit|in|the|supermarket|encountered ||||||||meridionale||||||||||||||||| Robin: Pompelmoes es realmente... sí, tal vez en el sur de los Países Bajos, eso es posible, pero en Ámsterdam nunca encontrarás la palabra pomelo en el supermercado. Robin : Pompelmoes est vraiment… oui, peut-être dans le sud des Pays-Bas, vous pourriez, mais à Amsterdam, vous ne rencontrerez jamais le mot pamplemousse au supermarché. Robin: Greyfurt gerçekten... evet, belki güney Hollanda'da olabilir ama Amsterdam'da süpermarkette greyfurt kelimesine asla rastlayamazsınız. 罗宾:葡萄柚真的……是的,也许在南荷兰可以,但在阿姆斯特丹你绝对不会在超市里看到葡萄柚这个词。 Robin: Grapefruit is really... yes, maybe in the southern Netherlands, that could be, but in Amsterdam you will never come across the word grapefruit in the supermarket.

**Sietske**: Dat is dan heel spijtig, want jullie moeten we dan een woord uit het Engels gebruiken. |||||dommage||||||||||| Sietske|That|is|then|very|unfortunate|because|you (plural)|must|we|then|a|word|from|the|English|use |||||schade||||||||||| |||||molto spiacevole||||||||||| |||||tråkigt||||||||||| 西茨克|那|是|那么|非常|可惜|因为|你们|必须|我们|那么|一个|单词|从|这个|英语|使用 Sietske: Eso es muy desafortunado, porque entonces tenemos que usar una palabra del inglés. Sietske : C'est dommage, car nous devrons utiliser un mot de l'anglais. Sietske: O zaman bu çok talihsiz bir durum, çünkü o zaman İngilizce'den bir kelime kullanmak zorunda kalıyorsunuz. 西茨克:那真是太可惜了,因为你们必须用一个英语单词。 Sietske: That's very unfortunate, because then we have to use a word from English. Nu, ik denk wel, om eerlijk te zijn, het komt dat het Frans, he. 现在|我|想|确实|为了|老实说|不定式助动词|存在|它|来自|那|它|法语|嗯 Now|I|think|indeed|to be|honest|to|be|it|comes|that|it|French|you know Bueno, supongo que, para ser honesto, es francés, eh. Eh bien, je suppose, pour être honnête, c'est que c'est français, hein. Dürüst olmak gerekirse, bence bu Fransızca'dan geliyor. 现在,我想,老实说,这个词是来自法语的,对吧。 Now, I do think, to be honest, it comes from French, right. En in het Frans zeggen ze pamplemousse dus het is gewoon een mooie overzetting, ja. 和|在|这个|法语|说|他们|葡萄柚|所以|这|是|只是|一个|美丽的|翻译|是的 ||||||pamplemousse|||||||traduction| And|in|the|French|they say|they|grapefruit|so|it|is|just|a|beautiful|translation|yes |||||||||||||Übersetzung| ||||||pompelmo|||||||| Y en francés dicen pamplemousse, así que es una buena transposición, sí. Et en français ils disent pamplemousse donc c'est juste une belle traduction, oui. 在法语中,他们说pamplemousse,所以这只是一个很好的翻译,是的。 And in French they say pamplemousse so it's just a nice translation, yes.

**Robin**: Oké, en tenslotte: kuisen? 罗宾|好的|和|最后|打扫 ||||faire le ménage Robin|Okay|and|finally|cleaning ||||putzen |||infine| Robin: Okay, und schließlich: Putzen? Robin: Bueno, y por último: ¿limpieza? Robin : D'accord, et enfin : nettoyage ? Robin: Dobra, i na koniec: sprzątanie? 罗宾:好的,最后一个:清洁? Robin: Okay, and finally: cleaning?

**Sietske**: Ja, ik moet daar mee lachen want kuisen… Ja, ik zeg tegenwoordig ook wel vaker poetsen. ||||||||nettoyer||||||||faire le ménage Sietske|Yes|I|must|about that|with|laugh|because|cleaning|Yes|I|say|nowadays|also|indeed|more often|cleaning ||||||||||||||||putzen ||||||||pulire|||||||| ||||||||städar|||||||| 西茨克|是的|我|必须|那里|一起|笑|因为|清洁|是的|我|说|现在|也|确实|更常|打扫 Sietske: Sí, tengo que reírme de eso porque limpiar... Sí, a menudo digo limpiar en estos días. Sietske : Oui, je dois en rire parce que nettoyer… Oui, je dis aussi nettoyer plus souvent ces jours-ci. 西茨克:是的,我对此感到好笑,因为清洁……是的,我现在也更常说打扫。 Sietske: Yes, I have to laugh about that because cleaning... Yes, I also say cleaning more often these days. Maar kuisen is poetsen. 但是|清洁|是|擦拭 |putzen|| But|cleaning|is|brushing Mais nettoyer, c'est nettoyer. 但清洁就是打扫。 But cleaning is scrubbing. Maar ik weet dat het adjectief kuis betekent ook, ja, heel maagdelijk of heel… dus misschien komt dat daar dan wel van. 但是|我|知道|那|它|形容词|贞洁|意思是|也|是的|非常|纯洁|或者|非常|所以|也许|来自|那|那里|然后|确实|从 ||||||chaste|||||vierge|||||||||| But|I|know|that|the|adjective|pure|means|also|yes|very|virgin|or|very|so|maybe|comes|that|from there|then|indeed|from ||||||keusch|||||jungfräulich|||||||||| |||||aggettivo|||||||||||||||| Pero sé que el adjetivo casto también significa, sí, muy virginal o muy… así que tal vez se trata de eso. Mais je sais que l'adjectif chaste signifie aussi, oui, très virginal ou très… alors c'est peut-être pour ça. Ama iffetli sıfatının aynı zamanda evet, çok bakire ya da çok... anlamına geldiğini biliyorum, belki de buradan geliyordur. 但我知道形容词清洁也意味着,非常纯洁或非常……所以也许这就是来源。 But I know that the adjective clean also means, yes, very virgin or very... so maybe it comes from that. Kuisen, iets terug maagdelijk maken en hmm… Misschien dat ik het daarom niet meer gebruik. 清洁|一些|回|纯洁|使得|和|嗯|也许|那|我|它|因此|不|再|使用 |||vierge||||||||||| Cleaning|something|back|virgin|make|and|hmm|Maybe|that|I|it|therefore|not|anymore|use |||jungfräulich||||||||||| |||vergine||||||||||| Limpieza, virginidad y hmm… Tal vez por eso ya no lo uso. Nettoyer, refaire quelque chose de vierge et hmm… C'est peut-être pour ça que je ne l'utilise plus. Pulire, rendere di nuovo vergine qualcosa e... Forse è per questo che non lo uso più. 清洁,让某物恢复到处于处女状态,嗯……也许这就是我不再使用它的原因。 Cleaning, making something pure again and hmm… Maybe that's why I don't use it anymore.

**Robin**: Ik denk dat Nederlanders veel eerder schoonmaken zouden zeggen. 罗宾|我|认为|那|荷兰人|很多|更早|打扫|会|说 |||||||faire le ménage|| |I|think|that|Dutch people|much|sooner|cleaning|would|say Robin: Creo que los holandeses dirían que limpiar mucho antes. Robin : Je pense que les Néerlandais préféreraient de loin dire nettoyage. Robin: Bence Hollandalılar temizlik demeyi daha çok tercih ederdi. 罗宾:我认为荷兰人会更早说清洁。 Robin: I think that Dutch people would say clean much earlier.

**Sietske**: Ja, maar voor ons is schoon natuurlijk niet…. 西茨克|是的|但是|对于|我们|是|干净|当然|不是 ||mais||||propre|bien sûr| Sietske|Yes|but|for|us|is|clean|of course|not Sietske: Sí, pero para nosotros limpio por supuesto que no…. Sietske : Oui, mais pour nous, propre n'est bien sûr pas…. 西茨克:是的,但对我们来说,清洁当然不是…… Sietske: Yes, but for us clean is of course not…. Voor ons is schoon proper. ||||propre For|us|is|clean|proper |nós||| ||||sauber ||||pulito 对于|我们|是|干净|整洁 Para nosotros, limpio es limpio. Pour nous, propre c'est propre. Per noi, il pulito è pulito. Para nós, limpo é limpo. Bizim için temiz temizdir. 对我们来说,清洁就是干净。 For us clean means neat. En schoon… Als we zeggen ah dat is schoon, dan is iets mooi. 和|干净|如果|我们|说|啊|那|是|干净|那么|是|东西|美丽 And|clean|If|we|say|ah|that|is|clean|then|is|something|beautiful Y limpio… Si decimos ah, eso es limpio, entonces algo es hermoso. Et propre… Si nous disons ah c'est propre, alors quelque chose est beau. E pulito... Quando diciamo ah che è pulito, qualcosa è bello. 而清洁……如果我们说啊,那是干净的,那么某物就是美丽的。 And clean… When we say oh that's clean, then something is beautiful. Dus dat is ook natuurlijk een groot verschil. 所以|那|是|也|自然|一个|大|区别 So|that|is|also|naturally|a|big|difference Así que eso es, por supuesto, una gran diferencia. C'est donc bien sûr aussi une grande différence. Quindi anche questa è ovviamente una grande differenza. 所以这也是一个很大的区别。 So that is also of course a big difference. Als ik zeg amai Robin gij zijt schoon, dan bedoel ik niet dat ge uw eigen netjes gewassen hebt. 如果|我|说|哎呀|罗宾|你|是|干净|那么|意思是|我|不|那|你|你的|自己|干净地|洗过|了 |||oh là là||||beau||||||||||lavé| If|I|say|wow|Robin|you|are|beautiful|then|mean|I|not|that|you|your|own|neatly|washed|have |||amai|||seid|||||||||eigen|sauber|| |||||||||||||||||lavato| Wenn ich sage: "Amai Robin, du bist sauber", dann meine ich nicht, dass du dich selbst sauber gewaschen hast. Cuando digo amai Robin, estás limpio, no quiero decir que te hayas lavado tu propia ropa. Quand je dis amai Robin tu es propre, je ne veux pas dire que tu as lavé ta propre vaisselle. Quando dico amai Robin sei pulito, non intendo dire che ti sei lavato con cura. 如果我说哇,罗宾,你真漂亮,我并不是说你自己洗得很干净。 When I say wow Robin you are beautiful, I don't mean that you have washed yourself nicely. Maar dan denk ik: o, Robin. 但是|然后|想|我|哦|罗宾 But|then|I think|I|oh|Robin 而是我在想:哦,罗宾。 But then I think: oh, Robin. Terwijl dan zou ik zeggen, ge zijt proper. 当|然后|会|我|说|你|是|干净的 While|then|would|I|say|you|are|clean Mientras tanto, diría que estás limpio. Alors je dirais, tu es propre. Enquanto isso, eu diria: estais limpos. O zaman derim ki, temizsiniz. 而我会说,你很干净。 Whereas then I would say, you are clean. Dat zeggen wij ook wel vaak. 那|说|我们|也|确实|常常 That|say|we|also|often|often A menudo decimos eso. On dit souvent ça. 我们也常常这样说。 We often say that too. Nou, je ziet er proper uit. 好吧|你|看起来|这里|干净|起来 Well|you|look|there|clean|out Bueno, te ves limpio. Eh bien, tu as l'air propre. Temiz görünüyorsun. 那么,你看起来很干净。 Well, you look clean.

**Robin**: Maar kuisen is dus meer, zeg maar, stofzuigen, een doekje ergens overheen halen, dat soort activiteiten, toch? |但是|清洁|是|所以|更多|||吸尘|一个|抹布|在某处|在上面|拖|那种|类型|活动|对吧 |||||mehr|||||Tuch||darüber||||| |But|cleaning|is|so|more|||vacuuming|a|cloth|somewhere|over|wiping|that|kind|activities|right ||||||||passer l'asp||un chiffon||||||| ||||||||||panno per pulire||||||| Robin: Pero limpiar es más como, digamos, pasar la aspiradora, poner un paño sobre algo, ese tipo de actividad, ¿verdad? Robin : Mais nettoyer c'est plus, disons, passer l'aspirateur, passer un chiffon sur quelque chose, ce genre d'activité, non ? Robin: Ma la pulizia, allora, è più, diciamo, passare l'aspirapolvere, passare un panno su qualcosa, quel tipo di attività, giusto? 罗宾:但是清洁更多的是,比如说,吸尘,擦拭一下,这类活动,对吧? Robin: But cleaning is more like, you know, vacuuming, wiping something down, that kind of activities, right?

**Sietske**: Ja, alles wat poetsen is. 西茨克|是的|一切|什么|清洁| Sietske||||| Sietske|Yes|everything|that|cleaning|is Sietske: Sí, todo lo que es limpieza. Sietske : Oui, tout ce qui nettoie. 西茨克:是的,所有的清洁工作。 Sietske: Yes, everything that is cleaning. Het huis poetsen he, dat is… dat is kuisen. 这个|房子|打扫|他|那|是|||清洁 The|house|to clean|he|that|is|that|is|cleaning Nettoyer la maison, c'est… c'est nettoyer. 打扫房子,对吧,这就是……这就是清洁。 Cleaning the house, you know, that is... that is cleaning. Allee of een auto, je kunt een auto kuisen. 大街|或者|一辆|汽车|你|可以|一辆|汽车|清洗 alley|or|a|car|you|can|a|car|clean Allee ou une voiture, vous pouvez nettoyer une voiture. Allee ya da bir araba, bir arabayı temizleyebilirsin. 或者一辆车,你可以清洁一辆车。 Or a car, you can clean a car. Je kunt alles kuisen, maar niet uzelf. 你|能|一切|清洁|但是|不|你自己 ||||||toi-même You|can|everything|clean|but|not|yourself ||||||te stesso Vous pouvez tout nettoyer, mais pas vous-même. 你可以清洁一切,但不能清洁自己。 You can clean everything, but not yourself.

**Robin**: Nee, ja, ik denk dat dan toch schoonmaken wel dicht daarbij in de buurt komt. |不|是|我|想|那|然后|还是|打扫|确实|非常|在这方面|在|这个|附近|来 |No|yes|I|think|that|then|still|cleaning|indeed|close|by it|in|the|vicinity|comes Robin: No, sí, creo que la limpieza se acerca a eso. Robin : Non, oui, je pense que le nettoyage se rapproche de ça. Robin: Hayır, evet, bence temizlik de buna oldukça yakın zaten. 罗宾:不,我觉得清洁确实很接近这个。 Robin: No, well, I think that cleaning does come quite close to that. In het Nederlands. 在|这个|荷兰语 In|the|Dutch 用荷兰语。 In Dutch. Sietske, jij bent zelf ook taalcoach en je maakt zelf ook een podcast. Sietske|你|是|自己|也|语言教练|和|你|制作|自己|也|一个|播客 Sietske|you|are|yourself|also|language coach|and|you|make|yourself|also|a|podcast Sietske, usted también es un entrenador de idiomas y también hace un podcast. Sietske, vous êtes également coach linguistique et vous créez vous-même un podcast. 西茨克,你自己也是语言教练,还自己做播客。 Sietske, you are also a language coach and you also make a podcast. Vind jij wanneer je in Vlaanderen gaat wonen, dat je beter kan beginnen met de standaardtaal of dat je beter meteen de tussentaal kan gaan leren? 认为|你|什么时候|你|在|佛兰德地区|去|住|你|你|更好|能|开始|用|标准语|标准语|或者|你|你|更好|立刻|过渡语|过渡语|能|去|学习 Do|you|when|you|in|Flanders|will|live|that|you|better|can|start|with|the|standard language|or|that|you|better|immediately|the|intermediate language|can|go|learn Cuando empiezas a vivir en Flandes, ¿crees que es mejor empezar con el idioma estándar o empezar a aprender el idioma intermedio de inmediato? Lorsque vous partez vivre en Flandre, pensez-vous qu'il vaut mieux commencer par la langue standard ou qu'il vaut mieux commencer tout de suite à apprendre la langue intermédiaire ? Flaman Bölgesi'nde yaşarken, standart dille başlamak mı yoksa hemen ara dili öğrenmeye başlamak mı daha iyi sizce? 你觉得当你去弗拉芒地区生活时,是先学标准语好,还是直接学中间语好? Do you think that when you move to Flanders, it's better to start with the standard language or is it better to learn the intermediate language right away?

**Sietske**: Ja, die vraag heb ik zelf ook gesteld aan Sofie. Sietske|是的|那个|问题|有|我|自己|也|提出过|给|Sofie ||||ai|||||| Sietske|Yes|that|question|have|I|myself|also|asked|to|Sofie Sietske: Sí, yo mismo le hice esa pregunta a Sofie. Sietske : Oui, j'ai moi-même posé cette question à Sofie. Sietske: Evet, Sofie'ye bu soruyu ben de sordum. Sietske: 是的,我自己也问过Sofie这个问题。 Sietske: Yes, I asked that question to Sofie myself. Wat zij dan aanraadt… Sophie is dan de expert tussentaal en want zij is ook leerkracht echt. 什么|她|然后|建议|索菲|是||的|专家|中间语言|和|因为|她|是|也|教师|真正的 |||recommande|Sophie|||||||||||enseignante| What|she|then|recommends|Sophie|is|then|the|expert|intermediate language|and|because|she|is|also|teacher|real ||||Sophie|||||||||||insegnante| Lo que ella recomienda entonces… Sophie es la experta entre idiomas y porque también es una verdadera maestra. Ce qu'elle recommande… Sophie est alors l'experte de la langue intermédiaire et pour cause elle est aussi une vraie enseignante. 她建议的……Sophie是中间语言的专家,因为她也是一名真正的老师。 What she recommends... Sophie is the expert in intermediate language and she is also a real teacher. Maar ik heb vooral beginners lesgegeven, een aantal jaar geleden, en dan heeft het niet zoveel zin. 但是|我|有|主要|初学者|教过|一|一些|年|之前|和|那时|有|它|不|太多|意义 ||||||||||||||||de sens But|I|have|mainly|beginners|taught|a|number of|years|ago|and|then|has|it|not|so much|sense Pero principalmente enseñé a principiantes hace unos años, y luego no tiene mucho sentido. Mais j'ai surtout enseigné aux débutants il y a quelques années, et puis ça n'a plus beaucoup de sens. Ancak birkaç yıl önce çoğunlukla yeni başlayanlara ders verdim ve o zaman pek bir anlam ifade etmiyor. 但我主要是教初学者,几年前,那时候没有太大意义。 But I mainly taught beginners a few years ago, and then it doesn't make much sense. Of dan is er nog niet zoveel verschil tussen standaardtaal en tussentaal. 或者|那么|是|有|还|不|如此多|区别|在之间|标准语|和|中间语 Or|then|is|there|still|not|so much|difference|between|standard language|and|intermediate language O entonces no hay mucha diferencia entre el lenguaje estándar y el lenguaje intermedio. Ou alors il n'y a pas tant de différence entre langage standard et langage intermédiaire. 或者说标准语言和中间语言之间还没有太大区别。 Or there isn't much difference between standard language and intermediate language yet. Dan is het, ja, natuurlijk, die ge-vorm, dat is het grootste verschil. 那么|是|它|是的|当然|那个|||那个|是|它|最大的|区别 ||||||tu|||||| Then|is|it|yes|of course|that|||that|is|the|biggest|difference Entonces es, sí, por supuesto, esa forma, esa es la mayor diferencia. Alors c'est, oui, bien sûr, cette forme, qui est la plus grande différence. Poi c'è, sì, naturalmente, la forma geologica, che è la differenza più grande. 那就是,当然,那个ge-形式,这是最大的区别。 Then it is, yes, of course, that ge-formed, that is the biggest difference. Maar dat is pas wanneer, wanneer ge al een tijd met de taal bezig zijt, want je geschreven is het hetzelfde, he. 但是|那个|是|只有|当|当|你|已经|一段|时间|用|这|语言|忙于|是|因为|你|写的|是|它||嗯 But|that|is|only|when|when|you|already|a|time|with|the|language|busy|are|because|your|writing|is|it||right Pero eso es solo cuando, cuando has estado trabajando en el idioma por un tiempo, porque tu escritura es la misma, ¿no es así? Mais c'est seulement quand, quand tu travailles avec la langue depuis un moment, parce que ça s'écrit de la même manière, n'est-ce pas ? Ma questo avviene solo quando si lavora con la lingua da un po', perché la scrittura è la stessa, hehe. 但这只有在你已经学习这门语言一段时间后才会发生,因为你写的和说的都是一样的,嗯。 But that is only when, when you have been working with the language for a while, because your written language is the same, right. Dus, als ge er een tijdje mee bezig zijt en ge hoort mensen praten en ze praten wat sneller en je begint te beseffen: ah ja, dat is hier wel anders, dan zit je al op een bepaald niveau Nederlands natuurlijk. 所以|如果|你|在那里|一段时间|一段时间|一起|忙于|是|和|你|听到|人们|说话|和|他们|说话|有点|快|和|你|开始|(动词不定式标记)|意识到|啊|是的|那|是|这里|确实|不同|那么|处于|你|已经|在|一个|特定的|水平|荷兰语|自然地 |||||un moment||||||||||||||||||réaliser||||||||||||||||| So|if|you|it|a|while|with|busy|are|and|you|hear|people|talk|and|they|talk|a bit|faster|and|you|begin|to|realize|ah|yes|that|is|here|indeed|different|then|are|you|already|at|a|certain|level|Dutch|of course |||||||||||||||||||||||beseffen||||||||||||||||| Entonces, si has estado trabajando en eso por un tiempo y escuchas a la gente hablar y hablan un poco más rápido y comienzas a darte cuenta: ah sí, eso es diferente aquí, entonces ya estás en un cierto nivel de holandés, por supuesto. . Donc, si vous travaillez dessus depuis un certain temps et que vous entendez des gens parler et qu'ils parlent un peu plus vite et que vous commencez à vous rendre compte : ah oui, c'est différent ici, alors vous êtes déjà à un certain niveau de néerlandais bien sûr . 所以,当你花了一段时间在这上面,听到人们说话,他们说得比较快,你开始意识到:哦,是的,这里确实不一样,那么你自然就达到了某种荷兰语水平。 So, if you have been at it for a while and you hear people talking and they talk a bit faster and you start to realize: oh yes, this is indeed different, then you are already at a certain level of Dutch, of course. Dus je kunt ook niet zomaar met tussentaal beginnen. 所以|你|能|也|不|随便|用|中间语言|开始 |||||||la langue intermédiaire| So|you|can|also|not|just like that|with|intermediate language|start |||||||اللغة الوسيطة| Así que no puedes simplemente empezar con un lenguaje intermedio. Vous ne pouvez donc pas commencer avec un langage intermédiaire. 所以你也不能随便开始使用中间语言。 So you can't just start with colloquial language. Dat gaat niet echt, je kunt wel, ja, als ge Nederlands leert in België gaat ge nooit, je ga wel spreken met het accent, dat ge hoort, maar niet vanaf het begin. 那|行|不|真|你|能|好|是|如果|你|荷兰语|学习|在|比利时|会|你|从不|你|会|好|说|带有|这个|口音|你|你|听到|但是|不|从|这个|开始 That|goes|not|really|you|can|well|yes|if|you|Dutch|learns|in|Belgium|will go|you|never|you|will speak|well|speaking|with|the|accent|that|you|hears|but|not|from|the|beginning Eso no es realmente posible, puedes, sí, si aprendes holandés en Bélgica nunca irás, hablarás con el acento que escuchas, pero no desde el principio. Ce n'est pas vraiment possible, tu peux, oui, si tu apprends le néerlandais en Belgique tu n'iras jamais, tu parleras avec l'accent que tu entends, mais pas dès le départ. Non funziona davvero, sì, quando si impara l'olandese in Belgio non si parla mai con l'accento che si sente, ma non dall'inizio. 这并不是真的可行,你可以,嗯,如果你在比利时学习荷兰语,你会说带有你听到的口音,但不是从一开始就这样。 That doesn't really work, you can, yes, if you learn Dutch in Belgium you will never, you will speak with the accent that you hear, but not from the beginning. In het begin moet je nog heel hard oefenen en zijt ge nog afhankelijk van boeken en geschreven taal, tenzij dat je het zomaar leert. 在|这|开始|必须|你|还|非常|努力|练习|和|是|你|还|依赖|于|书籍|和|书面|语言|除非|你|你|它|随便|学会 |||||||||||||dépendant||||||à moins que||||comme ça|apprend In|the|beginning|must|you|still|very|hard|practice|and|are|you|still|dependent|on|books|and|written|language|unless|that|you|it|just|learns |||||||||||||||||||إلا إذا||||| Al principio todavía tienes que practicar mucho y todavía dependes de los libros y del lenguaje escrito, a menos que lo aprendas. Au début, vous devez encore pratiquer très dur et vous êtes toujours dépendant des livres et de la langue écrite, à moins que vous ne l'appreniez. Başlangıçta, sadece öğrenmediğiniz sürece çok sıkı pratik yapmanız ve kitaplara ve yazılı dile bağlı kalmanız gerekir. 一开始你还需要非常努力地练习,并且你还依赖于书籍和书面语言,除非你是随便学的。 In the beginning, you still have to practice very hard and you are still dependent on books and written language, unless you just learn it casually. Maar dat is nogal moeilijk. 但是|那个|是|相当|难 But|that|is|quite|difficult Pero eso es bastante difícil. Mais c'est un peu dur. Mas isso é bastante difícil. Ancak bu oldukça zordur. 但这相当困难。 But that's quite difficult. Dus sowieso, het is een combinatie: je begint met standaardtaal en geëvolueerd daar verder naar het tussentaal. 所以|无论如何|它|是|一个|组合|你|开始|用|标准语|和|进化|在那里|进一步|向|它|中间语言 |de toute façon||||||||||évolué||||| So|anyway|it|is|a|combination|you|start|with|standard language|and|evolved|from there|further|towards|the|intermediate language |||||||||||evoluiert||||| |||||||||||evoluto||||| Entonces, de todos modos, es una combinación: comienzas con el lenguaje estándar y evolucionas hacia el lenguaje intermedio. Yani her neyse, bu bir kombinasyon: standart dille başlıyorsunuz ve oradan ara dile evriliyorsunuz. 所以无论如何,这是一种结合:你从标准语言开始,然后演变到中间语言。 So anyway, it's a combination: you start with standard language and evolved further into the intermediate language.

**Robin**: Zou je misschien ook wat meer kunnen vertellen over je eigen podcast? |(动词助词)|你|也许|也|一些|更多|能|讲述|关于|你|自己的|播客 |Would|you|maybe|also|a little|more|could|tell|about|your|own|podcast Robin: ¿Podrías también contarnos un poco más sobre tu propio podcast? Robin: Bize biraz da kendi podcast'inizden bahsedebilir misiniz? 罗宾:你能多讲讲你自己的播客吗? Robin: Could you maybe tell us a bit more about your own podcast?

**Sietske**: Ja, zeker! 西茨克|是的|当然 Sietske|Yes|certainly 西茨克:当然可以! Sietske: Yes, of course! Die podcast is ook ontstaan uit de drang eigenlijk, die ik voelde, om iets Vlaams-Nederlands te maken. 这个|播客|是|也|产生|从|这个|冲动|实际上|我|我|感到|为了|一些|||以|制作 ||||||der|Drang|||||||||| That|podcast|is|also|originated|from|the|urge|actually|that|I|felt|to|something|||to|create |||||||l'envie|||||||||| |||||||impulso|||||||||| Ese podcast también se originó a partir de la urgencia, de hecho sentí, de hacer algo flamenco-holandés. Ce podcast est également né de l'envie, que j'ai ressentie, de faire quelque chose de flamand-néerlandais. Bu podcast de aslında Flamanca-Hollandaca bir şeyler yapma isteğimden doğdu. 这个播客也是出于我想制作一些弗拉芒-荷兰语内容的冲动而产生的。 That podcast also originated from the urge I felt to create something Flemish-Dutch. Omdat heel veel studenten Nederlands in België als… zeker als ze op zichzelf beginnen studeren… En ik bedoel met studenten Nederlands, ik bedoel mensen die aankomen in België en die willen Nederlands studeren en ze gaan niet naar de les. 因为|非常|多|学生|荷兰语|在|比利时|作为|确定|当|他们|在|自己|开始|学习|和|我|意思是|与|学生|荷兰语|我|意思是|人们|谁|到达|在|比利时|和|谁|想要|荷兰语|学习|和|他们|去|不|到|这|课 Because|very|many|students|Dutch|in|Belgium|as|especially|when|they|on|themselves|begin|studying|And|I|mean|with|students|Dutch|I|mean|people|who|arrive|in|Belgium|and|who|want|Dutch|study|and|they|go|not|to|the|class |||||||||||||||||||||||||يصلون|||||||||||||| Porque a muchos estudiantes holandeses en Bélgica les gusta... especialmente cuando empiezan a estudiar por su cuenta... Y por estudiantes holandeses me refiero a las personas que llegan a Bélgica y quieren estudiar holandés y no van a clase. 因为很多学生在比利时学习荷兰语……尤其是当他们开始独立学习的时候……我指的是那些来到比利时并想学习荷兰语的学生,他们不去上课。 Because a lot of students learn Dutch in Belgium, especially when they start studying on their own... And I mean by students of Dutch, I mean people who arrive in Belgium and want to study Dutch but do not go to class. Er is heel veel materiaal om Nederlands uit Nederland te studeren enne.. of te bestuderen, te leren. 这|是|非常|多|材料|为了|荷兰语|从|荷兰|动词不定式标记|学习|嗯|或者|动词不定式标记|深入学习|动词不定式标记|学习 ||||||||||étudier||||étudier|| There|is|very|much|material|to|Dutch|from|the Netherlands|to|study|and|or|to|study in depth|to|learn |||||||||||e poi||||| Hay mucho material para estudiar holandés desde los Países Bajos y... o para estudiar, para aprender. Il y a beaucoup de matériel pour étudier le néerlandais depuis les Pays-Bas et… ou pour étudier, pour apprendre. C'è molto materiale da studiare e... o studiare, imparare l'olandese dai Paesi Bassi. 有很多材料可以用来学习荷兰语,或者说研究、学习。 There is a lot of material to study Dutch from the Netherlands. En dan hoort ge ook constant mensen met dat accent uit Nederland. 然后|也|听到|你|也|不断地|人们|带有|那个|口音|来自|荷兰 And|then|you hear|you|also|constantly|people|with|that|accent|from|the Netherlands |||||||||||Holanda Y luego escuchas constantemente a personas con ese acento de los Países Bajos. Et puis vous entendez constamment des gens avec cet accent des Pays-Bas. 然后你也会不断听到那些带有荷兰口音的人。 And then you also constantly hear people with that accent from the Netherlands. En dat is niet slecht op zich, want ik zeg het: standaardtaal, het is, het is allemaal hetzelfde uiteindelijk he. 而且|那|是|不|坏|在|自己|因为|我|说|它|标准语|它|是|它|是|全部|一样|最终|嗯 ||||||||||||||||||finalement| And|that|is|not|bad|on|itself|because|I|say|it|standard language|it|is|it|is|all|the same|eventually|right Y eso no es malo en sí, porque lo digo yo: lenguaje estándar, lo es, al final todo es lo mismo, ¿no? Et ce n'est pas mauvais en soi, parce que je le dis : le langage standard, c'est, c'est tous les mêmes à la fin héhé. 这本身并没有错,因为我说过:标准语言,最终都是一样的。 And that's not bad in itself, because I say it: standard language, it's all the same in the end. Geschreven is het hetzelfde, maar ik vond toch, zeker als mensen ook naar een hoger niveau gaan en ze beginnen te beseffen van: oké, dat Nederlands. 写|是|它||但是|我|发现|还是|确实|如果|人们|也|向|一个|更高|水平|去|和|他们|开始|去|意识到|关于|好的|那个|荷兰语 |||||||||||||||||||||se rendre compte|||| Written|is|it||but|I|found|still|certainly|if|people|also|to|a|higher|level|go|and|they|begin|to|realize|of|okay|that|Dutch Escrito es lo mismo, pero pensé, especialmente cuando las personas también van a un nivel superior y comienzan a darse cuenta: está bien, ese holandés. Écrit c'est pareil, mais j'ai quand même pensé, surtout quand les gens vont aussi à un niveau supérieur et qu'ils commencent à se rendre compte : d'accord, ce néerlandais. 书写是一样的,但我觉得,尤其是当人们开始进入更高的水平时,他们会意识到:好的,那就是荷兰语。 Written, it is the same, but I still found, especially when people also go to a higher level and they start to realize: okay, that Dutch. Die standaardtaal wordt niet zoveel gesproken. 那个|标准语|被|不|那么多|说 |||||parlée That|standard language|is|not|so much|spoken aquela||||| Ese idioma estándar no se habla ampliamente. 这种标准语言并不常被使用。 That standard language is not spoken that much. Wou ik hen blootstellen aan de tussentaal en tegelijkertijd ook interessante onderwerpen aansnijden. 想|我|他们|暴露|于|这个|中间语言|和|同时|也|有趣的|主题|提出 |||exposer|||||||||aborder I would|I|them|expose|to|the|interlanguage|and|simultaneously|also|interesting|subjects|address |||bloßstellen|||||||||ansprechen |||esporre a||||||||| Quería exponerlos al lenguaje intermedio y al mismo tiempo también abordar temas interesantes. İlginç konuları gündeme getirirken onları aradaki dile maruz bırakmak istedim. 我想让他们接触到中间语言,同时也讨论一些有趣的话题。 I wanted to expose them to the intermediate language while also addressing interesting topics. Dus de naam Rebels Nederlands komt eigenlijk van het feit dat het geen standaardtaal is. 所以|这个|名字|反叛者|荷兰语|来自|实际上|从|这个|事实|这个|这个|不是|标准语言|是 So|the|name|Rebels|Dutch|comes|actually|from|the|fact|that|it|no|standard language|is Entonces, el nombre Rebels Dutch en realidad proviene del hecho de que no es un idioma estándar. Ainsi, le nom Rebels Dutch vient en fait du fait qu'il ne s'agit pas d'une langue standard. Il nome olandese ribelle deriva dal fatto che non è una lingua standard. 所以“叛逆荷兰语”这个名字实际上是因为它不是标准语言。 So the name Rebels Dutch actually comes from the fact that it is not a standard language. Dus het is een beetje rebels, een beetje anders uitgesproken. 所以|它|是|一个|有点|叛逆|一个|有点|不同|发音 |||||||||prononcé So|it|is|a|little|rebellious|a|little|differently|pronounced Así que es un poco rebelde, un poco diferente pronunciado. C'est donc un peu rebelle, un peu différemment prononcé. Quindi è un po' ribelle, un po' diversamente pronunciato. Bu yüzden biraz asi, biraz farklı telaffuz ediliyor. 所以它有点叛逆,有点不同的发音。 So it's a bit rebellious, a bit pronounced differently. En tegelijkertijd omdat het thema's die ik daar in gebruik… of die ik, waarover ik het… De thema's waarover ik het heb, zijn een beetje ja, rebelser. 而且|同时|因为|它|主题|那些|我|在那里|在|使用|或者|那些|我|关于|我|它|这些|主题|关于|我|它|有|是|一些|有点|是的|叛逆的 |en même temps||||||||||||||||||||||||| And|at the same time|because|it|themes|that|I|there|in|use|or|that|I|about|I|it|The|themes|about|I|it|have|are|a|little|yes|more rebellious ||||||||||||||||||||||||||rebellischer ||||||||||||||||||||||||||più ribelli Y a la vez porque son temas que uso ahí… o que yo, estoy hablando… Los temas de los que estoy hablando son un poco sí, más rebeldes. Et en même temps parce que ce sont des thèmes que j'utilise là-dedans… ou dont moi, je parle… Les thèmes dont je parle sont un peu oui, plus rebelles. E allo stesso tempo perché sono temi che uso lì dentro... o di cui parlo... I temi di cui parlo sono un po' sì, più ribelli. Ve aynı zamanda orada kullandığım temalar olduğu için... ya da benim bahsettiğim... Bahsettiğim temalar biraz evet, daha asi. 同时,因为我使用的主题……或者我谈论的主题……我谈论的主题有点叛逆。 And at the same time, because the themes I use there... or that I, about which I talk... The themes I talk about are a bit, yes, more rebellious.

**Robin**: Ik heb zelf ook wel een aantal afleveringen geluisterd en ik zou zeker ook de luisteraars van m'n eigen podcast aanraden om jouw podcast ook eens een kans te geven. 罗宾|我|有|自己|也|确实|一|些|集|听过|和|我|会|肯定|也|这|听众|的|我的|自己的|播客|推荐|给|你的|播客|也|一次|一|机会|来|给予 ||||||||||||||||Zuhörer|||||||||||||| |I|have|myself|also|quite|a|number of|episodes|listened|and|I|would|certainly|also|the|listeners|of|my|own|podcast|to recommend|to|your|podcast|also|once|a|chance|to|give ||||||||episódios|||||||||||||||||||||| Robin: Yo mismo he escuchado algunos episodios y sin duda recomendaría a los oyentes de mi propio podcast que le den una oportunidad al tuyo. Robin : J'ai moi-même écouté quelques épisodes et je recommanderais certainement aux auditeurs de mon propre podcast de donner une chance à votre podcast également. Robin: Ben de birkaç bölüm dinledim ve kendi podcast'imi dinleyenlere kesinlikle sizin podcast'inize de bir şans vermelerini tavsiye ederim. 罗宾:我自己也听了几集,我一定会建议我自己播客的听众也给你的播客一个机会。 Robin: I have also listened to a number of episodes myself and I would definitely recommend the listeners of my own podcast to give your podcast a chance. Ik vond het echt heel erg leuk en ik heb ook begrepen dat je nu zelf een winactie hebt? 我|觉得|它|真的|非常|非常|有趣|和|我|有|也|理解到|那|你|现在|自己|一个|抽奖活动|有 |||||||||||||||||concours de gain| I|found|it|really|very|much|fun|and|I|have|also|understood|that|you|now|yourself|a|giveaway|have |||||||||||||||||Gewinnspiel| |||||||||||||||||concorso a premi| J'ai beaucoup aimé et j'ai cru comprendre que vous avez maintenant une victoire à vous ? Gerçekten çok beğendim ve anladığım kadarıyla artık sizin de bir galibiyetiniz var? 我觉得真的很有趣,我也听说你现在自己有一个抽奖活动? I really enjoyed it and I also understood that you now have a giveaway yourself?

**Sietske**: Ja, klopt, ja, ik heb al een paar keer gewezen, he, naar het interview dat ikzelf heb gedaan met een taalleerkracht. 西茨克|是的|对|是的|我|有|已经|一个|几次|次|指出|呢|向|这个|采访|那个|我自己|有|完成|和|一个|语言教师 ||||||||||indiqué|||||||||||enseignante de langue Sietske|Yes|that's right|yes|I|have|already|a|few|times|pointed|you know|to|the|interview|that|I myself|have|done|with|a|language teacher |||||||||||||||||||||Sprachlehrer ||||||||||indicato||||||||||| Sietske: Sí, así es, sí, ya he señalado un par de veces, oye, a la entrevista que me hice con un profesor de idiomas. Sietske : Oui, c'est vrai, oui, j'ai déjà fait remarquer plusieurs fois, hé, à l'entretien que j'ai moi-même fait avec un professeur de langue. Sietske: Sì, giusto, sì, ho già indicato alcune volte, ehi, l'intervista che ho fatto io stesso con un insegnante di lingue. Sietske: Evet, doğru, evet, zaten birkaç kez bir dil öğretmeniyle yaptığım röportaja işaret etmiştim. 西茨克:是的,没错,我已经好几次提到过,我自己和一位语言教师的采访。 Sietske: Yes, that's right, I have pointed out a few times, you know, to the interview that I did with a language teacher. Ja, Vlaamse Tussentaal, ik zou het zo zeggen. 是的|佛兰德|中间语言|我|会|它|这样|说 Yes|Flemish|Intermediate language|I|would|it|like this|say Sí, interlengua flamenca, diría yo. Oui, l'interlangue flamande, je dirais. Evet, Flamanca Orta Dil, öyle diyebilirim. 是的,弗拉芒中间语言,我会这么说。 Yes, Flemish Tussentaal, I would put it that way. En dat is Sophie, van Goesting in Taal en die heeft een heel aantal goede boeken gemaakt. 和|那|是|索菲|来自|Goesting|在|语言|和|她|有|一|很|多个|好的|书籍|写的 |||Sophie||Goesting||||||||||| And|that|is|Sophie|from|Goesting|in|Language|and|she|has|a|very|number of|good|books|written Y esa es Sophie, van Goesting en Taal y ha escrito muchos buenos libros. Et c'est Sophie, van Goesting in Taal et elle a fait beaucoup de bons livres. Bu da Taal'daki Goesting'den Sophie ve pek çok iyi kitap yazdı. 那是索菲,来自Goesting in Taal,她写了很多好书。 And that is Sophie, from Goesting in Taal and she has created a number of good books. Om net dat verschil tussen het standaardnederlands en de Vlaamse tussentaal om dat… om dat een beetje meer te kunnen uitleggen. 为了|正好|那个|区别|在之间|这个|标准荷兰语|和|这个|佛兰德|中间语言|为了|那个|||一点|一点|更多|去|能够|解释 To|just|that|difference|between|the|standard Dutch|and|the|Flemish|intermediate language|to|that|||a|little|more|to|be able|explain Por esa diferencia entre el holandés estándar y la lengua intermedia flamenca, por eso… para poder explicar eso un poco más. Pour expliquer cette différence entre le néerlandais standard et la langue intermédiaire flamande, pour expliquer cela... pour expliquer cela un peu plus. Per spiegare la differenza tra l'olandese standard e la lingua intermedia fiamminga... per spiegarla un po' meglio. Standart Hollandaca ile Flaman ara dili arasındaki farkı açıklamak için... bunu biraz daha açıklamak için. 为了更好地解释标准荷兰语和弗拉芒语之间的差异...为了能够更清楚地说明这一点。 To explain that difference between standard Dutch and the Flemish intermediate language a bit more. Om mensen te doen inzien van: ja, wat is nu eigenlijk juist het verschil? 让|人们|不定式助动词|使|认识到|关于|是的|什么|是|现在|实际上|真正的|这个|区别 ||||réaliser||||||||| To|people|to|make|realize|of|yes|what|is|now|actually|really|the|difference ||||||||||eigentlich||| ||||rendersi conto||||||||| Para que la gente se dé cuenta: sí, ¿cuál es exactamente la diferencia? Pour que les gens se rendent compte : oui, quelle est la différence exactement ? İnsanların şunu fark etmesini sağlamak için: evet, aradaki fark tam olarak nedir? 让人们意识到:是的,究竟有什么区别? To make people realize: yes, what is actually the difference? Een beetje ook op een ja, op een schoolse manier, in de zin van: ja, soms heb je gewoon structuur nodig. 一个|一点|也|在|一个|是|在|一个|学校的|方式|在|这个|意思|的|是|有时|有|你|只是|结构|需要 |||||||einer|schulische|||||||||||| A|little|also|in|a|yes|in|a|school|way|in|the|sense|of|yes|sometimes|have|you|just|structure|need ||||||||scolastica|||||||||||| Un poco también en un sí, de manera escolar, en el sentido de: sí, a veces solo necesitas estructura. Biraz da evet, okul tarzında, şu anlamda: evet, bazen sadece yapıya ihtiyaç duyarsınız. 有点像在学校的方式,意思是:是的,有时候你只是需要结构。 A bit also in a, yes, in a school-like way, in the sense that: yes, sometimes you just need structure. Van ah, hoe is het dat nu in elkaar? 啊||怎么|是|它|那个|现在|在|一起 From|ah|how|is|it|that|now|in|each other De ah, ¿cómo se arma ahora? De ah, comment ça se passe maintenant ? Şimdi nasıl bir araya geldi? 那么,这一切是如何运作的呢? Like, how does it all fit together? Dus een van haar boeken kan je winnen door naar de podcast te luisteren en om eigenlijk uw eigen favoriete woord of zin in tussentaal of eventueel in het dialect te delen, met ons. 所以|一本|的|她的|书|可以|你|赢得|通过|听|这个|播客|不翻译|听|和|为了|实际上|你的||最喜欢的|单词|或者|句子|在|中间语言|或者|可能|在|这个|方言|不翻译|分享|和|我们 ||||||||||||||||||||||phrase||||||||||| So|one|of|her|books|can|you|win|by|to|the|podcast|to|listen|and|to|actually|your|own|favorite|word|or|sentence|in|intermediate language|or|possibly|in|the|dialect|to|share|with|us Así que puedes ganar uno de sus libros escuchando el podcast y compartiendo tu propia palabra o frase favorita en interlingüístico o posiblemente en dialecto con nosotros. Vous pouvez donc gagner l'un de ses livres en écoutant le podcast et en partageant avec nous votre propre mot ou phrase préféré en interlingue ou éventuellement en dialecte. Podcast'i dinleyerek ve ara dilde veya muhtemelen lehçede kendi favori kelimenizi veya cümlenizi bizimle paylaşarak kitaplarından birini kazanabilirsiniz. 所以,你可以通过收听播客来赢得她的一本书,并与我们分享你自己最喜欢的弗拉芒语或方言中的单词或句子。 So you can win one of her books by listening to the podcast and actually sharing your own favorite word or sentence in intermediate language or possibly in the dialect, with us. Om te zeggen: dat vind ik nu echt een mooi, of een schoon, of een leuke of een plezante uitdrukking. 为了|不定式助动词|说|那|觉得|我|现在|真正|一个|漂亮的|或者|一个||或者|一个||或者|一个||表达方式 ||||||||||||propre||||||| To|to|say|that|find|I|now|really|a|beautiful|or|a|clean|or|a|fun|or|a|pleasant|expression ||||||||||||||||||vergnügliche| ||||||||||||||||||piacevole| Decir: Realmente creo que es una expresión hermosa, o hermosa, o agradable o placentera. Şunu söylemek için: Bence bu gerçekten güzel, temiz, eğlenceli ya da hoş bir ifade. 我觉得这真是一个美丽、干净、有趣或愉快的表达方式。 To say: I really think that's a beautiful, or a nice, or a fun expression. En dan kunnen ze dan een boeken winnen. 然后|他们|可以|他们|再|一本|书|赢得 And|then|can|they|then|a|books|win Y luego pueden ganar un libro. Et puis ils peuvent gagner un livre. 然后他们可以赢得一本书。 And then they can win some books. En je kunt er eigenlijk zelf een beetje meer gaan ontdekken. 而|你|能|在那里|实际上|自己|一点|一点|更多|去|探索 And|you|can|there|actually|yourself|a|little|more|to go|to discover Y en realidad puedes ir y explorar un poco más por tu cuenta. Et vous pouvez en fait aller explorer un peu plus par vous-même. Ve aslında oraya gidip kendiniz de biraz daha fazlasını keşfedebilirsiniz. 而且你实际上可以自己去多发现一些东西。 And you can actually discover a bit more yourself. Hoe zit dat in elkaar? 怎么|坐|那个|在|一起 How|is|that|in|each other ¿Cómo funciona? Comment ça marche? Bu nasıl oluyor? 这到底是怎么回事? How does that work? En dat is echt een hele toffe boek dat het legt uit hoe het in elkaar zit. |||||||||||||||ensemble| 而且|那|是|真的|一本|非常|很酷的|书|它|它|||||在|彼此|运行 ||||||tolle|||||||||| And|that|is|really|a|whole|cool|book|that|it|explains|out|how|it|in|each other|is ||||||figo|||||||||| Y ese es un libro realmente genial que explica cómo funciona. Et c'est un livre vraiment cool qui explique comment cela fonctionne. 这真是一本很棒的书,它解释了这一切是如何运作的。 And that is really a great book that explains how it works. Het geeft voorbeelden, het heeft oefeningen en er zijn ook een paar luisteroefeningen om echt dat verschil te horen tussen ja, wat wordt er hier nu eigenlijk gezegt. 它|给|例子|它|有|练习|和|有|存在|也|一个|几个|听力练习|为了|真正地|那个|区别|听到|听到|之间|是的|什么|被|在这里|这里|现在|实际上|说 ||||||||||||Hörübungen||||||||||||||| It|gives|examples|it|has|exercises|and|there|are|also|a|few|listening exercises|to|really|that|difference|to|hear|between|yes|what|is being|there|here|now|actually|said ||||||||||||esercizi di ascolto||||||||||||||| Da ejemplos, tiene ejercicios y también hay algunos ejercicios de escucha para escuchar realmente esa diferencia entre sí, lo que realmente se dice aquí. Il donne des exemples, il contient des exercices et il y a aussi quelques exercices d'écoute pour vraiment entendre cette différence entre oui, ce qui est réellement dit ici. Örnekler veriyor, alıştırmalar var ve evet, burada aslında ne söyleniyor arasındaki farkı gerçekten duymak için bazı dinleme alıştırmaları da var. 它提供了例子,有练习,还有一些听力练习,真的可以听到“是的”,这里到底说了什么的区别。 It provides examples, it has exercises, and there are also a few listening exercises to really hear the difference between yes, what is actually being said here. En het zijn allemaal ook situaties uit het echte leven. 和|它|是|所有|也|情况|来自|它|真实的|生活 |||toutes|||||| And|it|are|all|also|situations|from|the|real|life Y todas son situaciones de la vida real también. Et ce sont aussi toutes des situations de la vie réelle. 而且这些都是来自真实生活的情境。 And they are all situations from real life. Dus zeker mee doen. 所以|一定|一起|参加 So|definitely|along|participate Así que definitivamente participe. Alors participez certainement. Bu yüzden kesinlikle katılın. 所以一定要参与。 So definitely participate. Ga naar mijn podcast. 去|到|我的|播客 Go|to|my|podcast 去听我的播客。 Go to my podcast. De aflevering heet Vlaamse Tussentaal met Sophie en op het einde leg ik het nog eens een keer helemaal uit. 这部|集|叫做|佛兰德|中间语言|和|索菲|和|在|它|结束时|解释|我|它|再|一次|一个|次|完全|解释 The|episode|is called|Flemish|Tussentaal|with|Sophie|and|at|it|end|explain|I|it|again|once|one|time|completely|out El episodio se llama Interlengua flamenca con Sophie y al final lo explico todo de nuevo. L'épisode s'appelle Flamand Interlangue avec Sophie et à la fin je réexplique tout. 这一集的标题是《弗拉芒语中介语言与索菲》,最后我会再详细解释一次。 The episode is called Flemish Intermediate Language with Sophie, and at the end, I explain it all once again. En dan kun je deelnemen. 然后|就|可以|你|参加 And|then|can|you|participate Y luego puedes participar. Et puis vous pouvez participer. Sonra da katılabilirsiniz. 然后你可以参加。 And then you can participate. Ja, dan je hoe of wat, dus de details zijn daar te vinden. 是的|那么|你|怎么|或者|什么|所以|这些|细节|是|在那里|可|找到 Yes|then|you|how|or|what|so|the|details|are|there|to|find Sí, entonces cómo o qué, por lo que los detalles se pueden encontrar allí. Oui, alors vous comment ou quoi, donc les détails peuvent être trouvés là-bas. 是的,那么你可以找到细节。 Yes, then you know how or what, so the details can be found there.

**Robin**: Ik zal ook even een linkje in de shownotes plaatsen naar jouw podcast. 罗宾|我|将|也|稍微|一个|链接|在|的|显示注释|放|到|你的|播客 |I|will|also|just|a|little link|in|the|show notes|place|to|your|podcast ||||||link||||||| Robin: También pondré un enlace en las notas de tu podcast. 罗宾:我也会在节目说明中放一个链接到你的播客。 Robin: I will also put a link in the show notes to your podcast. Dan kunnen mensen het makkelijker vinden. 那么|可以|人们|它|更容易|找到 Then|can|people|it|more easily|find Entonces la gente puede encontrarlo más fácil. 这样人们就可以更容易找到。 Then people can find it more easily. Tenslotte, heb je misschien nog andere tips voor mensen die in België wonen en Vlaamse willen leren, zoals goede tv-series, andere podcast of misschien iets heel anders. 最后|有|你|也许|还|其他|建议|给|人们|那些|在|比利时|住|和|佛兰德语|想要|学习|像|好的|||其他|播客|或者|也许|某事|非常|不同的 Finally|have|you|maybe|any more|other|tips|for|people|who|in|Belgium|live|and|Flemish|want|to learn|such as|good|||other|podcast|or|maybe|something|very|different ||||||||||||||||||||serie TV||||||| |||||||||||||||||||||||||algo|| Finalmente, es posible que tengas otros consejos para las personas que viven en Bélgica y quieren aprender flamenco, como una buena serie de televisión, otro podcast o tal vez algo completamente diferente. Enfin, vous pourriez avoir d'autres conseils pour les personnes qui vivent en Belgique et qui veulent apprendre le flamand, comme une bonne série télévisée, un autre podcast ou peut-être quelque chose de complètement différent. 最后,你有没有其他建议给住在比利时的人,想学习弗拉芒语,比如好的电视剧、其他播客或者其他什么? Finally, do you have any other tips for people living in Belgium who want to learn Flemish, such as good TV series, other podcasts, or maybe something completely different?

**Sietske**: Ja, ik heb er heel veel. 西茨克|是的|我|有|它|非常|多 Sietske|Yes|I|have|there|very|many Sietske: Sí, tengo muchos de ellos. Sietske : Oui, j'en ai beaucoup. Sietske: 是的,我有很多。 Sietske: Yes, I have a lot. Misschien is het een goed idee… Ik heb daar eigenlijk een soort van documenten van gemaakt, waar ik mijn overzicht geef. 也许|是|它|一个|好|主意|我|有|那里|实际上|一种|类型|的|文件|的|制作|在那里|我|我的|概述|给 Maybe|is|it|a|good|idea|I|have|there|actually|a|kind|of|documents|from|made|where|I|my|overview|give Tal vez sea una buena idea... De hecho, hice una especie de documentos a partir de eso, donde doy mi visión general. C'est peut-être une bonne idée... J'ai en fait fait une sorte de documents à partir de ça, où je donne mon aperçu. Belki de bu iyi bir fikirdir... Aslında bunu genel bakışımı sunduğum belgelere dönüştürdüm. 也许这是个好主意……我实际上做了一种文件,给出我的概述。 Maybe it's a good idea... I actually made a kind of documents where I give my overview. Want ik kijk dan wel geen tv, maar ik kijk wel veel series via de computer. 因为|我|看|那时|确实|不|电视|但是|我|看|确实|很多|剧集|通过|这台|电脑 Because|I|watch|then|at least|no|TV|but|I|watch|at least|many|series|via|the|computer ||||||||||||serie TV||| Porque no veo la tele, pero sí veo muchas series a través del ordenador. 因为我虽然不看电视,但我通过电脑看很多剧。 Because I don't watch TV, but I do watch a lot of series on the computer. Ik luister veel podcasts en ik heb een overzicht gemaakt, dus ik kan dat zeker het delen. 我|听|很多|播客|和|我|有|一个|概述|制作|所以|我|能|那个|一定|它|分享 I|listen|many|podcasts|and|I|have|a|overview|made|so|I|can|that|certainly|it|share Escucho muchos podcasts e hice una descripción general, así que definitivamente puedo compartirlo. 我听很多播客,并且我做了一个概述,所以我肯定可以分享。 I listen to a lot of podcasts and I made an overview, so I can definitely share that. Met uw luisteraars. 与|您的|听众 With|your|listeners Avec vos auditeurs. 与您的听众。 With your listeners. Het is een Google Doc dus dat is makkelijk bereikbaar. 它|是|一个|谷歌|文档|所以|它|是|容易|可访问的 |||||||||accessible It|is|a|Google|Doc|so|that|is|easily|accessible |||||||||erreichbar Es un documento de Google, por lo que es fácilmente accesible. C'est un document Google, il est donc facilement accessible. 这是一个Google文档,所以很容易访问。 It's a Google Doc so that's easily accessible.

**Robin**: Ja, dat zou fijn zijn. |是的|那|会|好|是 |Yes|that|would|nice|be Robin: Sí, eso estaría bien. Robin: Evet, iyi olur. Robin: 是的,那会很好。 Robin: Yes, that would be nice. Maar zit er daar één specifieke tussen de je misschien hier zou willen nog delen? 但是|坐|在那里|那里|一个|特定的|在之间|你|你|也许|在这里|会|想要|还|分享 But|sits|there|there|one|specific|among|the|you|maybe|here|would|want|still|share Pero, ¿hay alguno específico que desee compartir aquí? Mais y en a-t-il un en particulier que vous pourriez vouloir partager ici ? Ancak aralarında burada paylaşmak isteyebileceğiniz belirli bir tane var mı? 但是你是否有一个特定的想要分享的? But is there one specific one that you might want to share here?

**Sietske**: Ah, ja, dat kan ik natuurlijk ook doen. 西茨克|啊|是的|那|能|我|当然|也|做 Sietske|Ah|yes|that|can|I|of course|also|do Sietske: Ah, evet, bunu da yapabilirim elbette. Sietske: 啊,是的,我当然可以这样做。 Sietske: Ah, yes, I can certainly do that. Ja, ik heb er al een paar gezegd, he. 是的|我|有|在那里|已经|一个|几个|说过|嗯 Yes|I|have|there|already|a|few|said|right Sí, ya he dicho algunos, eh. 是的,我已经说过几个了。 Yes, I've already mentioned a few, right. Undercover is een heel goede serie, maar verslavend. 潜伏|是|一部|非常|好的|剧集|但是|上瘾的 |||||||addictif Undercover|is|a|very|good|series|but|addictive |||||||crea dipendenza Undercover es una muy buena serie, pero adictiva. Undercover est une très bonne série, mais addictive. Undercover è una serie molto buona, ma che crea dipendenza. Undercover çok iyi bir dizi ama bağımlılık yapıyor. 卧底是一部非常好的系列剧,但很上瘾。 Undercover is a very good series, but addictive. Ehm mijn lievelingsprogramma dat ik heb gezien waar ik veel taal heb uitgehaald, was de Kemping en dat gaat over een… Het is een heel mooi project. ||émission préférée||||||||||tiré|||camping||||||||||| um|my|favorite program|that|I|have|seen|where|I|a lot|language|have|learned|was|the|Kemping|and|that|is about|about|a|it|is|a|very|beautiful|project |||||||||||||||||||sobre||||||| ||||||||||||herausgeholt|||||||||||||| ||programma preferito|||||||||||||||||||||||| 嗯|我的|最喜欢的节目|这个|我|已经|看过|在那里|我|很多|语言|已经|学到|是|这个|Kemping|和|这个|讲|关于|一个|它|是|一个|非常|美丽的|项目 Ehm, mi programa favorito que he visto donde usé mucho lenguaje fue el Kemping y se trata de un... Es un proyecto muy bueno. Ehm mon programme préféré que j'ai vu où j'utilisais beaucoup de langage était le Kemping et c'est à peu près un… C'est un très beau projet. İzlediğim ve dilinden çok şey anladığım favori programım Kemping'di ve bu... Gerçekten güzel bir proje. 嗯,我看过的最喜欢的节目是《露营》,我从中学到了很多语言,这个节目是关于……这是一个非常好的项目。 Um, my favorite program that I have seen from which I learned a lot of language was the Kemping and it is about a... It is a very nice project. Een aantal jongeren die op een camping gaan werken in de Kempen. 一个|数量|青年|那些|在|一个|露营地|将|工作|在|这个|凯门地区 A|number|young people|who|at|a|campsite|will|work|in|the|Kempen Varios jóvenes que van a trabajar en un camping en Kempen. Quelques jeunes qui vont travailler dans un camping en Campine. 一些年轻人去凯门地区的露营地工作。 A number of young people who go to work at a campsite in the Kempen. Daarom: de Kemping. 所以|这个|营地 Therefore|the|Camping ||Campeggio Por lo tanto: el Kemping. Par conséquent : le Kemping. 所以:露营。 That's why: the Kemping. En ze volgen eigenlijk hoe dat gaat. 和|他们|跟随|实际上|如何|那|进行 And|they|follow|actually|how|that|goes Y en realidad siguen cómo va eso. Et ils suivent en fait comment cela se passe. I faktycznie śledzą, jak to się dzieje. Ve aslında bunun nasıl gittiğini takip ediyorlar. 他们实际上是在跟踪这个过程。 And they actually follow how that goes. Die maand, denk ik, die maand dat ze de camping openhouden en dat er van alles gebeurt. ||||||||||ouverte|||||| That|month|think|I|that|month|that|they|the|campsite|keep open|and|that|there|of|everything|happens ||penso|||||||||||||| ||||||||||offenhalten|||||| ||||||||||tenere aperto|||||| 那个|月|想|我|||那|她们|这个|露营地|开放|和|那|有|从|一切|发生 Ese mes, creo, ese mes en que mantienen abierto el campamento y pasan cosas. Ce mois-là, je pense, ce mois-là où ils gardent le terrain de camping ouvert et où les choses se passent. Sanırım o ay, kamp alanını açık tuttukları ve her türlü şeyin yaşandığı ay. 我想,那个月,他们开放露营地,发生了很多事情。 That month, I think, that month when they keep the campsite open and a lot happens. Ja, dan hoort ge heel veel leuke Kempische uitspraken. 是的|那么|听到|你|非常|多|有趣的|Kempische|说法 Yes|then|you will hear|you|very|many|fun|Kempish|sayings Sí, entonces escucharás muchos buenos dichos kempianos. Oui, alors vous entendrez beaucoup de belles paroles de Kempian. 是的,那时你会听到很多有趣的坎比语句。 Yes, then you hear a lot of nice sayings from the Kempen. En ook gewoon het leven zoals het is en dat vind ik altijd heel interessant om te zien. 和|也|就是|这|生活|像|这|是|和|那|觉得|我|总是|非常|有趣|去|看到|看到 And|also|just|the|life|as|it|is|and|that|find|I|always|very|interesting|to|to|see Y también la vida tal como es y siempre encuentro eso muy interesante de ver. Et aussi la vie telle qu'elle est, ce que je trouve toujours très intéressant à voir. Ayrıca hayatı olduğu gibi görmek de bana her zaman çok ilginç gelmiştir. 还有生活本身,我总是觉得看到这些很有趣。 And just life as it is, and I always find that very interesting to see. Dat is een aanrader. 那个|是|一个|值得推荐的东西 That|is|a|recommendation Eso es muy recomendable. C'est fortement recommandé. Şiddetle tavsiye edilir. 这是一个推荐。 That's a recommendation. En qua podcast: ja, de mijne natuurlijk, maar ook die van Pieter. 和|关于|播客|是的|我的|播客|当然|但是|也|那个|的|Pieter And|regarding|podcast|yes|the|mine|of course|but|also|that|of|Pieter |||||la mia|||||| Y en cuanto a podcast: sí, el mío por supuesto, pero también el de Pieter. Et en terme de podcast : oui, le mien bien sûr, mais aussi celui de Pieter. 至于播客:当然是我的,还有彼得的。 And in terms of podcasts: yes, mine of course, but also Pieter's. Pieter heeft ook een podcast gemaakt die in tussentaal is opgenomen en die heet Op z'n Vlaams. 皮特|有|也|一个|播客|制作|它|在|中间语言|被|录制|和|它|叫做|在|他的|佛兰德斯语 Peter|has|also|a|podcast|created|that|in|intermediate language|is|recorded|and|that|is called|In|his|Flemish Pieter ha|||||||||||||||| Pieter también ha hecho un podcast que ha sido grabado en lenguaje intermedio y se llama Op z'n Vlaams. Pieter a également réalisé un podcast qui a été enregistré en langage intermédiaire et qui s'appelle Op z'n Vlaams. 彼得还制作了一个用中间语言录制的播客,叫做《弗拉芒风格》。 Pieter has also created a podcast that is recorded in a mixed language and is called Op z'n Vlaams. Die is ook heel tof om naar te luisteren. 它|是|也|非常|酷|听|听到|不定式助动词|听 That|is|also|very|cool|to|to|to|listen También es muy agradable de escuchar. C'est aussi très agréable à écouter. Bunu dinlemek de çok güzel. 这个播客也很有趣,值得一听。 It is also very nice to listen to. En nog een andere, die niet per se voor mensen en is gemaakt die Nederlands leren. 和|另一个|一个|其他|那个|不|每|特别|为了|人|和|是|制作的|那个|荷兰语|学习 And|another|one|other|that|not|per|se|for|people|and|is|made|that|Dutch|learning Y otro, que no necesariamente está hecho para personas que aprenden holandés. Ve bir diğeri, insanlar için yapılmış olması gerekmeyen ve Hollandaca öğrenen insanlar için yapılmıştır. 还有另一个播客,并不是专门为学习荷兰语的人制作的。 And another one, which is not specifically made for people learning Dutch. Maar die heel interessant is, is die heet Bruto Nationaal Geluk, dat is een heel goed gemaakte podcast. 但是|那个|非常|有趣|是|是||||||||一个|非常|好|制作的|播客 But|that|very|interesting|is|is||||||||a|very|well|produced|podcast ||||||||Felicità Lorda||||||||| Pero el que es realmente interesante es el que se llama Felicidad nacional bruta, que es un podcast muy bien hecho. Mais celui qui est vraiment intéressant est celui qui s'appelle Gross National Happiness, qui est un podcast vraiment bien fait. Ancak çok ilginç olan, çok iyi hazırlanmış bir podcast olan Gross National Happiness (Gayri Safi Milli Mutluluk) adlı podcast. 但非常有趣的一个叫做《国民幸福总值》,这是一个制作得非常好的播客。 But which is very interesting, is called Gross National Happiness, it is a very well-made podcast. Dat is echt een professionele podcasterin, nee, professionele podcaster die dat gemaakt heeft en die doet dat samen met iemand anders. 那|是|真正的|一个|职业的|播客女主播|不|职业的|播客主播|她|那|制作|了|和|她|做|那|一起|和|某人|其他人 That|is|really|a|professional|podcaster|no|professional|podcaster|who|that|made|has|and|who|does|that|together|with|someone|else |||||podcaster professionista||||||||||||||| ela|||||||profissional|||isso|fez|||que|||||alguém|outro Ese es realmente un podcaster profesional, no, un podcaster profesional que hizo eso y lo hace junto con otra persona. C'est vraiment un podcasteur professionnel, non, un podcasteur professionnel qui a fait ça et qui le fait avec quelqu'un d'autre. Bu gerçekten profesyonel bir podcasterin, hayır, bunu yapan ve bunu başka biriyle yapan profesyonel bir podcaster. 这真的是一个专业的播客制作人,不,是一个专业的播客主持人制作的,她和其他人一起做这个。 It is really a professional podcaster, no, a professional podcaster who made it and she does it together with someone else. En die brengen heel fijne… heel fijne afleveringen over superinteressante themas. 和|它们|带来|非常|精彩的|非常|精彩的|集|关于|超级有趣的|主题 And|they|bring|very|fine|very|fine|episodes|about|super interesting|themes ||||||||||temi interessanti |eles|||boas|muito|finais|episódios|sobre|| Y traen episodios muy bonitos… muy bonitos sobre temas súper interesantes. Et ils apportent de très beaux… très beaux épisodes sur des thèmes super intéressants. Ve çok iyi... süper ilginç temalar üzerine çok iyi bölümler getiriyorlar. 他们带来了非常好的……非常好的关于超级有趣主题的节目。 And they bring very nice... very nice episodes about super interesting themes. Voor mij interessant. 对|我|有趣 For|me|interesting Interesante para mí. Intéressant pour moi. 对我来说很有趣。 Interesting for me.

**Robin**: En dan wil ik je nu hartelijk danken voor dit gesprek. |然后|现在|想|我|你|现在|真诚地|感谢|对于|这个|谈话 |And|then|I want|I|you|now|sincerely|thank|for|this|conversation Robin: Y luego quiero agradecerte mucho por esta conversación. Robin : Et maintenant, je voudrais vous remercier pour cette conversation. Robin: Şimdi de bu sohbet için size çok teşekkür etmek istiyorum. 罗宾:我现在要衷心感谢你这次谈话。 Robin: And now I want to sincerely thank you for this conversation. Ik vond het heel interessant en ik heb veel opgestoken en ik vond het ook gewoon heel leuk. 我|觉得|它|非常|有趣|和|我|有|很多|学到|和|我|觉得|它|也|就是|非常|有趣 ||||interessant||||||||||||| I|found|it|very|interesting|and|I|have|much|learned|and|I|found|it|also|just|very|fun |||||||||appris|||||||| |||||||||imparato|||||||| Ich fand es sehr interessant und habe viel gelernt und es hat mir auch einfach Spaß gemacht. Me pareció muy interesante y aprendí mucho y también lo disfruté mucho. Je l'ai trouvé très intéressant et j'ai beaucoup appris et j'ai aussi vraiment apprécié. Achei-o muito interessante, aprendi muito e também gostei muito. Çok ilginç buldum ve çok şey öğrendim ve ayrıca gerçekten keyif aldım. 我觉得非常有趣,我学到了很多,也觉得很开心。 I found it very interesting and I learned a lot, and I also just really enjoyed it.

**Sietske**: Ja ik ook! Sietske|是的|我|也 Sietske|Yes|I|also 西茨克:我也是! Sietske: Yes, me too! Dankjewel. 谢谢你 Thank you 谢谢你。 Thank you. Ik heb wel het gevoel dat ik niet zo representatief ben voor voor ieder. 我|有|确实|这个|感觉|这|我|不|如此|代表性|是|对于||每个人 I|have|indeed|the|feeling|that|I|not|so|representative|am|for||everyone |||||||||rappresentativo|||| Siento que no soy muy representativo de todos. J'ai l'impression de ne pas être très représentatif de tout le monde. Herkesi temsil etmediğimi düşünüyorum. 我觉得我并不代表每个人。 I do feel that I am not very representative for everyone. Ik heb een grote taak gekregen, hè, om het Vlaams uit te leggen en te duiden. 我|有|一个|大的|任务|收到|嗯|为了|这个|佛兰德语|从|来|解释|和|来|阐明 ||||tâche|||||||||||interpréter I|have|a|large|task|received|right|to|the|Flemish|out|to||and|to|clarify |||||||||||||||deuten |||||||||||||||spiegare Me han encomendado una gran tarea, ¿no es así?, para explicar e interpretar el flamenco. On m'a confié une grosse tâche, n'est-ce pas, pour expliquer et interpréter le flamand. Bana Flamanca'yı açıklamak ve yorumlamak gibi büyük bir görev verildi. 我得到了一个很大的任务,来解释和阐明弗拉芒语。 I have been given a big task, you know, to explain and clarify Flemish. Ik weet niet of dat ik dat kan, maar ik vond het heel gezellig en ik hoop dat de luisteraars er iets aan gehad hebben. 我|知道|不|或者|那|我|那|能|但是|我|觉得|它|非常|舒适|和|我|希望|那|这些|听众|在那里|一些|对此|有过|有 I|know|not|if|that|I|that|can|but|I|found|it|very|pleasant|and|I|hope|that|the|listeners|there|something|from it|had|have No sé si puedo hacer eso, pero realmente lo disfruté y espero que los oyentes se hayan beneficiado de él. Je ne sais pas si je peux faire ça, mais j'ai vraiment apprécié et j'espère que les auditeurs en ont profité. 我不知道我是否能做到,但我觉得很愉快,希望听众能从中受益。 I don't know if I can do that, but I found it very enjoyable and I hope the listeners got something out of it.

**Robin**: Ik denk het wel. |我|想|它|是的 |I|think|it|probably 罗宾:我想是的。 Robin: I think so.

**Sietske**: Graag gedaan! |不客气|完成了 |You're welcome|done 西茨克:不客气! Sietske: You're welcome!

SENT_CWT:AFkKFwvL=28.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54 SENT_CWT:AFkKFwvL=39.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 zh-cn:AFkKFwvL en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=194 err=0.00%) translation(all=161 err=0.00%) cwt(all=2049 err=2.15%)