De kleine zielen, van Louis Couperus - Deel 1, Hoofdstuk XVIII
The|little|souls|of|Louis|Couperus|Volume|Chapter|XVIII
Οι μικρές ψυχές, του Λουδοβίκου Κουπέρου - Τόμος 1, Κεφάλαιο XVIII
The Little Souls, by Louis Couperus - Part 1, Chapter XVIII
XVIII
eighteen
XVIII
Of dan zeide Constance, na den eten:
Or|then|said|Constance|after|the|meal
Then Constance said, after dinner:
- Ik ga naar oma: breng je me even, Addy...
I|go|to|grandma|bring|you|me|quickly|Addy
- I'm going to grandma: will you take me there, Addy...
Maar hij was heel rechtvaardig: het was de beurt van papa...
But|he|was|very|just|it|was|the|turn|of|dad
But he was very just: it was dad's turn...
- Moesje, ik heb van middag met je gewandeld.
sweetheart|I|have|this|afternoon|with|you|walked
- Moesje, I walked with you this afternoon.
- Nu, wat geeft dat?
Now|what|gives|that
- Now, what does that matter?
- Ik ga nu wat fietsen met papa.
I|am going|now|a little|cycling|with|dad
- I'm going to ride my bike with dad now.
Dan werd zij bleek van jalouzie.
Then|became|she|pale|from|jealousy
Then she turned pale with jealousy.
- Zoo, meet je zoo je gunsten af?
So|do|you|so|you|favors|off
- So, are you measuring your favors like that?
Hij gaf haar een zoen, maar zij boudeerde, zeide, dat zij dan wel alleen zoû gaan, met den Scheveningschen tram, die bracht haar voor het huis van oma.
He|gave|her|a|kiss|but|she|protested|said|that|she|then|indeed|alone|would|go|with|the|Scheveningen|tram|which|brought|her|in front of|the|house|of|grandma
He gave her a kiss, but she protested, saying that she would go alone, with the Scheveningen tram, which would take her to her grandmother's house.
Maar hij trok haar op zijn kleine knieën.
But|he|pulled|her|onto|his|small|knees
But he pulled her onto his small knees.
- Laten we dan eerst wat vrijen...
Let's|we|then|first|a little|have sex
- Let's first have some fun...
- Neen, laat me nu maar...
No|let|me|now|but
- No, just leave me alone now...
Maar hij hield haar vast en zoende haar met heele kleine vlugge zoentjes.
But|he|held|her|tightly|and|kissed|her|with|very|small|quick|kisses
But he held her tight and kissed her with very small quick kisses.
- Laat nu Addy, ik wil niet...
Let|now|Addy|I|want|not
- Now let Addy, I don't want to...
Maar hij zoende haar dan met een regen van vlugge zoentjes, die haar kriebelden, tot zij glimlachte...
But|he|kissed|her|then|with|a|rain|of|quick|kisses|that|her|tickled|until|she|smiled
But he kissed her with a shower of quick kisses that tickled her, until she smiled...
- Kijk nu weêr lief!
Look|now|again|sweet
- Now look sweet again!
- Neen, ik wil niet.
No|I|want|not
- No, I don't want to.
- Kom, kijk nu weêr eens lief!
Come|look|now|again|once|dear
- Come on, look sweet again!
- Neen, ik wil niet lief kijken...
No|I|want|not|sweet|to look
- No, I don't want to look sweet...
Maar zij lachte al, begreep, dat hare jalouzie heusch te dol was...
But|she|laughed|already|understood|that|her|jealousy|really|too|crazy|was
But she was already laughing, understanding that her jealousy was really too much...
Van der Welcke dan, na den eten, was blij, dat het zijne beurt was.
From|the|Welcke|then|after|the|meal|was|happy|that|it|his|turn|was
Van der Welcke, after dinner, was glad that it was his turn.
Somber teruggekomen van de Plaats, had Addy hem aan tafel opgevroolijkt... Soms zelfs was Addy heel dol.
Gloomy|returned|from|the|Place|had|Addy|him|at|the table|cheered up|Sometimes|even|was|Addy|very|silly
Having returned somber from the Place, Addy had cheered him up at the table... Sometimes Addy was even very silly.
Dan wilde hij ravotten met zijn vader en Van der Welcke wilde wel, tot Addy een plekje uitvond tusschen papa's vest en zijn broek, waar hij heel gevoelig was en hij hem kriebelde, dol, daar, op dat plekje.
Then|wanted|he|to play|with|his|father|and||||wanted|to|until|Addy|a|spot|found|between|papa's|vest|and|his|pants|where|he|very|sensitive|was|and|he|him|tickled|crazy|there|on|that|spot
Then he wanted to play with his father and Van der Welcke was willing, until Addy found a spot between daddy's vest and his pants, where he was very sensitive and he tickled him, silly, there, at that spot.
- Addy, schei uit!
Addy|stop|it
- Addy, cut it out!
riep Van der Welcke dan, vaderlijk doende, eerbied willende opwekken.
called|Van|the|Welcke|then|fatherly|acting|respect|wanting|to inspire
Van der Welcke then shouted, acting fatherly, wanting to instill respect.
Maar Addy, dol, pakte papa om zijn middel, kietelde hem op het gevoelige plekje.
But|Addy|playfully|grabbed|dad|around|his|waist|tickled|him|on|the|sensitive|spot
But Addy, crazy, grabbed dad around the waist, tickled him in the sensitive spot.
- Addy, ik geef je een pak ransel!
Addy|I|will give|you|a|pack|backpack
- Addy, I'm going to give you a spanking!
En Van der Welcke wrong zich, zenuwachtig, liep dol door de kamer, liep de kamer uit, achtervolgd door zijn demon.
And|from|the|Welcke|was wrong|himself|nervously|ran|crazily|through|the|room|ran|the|room|out|followed|by|his|demon
And Van der Welcke twisted himself, nervously, ran wildly around the room, ran out of the room, chased by his demon.
- Addy, als je niet uitscheidt, krijg je een pak slaag, dat je...
Addy|if|you|not|behaves|will get|you|a|beating|punishment|that|you
- Addy, if you don't behave, you'll get a beating, that you...
Maar de jongen was niet meer te houden en Van der Welcke, om het plekje, deed laagheden, smeekte, kreeg al een dollach als Addy er maar naar wees.
But|the|boy|was|not|anymore|to|hold|and|Van|the|Welcke|for|the|little spot|did|low acts|begged|received|already|a|dollar|if|Addy|it|only|at|pointed
But the boy could no longer be held back and Van der Welcke, for the spot, did lowly things, begged, and would even give a dollar if Addy just pointed it out.
- Addy... wees toch niet zoo flauw!
Addy|be|just|not|so|silly
- Addy... don't be so silly!
riep Constance van uit den salon.
called|Constance|from|out|the|salon
called Constance from the salon.
Dan rende hij naar zijn moeder.
Then|ran|he|to|his|mother
Then he ran to his mother.
- Zoo, ben je weêr jaloersch... Willen we dan wat vrijen?
So|are|you|again|jealous|Do (we) want|we|then|a little|to have sex
- So, are you jealous again... Do we want to fool around then?
Maar zijn vader riep hem, verwijtend.
But|his|father|called|him|reproachfully
But his father called him, reproachfully.
- Kom Addy, laten we nu wat fietsen...
Come|Addy|let's|we|now|a little|bike
- Come on Addy, let's go cycling now...
En hij was als een jonge hond, liep van de een naar den ander, sprong eindelijk gek op zijn wiel en Constance, heimelijk, zag hem na, spurtende Van der Welcke voorbij; voorover op zijn wiel, trappende als een razende...
And|he|was|like|a|young|dog|ran|from|the|one|to|the|other|jumped|finally|crazy|on|his|wheel|and|Constance|secretly|saw|him|after|sprinting|Van|the|Welcke||forward|on|his|wheel|pedaling|like|a|madman
And he was like a young dog, running from one to the other, finally jumping crazily on his bike and Constance, secretly, watched him rush past Van der Welcke; leaning forward on his bike, pedaling like a madman...
Dan was zij gelukkig, omdat hij vroolijk was, als een kind.
Then|was|she|happy|because|he|cheerful|was|like|a|child
Then she was happy, because he was cheerful, like a child.
Emilie was een paar dagen getrouwd, toen Addy zei, aan tafel:
Emilie|was|a|few|days|married|when|Addy|said|at|the table
Emilie had been married for a few days when Addy said at the table:
- Ik heb van middag gewandeld met Henri van Naghel en zijn vriend Kees Hijdrecht.
I|have|this|afternoon|walked|with|Henri|van|Naghel|and|his|friend|Kees|Hijdrecht
- I walked this afternoon with Henri van Naghel and his friend Kees Hijdrecht.
- Maar Addy, zei Constance, zeer prikkelbaar dien dag.
But|Addy|said|Constance|very|irritable|that|day
- But Addy, Constance said, very irritable that day.
Wat wandel je toch met die jongens?
What|walk|you|anyway|with|those|boys
Why do you walk with those boys?
Vinden ze het zoo amuzant met jou te wandelen?
Do they find|they|it|so|amusing|with|you|to|walk
Do they find it so amusing to walk with you?
Waarom ga je liever niet eens naar de jongens van tante Adolfine... Die zijn van je leeftijd.
Why|do|you|rather|not|ever|to|the|boys|of|aunt|Adolfine|They|are|of|your|age
Why do you prefer not to go to Aunt Adolfine's boys... They are your age.
- Nu, ik kan wel begrijpen, dat Addy meer gesteld is op Henri... liet Van der Welcke zich, ongelukkig, ontraden.
Now|I|can|indeed|understand|that|Addy|more|attached|is|to|Henri|let||||himself|unfortunately|dissuaded
- Well, I can understand that Addy prefers Henri more... Van der Welcke, unfortunately, was dissuaded.
- Waarom?
Why
- Why?
vroeg zij dadelijk nerveus.
asked|she|immediately|nervously
she immediately asked nervously.
Hij wilde een strijd vermijden, was somtijds wel redelijker dan zij, zeide alleen:
He|wanted|a|fight|to avoid|was|sometimes|quite|more reasonable|than|she|said|only
He wanted to avoid a fight, was sometimes more reasonable than she, only said:
- Ach, ze zijn wat ruw...
Oh|they|are|a bit|rough
- Oh, they are a bit rough...
- Het zoû wel een wonder zijn, kijfde zij dadelijk; als jij eens wat goeds zag in het huis van Van Saetzema.
It|would|well|a|miracle|be|doubted|she|immediately|if|you|ever|something|good|saw|in|the|house|of||Saetzema
- It would be a miracle, she immediately argued; if you ever saw something good in the house of Van Saetzema.
Hij keek met groote oogen op; zijn mooie jong blauwe oogen.
He|looked|with|big||up|his|beautiful|young|blue|
He looked up with big eyes; his beautiful young blue eyes.
- Maar Constance...
But|Constance
- But Constance...
- Ja, je hakt altijd op Adolfine, op haar man, op haar huis, op haar kinderen...
Yes|you|always hits|always|on|Adolfine|on|her|husband|on|her|house|on|her|children
- Yes, you always criticize Adolfine, her husband, her house, her children...
- Maar Constance, ik zeg nooit iets van ze...
But|Constance|I|say|never|anything|about|they
- But Constance, I never say anything about them...
- Dat is niet waar!
That|is|not|true
- That's not true!
- Ik verzeker je!
I|assure|you
- I assure you!
- Dat is niet waar!
That|is|not|true
- That's not true!
Verleden vondt je hun huis burgerlijk; eergisteren zei je nog, dat Van Saetzema er uitzag als een boer.
Last|found|you|their|house|bourgeois|the day before yesterday|said|you|still|that|Van|Saetzema|there|looked|like|a|farmer
In the past, you found their house bourgeois; the day before yesterday you even said that Van Saetzema looked like a farmer.
- Maar jij zei zelf... toen met de bruiloft van Emilie...
But|you|said|yourself|then|with|the|wedding|of|Emilie
- But you said yourself... back at Emilie's wedding...
- Het is niet waar, ik heb niets gezegd.
It|is|not|true|I|have|nothing|said
- It's not true, I didn't say anything.
Ik zeg je eens voor al: ik kan niet velen, dat je altijd hakt op een zuster van me en op haar huis.
I|say|you|once|for|all|I|can|not|tolerate|that|you|always|hits|on|a|sister|of|me|and|on|her|house
Let me tell you once and for all: I can't stand that you always pick on one of my sisters and her home.
Nu zijn het de jongens, die wat ruw zijn...
Now|are|it|the|boys|who|somewhat|rough|are
Now it's the boys who are a bit rough...
- Zoo, zoû jij dan gaarne zien, dat onze jongen zoo was?
So|would|you|then|gladly|see|that|our|boy|so|was
- So, would you like to see our boy like that?
- Ik vind het dol, dat Addy altijd loopt met studenten.
I|find|it|fun|that|Addy|always|walks|with|students
- I love that Addy always hangs out with students.
De jongens Van Saetzema zijn heel aardig en van zijn leeftijd...
The|boys|of|Saetzema|are|very|nice|and|of|his|age
The Van Saetzema boys are very nice and of his age...
- En ik vind het drie onhebbelijke lummels...
And|I|find|it|three|unmanageable|fools
- And I find them three unbearable slackers...
- Henri, ik verbied je voortaan in mijn prezentie op mijn familie te vitten!
Henri|I|forbid|you|from now on|in|my|presence|on|my|family|to|criticize
- Henri, I forbid you from criticizing my family in my presence from now on!
- Zeg, verbied jij je knecht!
Say|forbid|you|your|servant
- Hey, you forbid your servant!
- Ja, ik wil het niet hebben...
Yes|I|want|it|not|have
- Yes, I don't want to have it...
Maar hij smeet zijn servet neêr, stond op, verliet de kamer plotseling driftig... Addy zat stil voor zich te kijken, speelde met zijn vork.
But|he|threw|his|napkin|down|stood|up|left|the|room|suddenly|angrily|Addy|sat|quietly|at|himself|to|look|played|with|his|fork
But he threw down his napkin, stood up, and left the room suddenly in a huff... Addy sat quietly staring ahead, playing with his fork.
- Papa heeft onhebbelijke manieren...!
Dad|has|unbecoming|manners
- Dad has terrible manners...!
Te smijten met zijn servet, te smijten met de deur... dat kan een kwâjongen ook!
Too|throw|with|his|napkin||||the|door|that|can|a|naughty boy|also
Throwing his napkin around, slamming the door... a naughty boy can do that too!
zeide zij boos, nerveus, onbewust, als om Addy te treiteren.
said|she|angry|nervous|unconsciously|as|to|Addy|to|tease
she said angrily, nervously, unconsciously, as if to tease Addy.
Hij fronste zijn voorhoofd, zeide niets.
He|frowned|his|forehead|said|nothing
He frowned, said nothing.
- Ik ben in mijn ouders huis ten minste nooit gewend geweest aan die lompheid!
I|am|in|my|parents|house|at|least|never||been|to|that|rudeness
- I have never been used to that rudeness in my parents' house!
Plotseling balde hij zijn kleine vuist, en sloeg er meê op tafel, dat de glazen rinkelden.
Suddenly|clenched|he|his|small|fist|and|struck|it|with|on|table|that|the|glasses|tinkled
Suddenly he clenched his small fist and slammed it on the table, causing the glasses to rattle.
- En nu is u stil over papa!
And|now|is|you|quiet|about|dad
- And now you be quiet about dad!
Hij zag haar streng aan, met zijn plotseling harde blauwe oogen, een frons in zijn voorhoofd.
He|saw|her|stern|at|with|his|suddenly|hard|blue|eyes|a|frown|in|his|forehead
He looked at her sternly, with his suddenly hard blue eyes, a furrow in his forehead.
Zij schrikte en stiet haar glas om... Toen begon zij zachtjes te weenen.
She|startled|and|knocked|her|glass|over|Then|began|she|softly|to|cry
She was startled and knocked over her glass... Then she began to cry softly.
Hij liet haar, enkele minuten.
He|let|her|a few|minutes
He left her for a few minutes.
Zij weende, zij snikte, beet op haar zakdoek.
She|cried|she|sobbed|bit|on|her|handkerchief
She cried, she sobbed, biting her handkerchief.
Toen stond hij op, liep de tafel om, omhelsde haar heel zacht.
Then|stood|he|up|walked|the|table|around|embraced|her|very|softly
Then he stood up, walked around the table, and embraced her very gently.
- Je praat... lief... tegen je moeder!
You|talk|sweet|to|your|mother
- You talk... sweetly... to your mother!
Hij zweeg.
He|was silent
He was silent.
- Het is een mooie toon, die je tegen je moeder aanslaat!
It|is|a|beautiful|tone|that|you|towards|your|mother|strike
- It's a nice tone that you use with your mother!
Hij lichtte haar gezicht bij de kin naar zich op.
He|lifted|her|face|at|the|chin|towards|himself|up
He lifted her face by the chin towards him.
- Foei!
Shame
- Shame!
wat kan je weêr boos zijn!
what|can|you|again|angry|be
how can you be angry again!
bestrafte hij.
punished|he
he punished.
En brommen... En mopperen... En kibbelen... En zenuwachtig zijn... En haaiebaaien!
And|grumbling|And|complaining|And|bickering|And|nervous|being|And|shark bites
And grumbling... And complaining... And bickering... And being nervous... And sharking!
Is dat nu gezellig eten?
Is|that|now|cozy|eating
Is that a pleasant meal?
Zij verborg haar gezicht aan zijn borst, in zijn armen.
She|hid|her|face|against|his|chest|in|his|arms
She hid her face against his chest, in his arms.
Hij streelde haar over het haar.
He|stroked|her|over|the|hair
He stroked her hair.
- Kom moesje... wees nu kalm.
Come|little mouse|be|now|calm
- Come on, dear... be calm now.
Het is immers niets...
It|is|after all|nothing
It's nothing after all...
- Ja, maar papa moet niet zoo hakken op tante Adolfine...
Yes|but|dad|must|not|so|criticize|at|aunt|Adolfine
- Yes, but dad shouldn't be so harsh on aunt Adolfine...
- En u moet niet hakken op papa... Wat heeft papa nu gezegd?
And|you|must|not|chop|at|dad|What|has|dad|now|said
- And you shouldn't be harsh on dad... What did dad say now?
- Dat de jongens van tante Adolfine...
That|the|boys|from|aunt|Adolfine
- That the boys of aunt Adolfine...
- Ruw waren... Vindt u ze dan jonge-meisjes?
Rough|were|Do you find|you|them|then||
- Rough were... Do you find them young girls?
- Neen.
No
- No.
- Nu dan... Wat anders?
Now|then|What|else
- Well then... What else?
- Ik vind het niet goed, dat je met die oudere studenten loopt, Addy...
I|find|it|not|good|that|you|with|those|older|students|walk|Addy
- I don't think it's good that you're hanging out with those older students, Addy...
- Daar kan je dan rustig met me over praten, maar dat is geen reden om zoo te vechten... Ik kan nu niet meer eten.
There|can|you|then|calmly|with|me|about|talk|but|that|is|no|reason|to|so|to|fight|I|can|now|not|more|eat
- You can talk to me about it calmly, but that's no reason to fight like that... I can't eat anymore.
- Hè, Addy... en ik heb juist...
Hey|Addy|and|I|have|just
- Hey, Addy... and I just have...
- Wat?
What
- What?
- Appelpodding met wijnsaus...
Apple pudding|with|wine sauce
- Apple pudding with wine sauce...
- Nu, bewaar die dan maar voor morgen.
Now|save|that|then|just|for|tomorrow
- Well, save that for tomorrow then.
- Toe, eet er nu een stukje van.
Come on|eat|it|now|a|little piece|of
- Come on, eat a piece of it now.
Je houdt er juist van.
You|like|it|just|of
You like it.
- Ja maar, ik kan niet eten als je zoo bromt.
Yes|but|I|can|not|eat|if|you|so|grumble
- Yes, but I can't eat if you keep grumbling.
Het zit me tot hier.
It|sits|me|up to|here
I'm fed up with it.
Hij wees op zijn keel.
He|pointed|at|his|throat
He pointed to his throat.
- Eet nu een stukje, streelde zij.
Eat|now|a|piece|stroked|she
- Now eat a piece, she stroked.
- Als je heel lief bent.
If|you|very|sweet|are
- If you are very sweet.
- Geef me een zoen.
Give|me|a|kiss
- Give me a kiss.
- Maar heel lief zijn...
But|very|sweet|to be
- But being very sweet...
Zij lachten tegen elkaâr, hij veegde zacht hare tranen af.
They|laughed|at|each other|he|wiped|gently|her|tears|away
They laughed at each other, he gently wiped her tears away.
- Nu moest je eens zien hoe je er weêr uitzag... met die roode oogen!
Now|had to|you|once|see|how|you|there|again|looked|with|those|red|eyes
- Now you should see how you looked again... with those red eyes!
zei hij.
said|he
he said.
Hij ging zitten.
He|went|to sit
He sat down.
Zij belde.
She|called
She called.
De meid bracht de podding binnen, niet al te verwonderd, dat meneer al weg was.
The|maid|brought|the|pudding|inside|not|already|too|surprised|that|sir|already|gone|was
The maid brought in the pudding, not too surprised that sir was already gone.
- En is er kaas... voor papa?
And|is|there|cheese|for|daddy
- And is there cheese... for dad?
vroeg hij.
asked|he
he asked.
De meid bracht de kaas, hij sneed een stuk gruyère, legde dat met boter en beschuit op een bord, schonk een glas wijn in...
The|maid|brought|the|cheese|he|cut|a|piece|gruyère|placed|that|with|butter|and|crispbread|on|a|plate|poured|a|glass|wine|in
The maid brought the cheese, he cut a piece of Gruyère, placed it with butter and rusks on a plate, poured a glass of wine...
- Addy...
Addy
- Addy...
- Even wachten, zeide hij.
Just|wait|said|he
- Just wait, he said.
En hij ging naar boven met de kaas en den wijn.
And|he|went|up|upstairs|with|the|cheese|and|the|wine
And he went upstairs with the cheese and the wine.
Van der Welcke, nijdig, zat in de rookkamer.
Van|the|Welcke|irritable|sat|in|the|smoking room
Van der Welcke, annoyed, sat in the smoking room.
- Hier is je dessert, vader... Je houdt immers niet van appelpodding?
Here|is|your|dessert|father|You|like|after all|not|of|apple pudding
- Here is your dessert, father... You don't like apple pudding, do you?
- Ach, ik heb geen lust...
Oh|I|have|no|desire
- Oh, I don't feel like it...
- Nu niet bokkig doen... Eet nu je dessert.
Now|not|stubborn|act|Eat|now|your|dessert
- Don't be stubborn now... Eat your dessert.
- Ik kan niet eten, als mama...
I|can|not|eat|if|mom
- I can't eat, if mama...
- Ze heeft al weêr berouw, ze is zenuwachtig.
She|has|already|again|remorse|she|is|nervous
- She is regretting it again, she is nervous.
Praat er nu maar niet meer over.
Talk|about it|now|just|not|anymore|about
Just don't talk about it anymore.
- Ik, ik praat niet!
I|I|talk|not
- I, I won't talk!
- Neen maar... soeda nu maar weêr, als tante Ruyvenaer zegt.
No|but|so|now|but|again|if|aunt|Ruyvenaer|says
- No but... just do it again, as aunt Ruyvenaer says.
Zal u nu uw kaas eten?
Will|you|now|your|cheese|eat
Will you eat your cheese now?
Straks gaan we fietsen...
Later|will go|we|cycling
Soon we will go cycling...
Hij ging.
He|went
He left.
- Ik zit hier net een stout kind, dacht Van der Welcke; met mijn dessertje.
I|sit|here|just|a|naughty|child|thought|Van|the|Welcke|with|my|dessert
- I'm just sitting here like a naughty child, thought Van der Welcke; with my little dessert.
Die gekke jongen...
That|crazy|boy
That crazy boy...
En hij at zijn stukje kaas en lachte... Beneden had Constance een stuk podding gelegd op Addy's bord.
And|he|ate|his|piece|cheese|and|laughed|Downstairs|had|Constance|a|piece||placed|on|Addy's|plate
And he ate his piece of cheese and laughed... Downstairs, Constance had placed a piece of pudding on Addy's plate.
Hij at langzaam.
He|ate|slowly
He ate slowly.
Zij zag hem tevreden aan, omdat hij het lekker vond.
She|saw|him|satisfied|at|because|he|it|tasty|found
She looked at him contentedly, because he enjoyed it.
- Als je nu niet zoo was uitgevallen, zeide hij; had ik je wat verteld... van Henri.
If|you|now|not|so|had been|turned out|said|he|had|I|you|something|told|about|Henri
- If you hadn't turned out like this, he said; I would have told you something... about Henri.
- Wat dan?
What|then
- What then?
- Die jongen wordt ziek...
The|boy|becomes|sick
- That boy is getting sick...
- Waarom?
Why
- Why?
- Hij is zoo akelig, omdat Emilie getrouwd is, dat hij er ziek van is... Kees Hijdrecht werd boos en zei: ben jij dan verliefd op je zuster... En toen ging Henri bijna huilen, student als die is.
He|is|so|mean|because|Emilie|married|is|that|he|of it|sick|from|is|Kees|Hijdrecht|became|angry|and|said|are|you|then|in love|with|your|sister|And|then|went|Henri|almost|to cry|student|as|he|is
- He is so upset because Emilie is married that it makes him sick... Kees Hijdrecht got angry and said: are you in love with your sister... And then Henri almost cried, being a student as he is.
Neen, verliefd was die niet, zei hij, maar hij was altijd met Emilie samen geweest, met Emilie en met Marianne en nu was ze getrouwd en nu werd ze een vreemde.
No|in love|was|he|not|said|he|but||was||||||||and||||now||she||||||a|stranger
No, he wasn't in love, he said, but he had always been with Emilie, with Emilie and with Marianne, and now she was married and now she was becoming a stranger.
Hij was zoo akelig, dat we hem naar huis hebben gebracht, en toen heeft hij zich op zijn kamer opgesloten en Marianne wilde hij zelfs niet zien.
He|was|so|unpleasant|that|we|him|home|house|have|brought|and|then|he has|he|himself|in|his|room|locked up|and|Marianne|wanted|he|even|not|to see
He was so upset that we took him home, and then he locked himself in his room and he didn't even want to see Marianne.
- Maar Addy, dat is toch ziekelijk.
But|Addy|that|is|surely|sickly
- But Addy, that's just unhealthy.
- Dat kan wel, maar het is zoo.
That|can|well|but|it|is|so
- That may be, but it is so.
- Ik ga straks naar tante Bertha.
I|will go|later|to|aunt|Bertha
- I am going to aunt Bertha later.
Breng je me?
Bring|you|me
Will you take me?
- Laat me nu wat fietsen met papa.
Let|me|now|a little|ride|with|dad
- Let me ride my bike with dad for a bit now.
Die zit daar nu boven zielig zijn kaas op te eten.
That|is sitting|there|now|above|sadly|his|cheese|while|to|eat
He is up there now sadly eating his cheese.
Zeg nu aan Truitje, dat ze zijn koffie brengt.
Tell|now|to|Truitje|that|she|her|coffee|brings
Now tell Truitje to bring his coffee.
- Maar Addy, wat moet de meid denken, dat papa boven eet.
But|Addy|what|should|the|girl|think|that|dad|upstairs|eats
- But Addy, what will the maid think, that dad is eating upstairs.
- Wat ze wil... Dat is uw schuld geweest... Wil ik van avond om kwart voor tienen je komen halen bij tante Bertha?
What|she|wants|That|is|your|fault|been|Do (I) want|I|in|the evening|at|quarter|to|ten|you|to come|pick up|at|aunt|Bertha
- Whatever she wants... That was your fault... Do I want to come pick you up at Aunt Bertha's at a quarter to ten tonight?
Zij zag hem stralende aan, verrukt, verrast.
She|saw|him|radiant|at|delighted|surprised
She looked at him beaming, delighted, surprised.
En zij omhelsde hem...
And|she|embraced|him
And she embraced him...
- Mijn kind, mijn kind!
My|child|my|child
- My child, my child!
riep zij uit, hem drukkende tegen zich aan.
shouted|she|out|him|pressing|against|herself|to
she exclaimed, pressing him against herself.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=201 err=0.00%) translation(all=167 err=0.00%) cwt(all=1564 err=2.24%)