×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Short Stories In Dutch For Beginners, De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid

De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid

Hoofdstuk 3 – De waarheid

Aldin kon het niet geloven. Maha was de dochter van de Kalkiaanse keizer! Het meisje zou chaos in de wereld kunnen veroorzaken! En alleen maar omdat ze eenzaam was? Omdat ze dacht dat keizer Valior haar problemen begreep? Wat had ze gedaan? !

Toen besefte Aldin iets. Het was niet de verantwoordelijkheid van het meisje. Ze begreep niet precies wat ze had gedaan. Ze was gewoon verdrietig. En een man die Valior heet, had haar geholpen. Hij was het probleem: de keizer! Hij was verantwoordelijk. Wat was zijn plan? Aldin moest het weten.

Aldin verliet Kira's huis. Hij stapte in een voertuig en reed naar de hoofdstad. Toen hij daar eenmaal was, ging hij direct naar het kantoor van de keizer. Plotseling hield een bewaker hem tegen. ‘Het is je verboden om naar binnen gaan,' zei de bewaker.

Aldin was verbaasd. ‘Verboden? Ik moet met Valior praten. ‘Weet je wie ik ben? Ik ben een minister!'

‘Dat zijn de bevelen van de keizer. Geen toegang voor jou, Aldin.'

Aldin vroeg zich af wat hij nu moest doen. Hij moest met keizer Valior praten. Zonder na te denken sloeg Aldin de bewaker op zijn hoofd. De bewaker viel op de grond. Aldin nam het wapen van de bewaker en ging het kantoor van Valior binnen.

De keizer zat in zijn stoel. Hij zag er moe uit. ‘Aldin, wat wil je?' zuchtte hij.

‘Waarom wist ik niet van het kind?'

‘Welk kind?'

‘Keizer, ik ben niet dom.'

Valior dacht even na. ‘Oké. We doen niet meer alsof. Wat wil je weten?'

‘Waarom is de dochter van de Kalkiaanse keizer hier? Waarom deed je dat?' Zijn stem werd luider. ‘Het is niet ons beleid om kinderen te gebruiken!'

Valior ging staan. Toen schreeuwde hij: ‘Het is niet ons beleid om oorlogen te verliezen!'

Aldin keek Valior aan. Toen vroeg hij, ‘Waarom heb je het mij niet verteld?'

‘Er is maar één reden waarom ik je het niet heb verteld.'

‘En wat is die reden?'

De keizer sloeg de ogen neer. ‘Ik wist dat je het niet zou goedkeuren,' antwoordde hij. ‘Ik wilde niet dat je mijn beslissing zou beïnvloeden.' Valior had gelijk. Natuurlijk zou Aldin niet willen dat een kind bij een oorlog werd betrokken. Dat kon gewoon niet.

‘Wat ga je met haar doen?' vroeg Aldin daarna.

‘Met Maha? We gaan voor haar zorgen! Ze is maar een kind,' zei de keizer.

Aldin vertrouwde hem niet. ‘Dat bedoelde ik niet,' zei hij. ‘Ik bedoelde wat gaat er gebeuren? Wat gaat er gebeuren als de Kalkianen erachter komen? Zullen ze haar kwaad doen?'

‘Dat zijn allemaal goede vragen. Allemaal, stuk voor stuk,' zei de keizer rustig.

Aldin keek de keizer aan. Hij accepteerde geen gemakkelijke antwoorden.

De keizer begon weer te praten. ‘De Kalkianen weten dat Maha is weggelopen.' Toen stopte hij. ‘Maar ze weten niet op welke planeet ze zit. Ook weten ze niet dat de spionnen van de Aardbewoners haar hebben geholpen. Dus eigenlijk weten ze niets, begrijp je.' Hij keek Aldin goed aan. De keizer wilde te weten komen wat Aldin ervan vond.

‘En als ze erachter komen dat je haar hebt geholpen?'

‘Ze kunnen er onmogelijk achter komen. De spionnen zeggen niets. Niemand weet het hier … behalve jij.'

Aldin moest even nadenken. ‘Maar waarom?' vroeg hij. Hij kon de logica van de keizer gewoon niet begrijpen. ‘Waarom betrek je er een klein kind bij? Waarom moet je haar bij haar ouders weghalen?'

‘Om wie haar ouders zijn,' antwoordde Valior. De keizer keek Aldin aan alsof hij dom was. ‘Zie je de voordelen niet? We hebben nu de dochter van de keizer. We kunnen haar gebruiken. Om de Kalkiaanse keizer onder controle te houden. Om de macht. Om alles eigenlijk.'

Valior keek Aldin weer voorzichtig aan. Hadden zijn woorden enige invloed op wat Aldin dacht? Aldins gezicht liet niets zien.

‘Begrijp je het nu?' ging hij door. ‘We kunnen Maha gebruiken om te krijgen wat we willen. Het lot van de Kalkiaanse keizer ligt in onze handen. En dat allemaal omdat zijn domme kleine meisje zich genegeerd voelde!' Uit Valior kwam een diepe lach. Het was een lach waar Aldin koud van werd.

Aldin keek de keizer aan. Hier was de man die Aldin altijd had vertrouwd. De man die zo belangrijk was voor Aldin. Maar nu voelde Aldin alleen maar afschuw. Valior gebruikte een kind om te krijgen wat hij wilde.

Aldin glimlachte en zei: ‘Ik begrijp het nu volkomen, keizer. Zoals u wilt.'

Aldin draaide zich om en verliet het kantoor van de keizer. Hij liep snel door de straten van de hoofdstad. Aldin vond het afschuwelijk wat er nu gebeurde. Maar hij kon het niet laten zien. Als de keizer hoorde dat hij tegen hem was, zou Aldin worden gedood. Er was maar één persoon die volgens Aldin hem kon helpen. Eén persoon die de keizer niet kon beïnvloeden. Hij moest met haar praten.

Aldin nam een voertuig van de regering. Hij reed snel naar de boerderij van Kira. Hij klopte op de deur. ‘Kira! Ben je thuis?'

Kira deed de deur open. ‘Ja,' antwoordde ze. ‘Wat is er?'

‘Is het meisje nog hier?' vroeg Aldin.

‘Ja, waarom? Ze hebben haar nog niet naar de hoofdstad gebracht.'

‘Prima,' antwoordde Aldin.

‘Maar er komt nu een voertuig aan', voegde ze eraan toe.

‘Oh. Nou, we hebben minder tijd dan ik dacht. We moeten opschieten,' zei hij nerveus. ‘Breng me naar haar toe.'

Ze liepen de slaapkamer in. Het meisje sliep rustig. ‘We moeten gaan,' zei hij.

‘Gaan? Waar naartoe?' vroeg Kira.

Aldin keek om zich heen. Hij kon niemand zien. ‘Waar zijn de bewakers?'

‘Ze zijn bij de capsule.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. ‘Dit is onze kans.'

‘Onze kans?' vroeg Kira. Ze keek verward.

‘Om Maha weg te halen,' antwoordde Aldin.

Kira ging zitten. Ze keek naar Maha. Het meisje zag er voor het eerst kalmer uit. ‘Wil je Maha weghalen uit de hoofdstad?'

‘Nee, ik wil haar weghalen van deze planeet.'

‘Wat?' zei Kira. ‘Waarom?'

‘Maha is een verward en eenzaam meisje. Keizer Valior wil Maha alleen gebruiken om de Kalkiaanse keizer te beïnvloeden.'

Aldin legde de plannen van Keizer Valior uit. Kira kon het gewoon niet geloven. ‘Begrijp je me nu?' vroeg Aldin. ‘Ik wil niet dat ze Maha pijn doen. Als wij haar niet thuis brengen maakt ze geen enkele kans.'

‘Wij?'

‘Wij. We moeten haar naar Kalkia brengen. Ik kan het niet alleen, Kira. Ik heb je hulp nodig.'

Kira dacht even na. Ze keek naar het kleine meisje. Ze keek daarna uit het raam naar haar boerderij. Ten slotte keek ze Aldin aan en zei: ‘Wat heb ik te verliezen?'

Kira vertelde Maha dat ze naar de hoofdstad gingen. Ze stapten allemaal in het voertuig van Aldin. Aldin reed urenlang. Het dichtstbijzijnde ruimtestation was ver weg. Onderweg sliep Maha.

Toen ze aankwamen vertelde Aldin de beveiligingsagenten dat ze op een geheime regeringsmissie waren. De bewakers zeiden dat ze het aan niemand zouden vertellen.

Kira en Aldin droegen Maha naar het dichtsbijzijnde ruimteschip. Ze verlieten zonder moeite het station. Maha werd wakker toen het ruimteschip opsteeg. Ze was niet gelukkig. Aldin vond het jammer voor haar. Maar hij wist dat ze de juiste beslissing hadden genomen.

De reis door de ruimte duurde enkele weken. Het ruimteschip naderde Kalkia. Aldin zei door de radio: ‘Dit is Aardebewonersschip 12913. Ik moet de Kalkiaanse keizer spreken. Ik ben Minister Aldin van de Aardbewoners.'

De radio ging aan. ‘Waarom wilt u met onze keizer praten?' vroeg een bewaker.

‘We hebben zijn dochter.'

Het werd stil op de radio.

Al gauw zag Aldin een waarschuwing op zijn computerscherm. Er kwamen Kalkiaanse militaire eenheden aan. Ze bleven in de buurt van het ruimteschip wachten. Plotseling schoot de radio weer aan. ‘Geef ons Maha of je sterft,' zei een stem.

‘Je gaat ons niet vermoorden,' zei Aldin met overtuiging. ‘Ik wil met jullie keizer praten.' Toen voegde hij eraan toe: ‘Nu.' Het werd weer stil op de radio.

Na enkele minuten klonk er een krachtige stem op de radio: ‘Dit is de Kalkiaanse keizer.' Geef me mijn dochter! En toen was hij een paar seconden stil. ‘En dan ik laat jullie leven.'

‘Wij geven jullie Maha onder één voorwaarde, antwoordde Aldin.

Ze wachtten.

‘En wat is die?' zei de stem.

‘Er moet vrede komen tussen de Aarde en Kalkia.'

De keizer was weer een paar seconden stil. ‘Waarom zou ik jullie geloven?'

‘Omdat we je dochter hebben teruggebracht,' antwoordde Aldin.

‘Omdat ik weet dat de oorlog voor iedereen moeilijk is. Denk aan de economische problemen. Denk aan de honger en pijn. Onze werelden zijn allebei uitgeput. Hier moet een einde aan komen.'

Op de radio werd het weer stil. Eindelijk keerde de stem terug. Hij klonk deze keer zachter. ‘Ik ga akkoord,' zuchtte de keizer. ‘En ik accepteer jullie voorwaarde. Geef me mijn dochter terug en we zullen voor vrede zorgen.'

Hoofdstuk 3 Overzicht

Samenvatting

Aldin spreekt Keizer Valior. Valior wil Maha gebruiken om tegen de Kalkianen te vechten. Aldin is het niet eens met zijn plan. Hij houdt zijn gedachten geheim. Hij keert terug naar de boerderij van Kira. Hij en Kira nemen Maha mee naar een ruimteschip. Ze reizen naar Kalkia. Ze spreken met de Kalkiaanse keizer. Ze willen Maha teruggeven, maar de Kalkiaanse keizer moet eerst akkoord gaan met vrede. De keizer gaat akkoord. Eindelijk eindigt de oorlog.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid Die|Kapsel|Kapitel|Die|Wahrheit The|capsule|Chapter|The|truth ||||істина La cápsula - Capitulo 3 - La verdad La capsule - Chapitre 3 - La vérité La capsula - Capitolo 3 - La verità Капсула - Глава 3 - Правда The capsule - Kapitel 3 - Sanningen Kapsül - Bölüm 3 - Gerçek Капсула - Розділ 3 - Правда Die Kapsel - Kapitel 3 – Die Wahrheit The capsule - Chapter 3 – The truth

Hoofdstuk 3 – De waarheid Kapitel|die|Wahrheit Chapter|The|truth Kapitel 3 – Die Wahrheit Chapter 3 – The truth

Aldin kon het niet geloven. Aldin|konnte|es|nicht|glauben Aldin|could|it|not|believe Алдин не мог в это поверить. Aldin konnte es nicht glauben. Aldin couldn't believe it. Maha was de dochter van de Kalkiaanse keizer! Maha|war|die|Tochter|von|der|Kalkianische|Kaiser Maha|was|the|daughter|of|the|Kalkian|emperor |||||||імператор Maha war die Tochter des Kalkianischen Kaisers! Maha was the daughter of the Kalkian emperor! Het meisje zou chaos in de wereld kunnen veroorzaken! |||du chaos||||| Das|Mädchen|würde|Chaos|in|der|Welt|können|verursachen The|girl|would|chaos|in|the|world|could|cause |||хаос||||| Эта девушка может устроить хаос в мире! Das Mädchen könnte Chaos in der Welt verursachen! The girl could cause chaos in the world! En alleen maar omdat ze eenzaam was? Und|nur|aber|weil|sie|einsam|war And|only|but|because|she|lonely|was И только потому, что ей было одиноко? Und nur weil sie einsam war? And only because she was lonely? Omdat ze dacht dat keizer Valior haar problemen begreep? Weil|sie|dachte|dass|Kaiser|Valior|ihre|Probleme|verstand Because|she|thought|that|emperor|Valior|her|problems|understood ||думала|||||| Потому что она думала, что император Валиор понимает ее проблемы? Weil sie dachte, dass Kaiser Valior ihre Probleme verstand? Because she thought Emperor Valior understood her problems? Wat had ze gedaan? Was|hatte|sie|getan What|had|she|done Что она сделала? Was hatte sie getan? What had she done? ! ! !

Toen besefte Aldin iets. |réalisa|| Als|erkannte|Aldin|etwas Then|realized|Aldin|something |зрозумів|| И тут Алдин кое-что понял. Dann erkannte Aldin etwas. Then Aldin realized something. Het was niet de verantwoordelijkheid van het meisje. Es|war|nicht|die|Verantwortung|von|das|Mädchen It|was|not|the|responsibility|of|the|girl Это не входило в обязанности девушки. Es war nicht die Verantwortung des Mädchens. It was not the girl's responsibility. Ze begreep niet precies wat ze had gedaan. Sie|verstand|nicht|genau|was|sie|hatte|getan She|understood|not|exactly|what|she|had|done Она не понимала, что именно сделала. Sie verstand nicht genau, was sie getan hatte. She did not quite understand what she had done. Ze was gewoon verdrietig. Sie|war|einfach|traurig She|was|just|sad Ей было просто грустно. Sie war einfach traurig. She was just sad. En een man die Valior heet, had haar geholpen. Und|ein|Mann|der|Valior|heißt|hatte|ihr|geholfen And|a|man|who|Valior|is called|had|her|helped И помог ей человек по имени Валиор. Und ein Mann namens Valior hatte ihr geholfen. And a man named Valior had helped her. Hij was het probleem: de keizer! Er|war|das|Problem|der|Kaiser He|was|the|problem|the|emperor Он был проблемой: император! Er war das Problem: der Kaiser! He was the problem: the emperor! Hij was verantwoordelijk. Er|war|verantwortlich He|was|responsible Он был ответственным. Er war verantwortlich. He was responsible. Wat was zijn plan? Was|war|sein|Plan What|was|his|plan Каков был его план? Was war sein Plan? What was his plan? Aldin moest het weten. Aldin|musste|es|wissen Aldin|had to|it|know Олдин должен был знать. Aldin musste es wissen. Aldin had to know.

Aldin verliet Kira's huis. Aldin|verließ|Kira|Haus Aldin|left|Kira's|house Алдин вышел из дома Киры. Aldin verließ Kiras Haus. Aldin left Kira's house. Hij stapte in een voertuig en reed naar de hoofdstad. Er|stieg|in|ein|Fahrzeug|und|fuhr|zur|die|Hauptstadt He|stepped|into|a|vehicle|and|drove|to|the|capital Он сел в машину и поехал в столицу. Er stieg in ein Fahrzeug und fuhr in die Hauptstadt. He got into a vehicle and drove to the capital. Toen hij daar eenmaal was, ging hij direct naar het kantoor van de keizer. Als|er|einmal|einmal|war|ging|er|direkt|zu|das|Büro|des|der|Kaiser When|he|there|once|was|went|he|directly|to|the|office|of|the|emperor Прибыв на место, он сразу же отправился в кабинет императора. Als er einmal dort war, ging er direkt zum Büro des Kaisers. When he was there, he went straight to the emperor's office. Plotseling hield een bewaker hem tegen. Plötzlich|hielt|ein|Wächter|ihn|auf Suddenly|held|a|guard|him|back Внезапно его остановил охранник. Plötzlich hielt ihn ein Wächter auf. Suddenly, a guard stopped him. ‘Het is je verboden om naar binnen gaan,' zei de bewaker. Es|ist|dir|verboten|zu|nach|drinnen|gehen|sagte|der|Wächter It|is|you|forbidden|to|inside|inside|go|said|the|guard Вам запрещено заходить внутрь, - сказал охранник. ‘Es ist dir verboten, hineinzugehen,' sagte der Wächter. ‘You are forbidden to enter,' said the guard.

Aldin was verbaasd. Aldin|war|überrascht Aldin|was|surprised ||здивований Aldin war überrascht. Aldin was surprised. ‘Verboden? Verboten Forbidden ‘Verboten? 'Forbidden? Ik moet met Valior praten. Ich|muss|mit|Valior|sprechen I|must|with|Valior|talk Мне нужно поговорить с Валиором. Ich muss mit Valior sprechen. I need to talk to Valior. ‘Weet je wie ik ben? Weiß|du|wie|ich|bin Do|you|who|I|am Вы знаете, кто я? ‘Weißt du, wer ich bin? 'Do you know who I am? Ik ben een minister!' Ich|bin|ein|Minister I|am|a|minister Я священник! Ich bin ein Minister!' I am a minister!'

‘Dat zijn de bevelen van de keizer. |||ordres||| Das|sind|die|Befehle|des|der|Kaiser That|are|the|orders|of|the|emperor Это приказ императора. ‘Das sind die Befehle des Kaisers. ‘These are the orders of the emperor. Geen toegang voor jou, Aldin.' Kein|Zugang|für|dich|Aldin No|access|for|you|Aldin Для тебя нет доступа, Алдин". Kein Zutritt für dich, Aldin.' No entry for you, Aldin.'

Aldin vroeg zich af wat hij nu moest doen. Aldin|fragte|sich|sich|was|er|jetzt|sollte|tun Aldin|wondered|himself|whether|what|he|now|should|do Алдин задумался, что делать дальше. Aldin fragte sich, was er jetzt tun sollte. Aldin wondered what he should do now. Hij moest met keizer Valior praten. Er|musste|mit|Kaiser|Valior|sprechen He|had to|with|emperor|Valior|talk Er musste mit Kaiser Valior sprechen. He needed to talk to Emperor Valior. Zonder na te denken sloeg Aldin de bewaker op zijn hoofd. Ohne|nach|zu|denken|schlug|Aldin|den|Wächter|auf|seinen|Kopf Without|thinking|to|think|hit|Aldin|the|guard|on|his|head Не задумываясь, Алдин ударил охранника по голове. Ohne nachzudenken schlug Aldin dem Wächter auf den Kopf. Without thinking, Aldin struck the guard on his head. De bewaker viel op de grond. Der|Wächter|fiel|auf|den|Boden The|guard|fell|on|the|ground Охранник упал на землю. Der Wächter fiel zu Boden. The guard fell to the ground. Aldin nam het wapen van de bewaker en ging het kantoor van Valior binnen. Aldin|nahm|die|Waffe|des|der|Wächter|und|ging|das|Büro|von|Valior|hinein Aldin|took|the|weapon|from|the|guard|and|went|the|office|of|Valior|inside Aldin nahm die Waffe des Wächters und ging in Valiors Büro. Aldin took the guard's weapon and entered Valior's office.

De keizer zat in zijn stoel. Der|Kaiser|saß|in|seinem|Stuhl The|emperor|sat|in|his|chair Император сел в свое кресло. Der Kaiser saß in seinem Stuhl. The emperor was sitting in his chair. Hij zag er moe uit. Er|sah|ihn|müde|aus He|looked|there|tired|out Он выглядел усталым. Er sah müde aus. He looked tired. ‘Aldin, wat wil je?' zuchtte hij. Aldin|was|willst|du|seufzte|er Aldin|what|do|you|sighed|he ||||зітхнув| Алдин, что тебе нужно?" - вздохнул он. ‘Aldin, was willst du?' seufzte er. ‘Aldin, what do you want?' he sighed.

‘Waarom wist ik niet van het kind?' Warum|wusste|ich|nicht|von|das|Kind Why|did know|I|not|about|the|child ‘Warum wusste ich nichts von dem Kind?' ‘Why didn't I know about the child?'

‘Welk kind?' Welches|Kind Which|child Яка| ‘Welches Kind?' ‘What child?'

‘Keizer, ik ben niet dom.' Kaiser|ich|bin|nicht|dumm Emperor|I|am|not|stupid ||||дурний Император, я не дурак. ‘Kaiser, ich bin nicht dumm.' ‘Emperor, I am not stupid.'

Valior dacht even na. Valior|dachte|kurz|nach Valior|thought|briefly|about Валиор на мгновение задумался. Valior dachte einen Moment nach. Valior thought for a moment. ‘Oké. Ok Okay ‘Okay. ‘Okay. We doen niet meer alsof. Wir|tun|nicht|mehr|tun We|do|not|anymore|pretend Мы больше не притворяемся. Wir tun nicht mehr so, als ob. We won't pretend anymore. Wat wil je weten?' Was|willst|du|wissen What|do you want|you|to know Что вы хотите узнать? Was willst du wissen?' What do you want to know?

‘Waarom is de dochter van de Kalkiaanse keizer hier? Warum|ist|die|Tochter|des|der|Kalkianische|Kaiser|hier Why|is|the|daughter|of|the|Kalkian|emperor|here Почему дочь калкианского императора здесь? ‘Warum ist die Tochter des Kalkianischen Kaisers hier? ‘Why is the daughter of the Kalkian emperor here? Waarom deed je dat?' Zijn stem werd luider. |||||||plus fort Warum|tat|du|das|Seine|Stimme|wurde|lauter Why|did|you|that|His|voice|became|louder |||||||гучніше Зачем ты это сделала?" - его голос стал громче. Warum hast du das getan?' Seine Stimme wurde lauter. Why did you do that?' His voice grew louder. ‘Het is niet ons beleid om kinderen te gebruiken!' Es|ist|nicht|unsere|Politik|um|Kinder|zu|benutzen It|is|not|our|policy|to|children|to|use ||||політика|||| "Использовать детей - не в наших правилах! ‘Es ist nicht unsere Politik, Kinder zu benutzen!' ‘It is not our policy to use children!'

Valior ging staan. Valior|ging|stehen Valior|went|to stand Валиор встал. Valior stand auf. Valior stood up. Toen schreeuwde hij: ‘Het is niet ons beleid om oorlogen te verliezen!' Dann|schrie|er|Es|ist|nicht|unser|Politik|um|Kriege|zu|verlieren Then|shouted|he|It|is|not|our|policy|to|wars|to|lose Затем он закричал: "Мы не хотим проигрывать войны!". Dann schrie er: ‘Es ist nicht unsere Politik, Kriege zu verlieren!' Then he shouted: 'It is not our policy to lose wars!'

Aldin keek Valior aan. Aldin|sah|Valior|an Aldin|looked|Valior|at Алдин посмотрел на Валиора. Aldin sah Valior an. Aldin looked at Valior. Toen vroeg hij, ‘Waarom heb je het mij niet verteld?' Dann|fragte|er|Warum|hast|du|es|mir|nicht|erzählt Then|asked|he|Why|have|you|it|me|not|told Затем он спросил: "Почему ты не сказал мне? Dann fragte er: ‚Warum hast du es mir nicht gesagt?' Then he asked, 'Why didn't you tell me?'

‘Er is maar één reden waarom ik je het niet heb verteld.' Es|ist|nur|eine|Grund|warum|ich|dir|es|nicht|habe|erzählt There|is|but|one|reason|why|I|you|it|not|have|told Есть только одна причина, по которой я тебе не сказал. ‚Es gibt nur einen Grund, warum ich es dir nicht gesagt habe.' ‘There is only one reason why I didn't tell you.'

‘En wat is die reden?' Und|was|ist|die|Grund And|what|is|that|reason "A jaki jest ten powód? И какова же эта причина? ‚Und was ist dieser Grund?' ‘And what is that reason?'

De keizer sloeg de ogen neer. Der|Kaiser|schlug|die|Augen|nieder The|emperor|lowered|the|eyes|down Император поморгал глазами. Der Kaiser senkte den Blick. The emperor looked down. ‘Ik wist dat je het niet zou goedkeuren,' antwoordde hij. |||||||approuver|| Ich|wusste|dass|du|es|nicht|würde|genehmigen|antwortete|er I|knew|that|you|it|not|would|approve|answered|he |||||||схвалити|| Я знал, что ты не одобришь, - ответил он. ‘Ich wusste, dass du es nicht gutheißen würdest,' antwortete er. ‘I knew you wouldn't approve,' he replied. ‘Ik wilde niet dat je mijn beslissing zou beïnvloeden.' Valior had gelijk. Ich|wollte|nicht|dass|du|meine|Entscheidung|würde|beeinflussen|Valior|hatte|recht I|wanted|not|that|you|my|decision|would|influence|Valior|had|right Я не хотел, чтобы ты влияла на мое решение, - Валиор был прав. ‘Ich wollte nicht, dass du meine Entscheidung beeinflusst.' Valior hatte recht. 'I didn't want you to influence my decision.' Valior was right. Natuurlijk zou Aldin niet willen dat een kind bij een oorlog werd betrokken. Natürlich|würde|Aldin|nicht|wollen|dass|ein|Kind|bei|einem|Krieg|wurde|beteiligt Of course|would|Aldin|not|want|that|a|child|in|a|war|was|involved Конечно, Алдин не хотел бы, чтобы его ребенок участвовал в войне. Natürlich wollte Aldin nicht, dass ein Kind in einen Krieg verwickelt wird. Of course Aldin wouldn't want a child to be involved in a war. Dat kon gewoon niet. Das|konnte|einfach|nicht That|could|just|not Он просто не мог. Das konnte einfach nicht sein. That just couldn't happen.

‘Wat ga je met haar doen?' vroeg Aldin daarna. Was|wirst|du|mit|ihr|tun|fragte|Aldin|danach What|are|you|with|her|do|asked|Aldin|afterwards Что вы собираетесь с ней делать?" - спросил Альдин. ‘Was wirst du mit ihr machen?' fragte Aldin dann. 'What are you going to do with her?' Aldin asked afterwards.

‘Met Maha? Mit|Maha With|Maha ‘Mit Maha? 'With Maha? We gaan voor haar zorgen! Wir|werden|für|sie|sorgen We|will|for|her|take care Мы позаботимся о ней! Wir werden uns um sie kümmern! We will take care of her! Ze is maar een kind,' zei de keizer. Sie|ist|nur|ein|Kind|sagte|der|Kaiser She|is|just|a|child|said|the|emperor Она еще ребенок, - сказал император. Sie ist nur ein Kind,' sagte der Kaiser. She's just a child,' said the emperor.

Aldin vertrouwde hem niet. Aldin|vertraute|ihm|nicht Aldin|trusted|him|not Алдин не доверял ему. Aldin traute ihm nicht. Aldin did not trust him. ‘Dat bedoelde ik niet,' zei hij. Das|meinte|ich|nicht|sagte|er That|meant|I|not|said|he Я не это имел в виду, - сказал он. ‘Das meinte ich nicht,' sagte er. 'I didn't mean that,' he said. ‘Ik bedoelde wat gaat er gebeuren? Ich|meinte|was|wird|er|geschehen I|meant|what|will|there|happen Я имею в виду, что произойдет? ‘Ich meinte, was wird passieren? 'I meant what is going to happen? Wat gaat er gebeuren als de Kalkianen erachter komen? Was|wird|er|passieren|wenn|die|Kalkianer|dahinter|kommen What|will|there|happen|if|the|Kalkians|behind|find out Что произойдет, когда калкианцы узнают об этом? Was wird passieren, wenn die Kalkianer es herausfinden? What will happen when the Kalkians find out? Zullen ze haar kwaad doen?' Werden|sie|ihr|schlecht|tun Shall|they|her|harm|do Они причинят ей вред? Werden sie ihr etwas antun?' Will they harm her?'

‘Dat zijn allemaal goede vragen. Das|sind|alle|gute|Fragen That|are|all|good|questions Это все хорошие вопросы. ‘Das sind alles gute Fragen. 'Those are all good questions. Allemaal, stuk voor stuk,' zei de keizer rustig. Alle|Stück|für|Stück|sagte|der|Kaiser|ruhig All of them|one|for|one|said|the|emperor|calmly Все, по частям, - тихо сказал император. Alle, eins nach dem anderen,' sagte der Kaiser ruhig. All of them, one by one,' said the emperor calmly.

Aldin keek de keizer aan. Aldin|sah|der|Kaiser|an Aldin|looked|the|emperor|at Алдин посмотрел на императора. Aldin sah den Kaiser an. Aldin looked at the emperor. Hij accepteerde geen gemakkelijke antwoorden. |acceptait||| Er|akzeptierte|keine|leichten|Antworten He|accepted|no|easy|answers |||легкі| Он не принимал простых ответов. Er akzeptierte keine einfachen Antworten. He did not accept easy answers.

De keizer begon weer te praten. Der|Kaiser|begann|wieder|zu|sprechen The|emperor|began|again|to|talk Император снова заговорил. Der Kaiser begann wieder zu sprechen. The emperor began to speak again. ‘De Kalkianen weten dat Maha is weggelopen.' Toen stopte hij. Die|Kalkianer|wissen|dass|Maha|ist|weggelaufen|Dann|hielt| The|Kalkians|know|that|Maha|is|has run away|Then|stopped|he Калкианцы знают, что Маха сбежал". Затем он остановился. ‘Die Kalkianer wissen, dass Maha weggelaufen ist.' Dann stoppte er. ‘The Kalkians know that Maha has run away.' Then he stopped. ‘Maar ze weten niet op welke planeet ze zit. Aber|sie|wissen|nicht|auf|welcher|Planet|sie|sitzt But|she|know|not|on|which|planet|she|is Но они не знают, на какой планете она находится. ‘Aber sie wissen nicht, auf welchem Planeten sie sich befindet. ‘But they do not know on which planet she is. Ook weten ze niet dat de spionnen van de Aardbewoners haar hebben geholpen. Auch|wissen|sie|nicht|dass|die|Spione|der||Erdbewohner|ihr|haben|geholfen Also|know|they|not|that|the|spies|of|the|Earth inhabitants|her|have|helped Они также не знают, что ей помогали шпионы землян. Sie wissen auch nicht, dass die Spione der Erdbewohner ihr geholfen haben. They also do not know that the spies of the Earth dwellers have helped her. Dus eigenlijk weten ze niets, begrijp je.' Hij keek Aldin goed aan. Also|eigentlich|wissen|sie|nichts|verstehst|du|Er|sah|Aldin|gut|an So|actually|know|they|nothing|understand|you|He|looked|Aldin|closely|at Так что, по сути, они ничего не знают, как вы понимаете". Он пристально посмотрел на Алдина. Also wissen sie eigentlich nichts, verstehst du.' Er sah Aldin genau an. So they actually know nothing, do you understand?' He looked at Aldin closely. De keizer wilde te weten komen wat Aldin ervan vond. Der|Kaiser|wollte|zu|wissen|kommen|was|Aldin|davon|dachte The|emperor|wanted|to|know|come|what|Aldin|of it|thought Император хотел узнать, что думает Алдин. Der Kaiser wollte herausfinden, was Aldin darüber dachte. The emperor wanted to know what Aldin thought about it.

‘En als ze erachter komen dat je haar hebt geholpen?' Und|wenn|sie|dahinter|kommen|dass|du|ihr|hast| And|if|they|out|find|that|you|her|have|helped A jeśli dowiedzą się, że jej pomogłeś? А если они узнают, что ты ей помог? ‘Und wenn sie herausfinden, dass du ihr geholfen hast?' ‘And what if they find out that you helped her?'

‘Ze kunnen er onmogelijk achter komen. Sie|können|dort|unmöglich|dahinter|kommen They|can|there|impossible|behind|find out Они не могут узнать. ‘Sie können unmöglich dahinterkommen. ‘They can never find out. De spionnen zeggen niets. Die|Spione|sagen|nichts The|spies|say|nothing Шпионы ничего не говорят. Die Spione sagen nichts. The spies say nothing. Niemand weet het hier … behalve jij.' Niemand|weiß|es|hier|außer|du Nobody|knows|it|here|except|you Никто здесь не знает... кроме тебя". Niemand hier weiß es ... außer dir. No one knows it here... except you.

Aldin moest even nadenken. Aldin|musste|kurz|nachdenken Aldin|had to|for a moment|think Олдину пришлось на мгновение задуматься. Aldin musste kurz nachdenken. Aldin had to think for a moment. ‘Maar waarom?' vroeg hij. Aber|warum|fragte|er But|why|asked|he "Но почему?" - спросил он. „Aber warum?“, fragte er. ‘But why?' he asked. Hij kon de logica van de keizer gewoon niet begrijpen. |||logique|||||| Er|konnte|die|Logik|des|der|Kaisers|einfach|nicht|verstehen He|could|the|logic|of|the|emperor|simply|not|understand Он просто не мог понять логику императора. Er konnte die Logik des Kaisers einfach nicht verstehen. He just couldn't understand the logic of the emperor. ‘Waarom betrek je er een klein kind bij? |impliquer|||||| Warum|beziehst|du|daran|ein|kleines|Kind|bei Why|involve|you|it|a|small|child|in Почему вы привлекаете маленького ребенка? ‘Warum beziehst du ein kleines Kind mit ein? ‘Why are you involving a small child? Waarom moet je haar bij haar ouders weghalen?' |||||||enlever Warum|musst|du|sie|bei|ihren|Eltern|wegnehmen Why|must|you|her|at|her|parents|take away Почему вы должны забирать ее у родителей? Warum musst du sie von ihren Eltern wegnehmen?' Why do you have to take her away from her parents?'

‘Om wie haar ouders zijn,' antwoordde Valior. Um|wie|ihre|Eltern|sind|antwortete|Valior about|who|her|parents|are|answered|Valior Из-за того, кто ее родители, - ответил Валиор. ‘Wegen wer ihre Eltern sind,' antwortete Valior. ‘Because of who her parents are,' Valior replied. De keizer keek Aldin aan alsof hij dom was. Der|Kaiser|sah|Aldin|an|als ob|er|dumm|war The|emperor|looked|Aldin|at|as if|he|stupid|were Император посмотрел на Алдина как на дурака. Der Kaiser sah Aldin an, als wäre er dumm. The emperor looked at Aldin as if he were stupid. ‘Zie je de voordelen niet? Sie|dir|die|Vorteile|nicht See|you|the|advantages|not Разве вы не видите выгоды? ‘Siehst du die Vorteile nicht? ‘Don't you see the advantages? We hebben nu de dochter van de keizer. Wir|haben|jetzt|die|Tochter|des|der|Kaisers We|have|now|the|daughter|of|the|emperor Теперь у нас есть дочь императора. Wir haben jetzt die Tochter des Kaisers. We now have the emperor's daughter. We kunnen haar gebruiken. Wir|können|sie|benutzen We|can|her|use Она нам пригодится. Wir können sie nutzen. We can use her. Om de Kalkiaanse keizer onder controle te houden. Um|den|Kalkianischen|Kaiser|unter|Kontrolle|zu|halten To|the|Kalkian|emperor|under|control|to|keep Чтобы держать под контролем калкианского императора. Um den kalkianischen Kaiser unter Kontrolle zu halten. To keep the Kalkian emperor under control. Om de macht. Um|die|Macht To|the|power К власти. Um die Macht. For power. Om alles eigenlijk.' Um|alles|eigentlich To|everything|actually На самом деле, на все". Um alles eigentlich. For everything actually.

Valior keek Aldin weer voorzichtig aan. Valior|sah|Aldin|wieder|vorsichtig|an Valior|looked|Aldin|again|carefully|at Валиор снова с опаской посмотрел на Алдина. Valior sah Aldin wieder vorsichtig an. Valior looked at Aldin carefully again. Hadden zijn woorden enige invloed op wat Aldin dacht? Hatten|seine|Worte|irgendeinen|Einfluss|auf|was|Aldin|dachte Did have|his|words|any|influence|on|what|Aldin|thought Повлияли ли его слова на то, о чем думал Алдин? Hatten seine Worte irgendeinen Einfluss darauf, was Aldin dachte? Did his words have any influence on what Aldin thought? Aldins gezicht liet niets zien. Aldins|||| Aldin's|face|showed|nothing|to be seen Aldins|Gesicht|ließ|nichts|sehen Лицо Алдина ничего не выражало. Aldins Gesicht zeigte nichts. Aldin's face showed nothing.

‘Begrijp je het nu?' ging hij door. Verstehst|du|es|jetzt|ging|er|weiter Do you understand|you|it|now|he went|he|continued ‘Verstehst du es jetzt?' fuhr er fort. ‘Do you understand it now?' he continued. ‘We kunnen Maha gebruiken om te krijgen wat we willen. Wir|können|Maha|benutzen|um|zu|bekommen|was|wir|wollen We|can|Maha|use|to|to|get|what|we|want ‘Wir können Maha nutzen, um zu bekommen, was wir wollen. ‘We can use Maha to get what we want. Het lot van de Kalkiaanse keizer ligt in onze handen. Das|Schicksal|des|der|Kalkianischen|Kaiser|liegt|in|unseren|Händen The|fate|of|the|Kalkian|emperor|lies|in|our|hands Судьба калкианского императора в наших руках. Das Schicksal des kalkianischen Kaisers liegt in unseren Händen. The fate of the Kalkian emperor lies in our hands. En dat allemaal omdat zijn domme kleine meisje zich genegeerd voelde!' Uit Valior kwam een diepe lach. |||||idiote||||ignorée||||||| Und|das|alles|weil|sein|dumm|kleines|Mädchen|sich|ignoriert|fühlte|Aus|Valior|kam|ein|tiefer|Lachen And|that|all|because|his|stupid|little|girl|herself|ignored|felt|From|Valior|came|a|deep|laugh И все потому, что его маленькая глупая девочка почувствовала, что ее игнорируют! Валиор разразился глубоким смехом. Und das alles, weil sein dummes kleines Mädchen sich ignoriert fühlte!' Aus Valior kam ein tiefes Lachen. And all of that because his silly little girl felt ignored!' A deep laugh came from Valior. Het was een lach waar Aldin koud van werd. Es|war|ein|Lachen|worauf|Aldin|kalt|davon|wurde It|was|a|laugh|from which|Aldin|cold|from|became Этот смех заставил Олдина похолодеть. Es war ein Lachen, von dem Aldin kalt wurde. It was a laugh that made Aldin cold.

Aldin keek de keizer aan. Aldin|||| Aldin|sah|der|Kaiser|an Aldin|looked|the|emperor|at Алдин посмотрел на императора. Aldin sah den Kaiser an. Aldin looked at the emperor. Hier was de man die Aldin altijd had vertrouwd. ||||||||fait confiance Hier|war|der|Mann|der|Aldin|immer|hatte|vertraut Here|was|the|man|who|Aldin|always|had|trusted Здесь находился человек, которому Алдин всегда доверял. Hier war der Mann, dem Aldin immer vertraut hatte. Here was the man whom Aldin had always trusted. De man die zo belangrijk was voor Aldin. Der|Mann|die|so|wichtig|war|für|Aldin The|man|who|so|important|was|for|Aldin Человек, который был так важен для Алдина. Der Mann, der so wichtig für Aldin war. The man who was so important to Aldin. Maar nu voelde Aldin alleen maar afschuw. ||||||dégoût Aber|jetzt|fühlte|Aldin|nur|aber|Abscheu But|now|felt|Aldin|only|but|disgust Но сейчас Алдин чувствовал лишь отвращение. Aber jetzt fühlte Aldin nur noch Abscheu. But now Aldin only felt disgust. Valior gebruikte een kind om te krijgen wat hij wilde. Valior|benutzte|ein|Kind|um|zu|bekommen|was|er|wollte Valior|used|a|child|to|get|get|what|he|wanted Valior benutzte ein Kind, um zu bekommen, was er wollte. Valior used a child to get what he wanted.

Aldin glimlachte en zei: ‘Ik begrijp het nu volkomen, keizer. Aldin|lächelten|und|sagte|Ich|verstehe|es|jetzt|vollkommen|Kaiser Aldin|smiled|and|said|I|understand|it|now|completely|emperor Алдин улыбнулся и сказал: "Теперь я вас полностью понимаю, император. Aldin lächelte und sagte: ‚Ich verstehe es jetzt vollkommen, Kaiser. Aldin smiled and said: 'I completely understand now, emperor. Zoals u wilt.' Wie|Sie|wollen As|you|wish Как пожелаете. Wie Sie wollen.' As you wish.'

Aldin draaide zich om en verliet het kantoor van de keizer. Aldin|drehte|sich|um|und|verließ|das|Büro|von|dem|Kaiser Aldin|turned|himself|around|and|left|the|office|of|the|emperor Aldin drehte sich um und verließ das Büro des Kaisers. Aldin turned around and left the emperor's office. Hij liep snel door de straten van de hoofdstad. Er|lief|schnell|durch|die|Straßen|von|die|Hauptstadt He|walked|quickly|through|the|streets|of|the|capital Er lief schnell durch die Straßen der Hauptstadt. He walked quickly through the streets of the capital. Aldin vond het afschuwelijk wat er nu gebeurde. |||horrible|||| Aldin|fand|es|abscheulich|was|dort|jetzt|geschah Aldin|found|it|terrible|what|there|now|happened Алдин был в ужасе от того, что произошло дальше. Aldin fand es abscheulich, was jetzt geschah. Aldin found it dreadful what was happening now. Maar hij kon het niet laten zien. Aber|er|konnte|es|nicht|zeigen|zeigen But|he|could|it|not|let|show |||||латати| Но он не мог этого показать. Aber er konnte es nicht zeigen. But he couldn't show it. Als de keizer hoorde dat hij tegen hem was, zou Aldin worden gedood. Wenn|der|Kaiser|hörte|dass|er|gegen|ihn|war|würde|Aldin|werden|getötet If|the|emperor|heard|that|he|against|him|was|would|Aldin|be|killed Если император узнает, что он против него, Алдина убьют. Wenn der Kaiser hörte, dass er gegen ihn war, würde Aldin getötet werden. If the emperor heard that he was against him, Aldin would be killed. Er was maar één persoon die volgens Aldin hem kon helpen. Er|war|aber|eine|Person|die|gemäß|Aldin|ihm|konnte|helfen There|was|only|one|person|who|according to|Aldin|him|could|help Лишь один человек, по мнению Алдина, мог ему помочь. Es gab nur eine Person, die laut Aldin ihm helfen konnte. There was only one person who, according to Aldin, could help him. Eén persoon die de keizer niet kon beïnvloeden. Ein|Person|die||Kaiser|nicht|konnte|beeinflussen One|person|who|the|emperor|not|could|influence Один человек, на которого император не мог повлиять. Eine Person, die den Kaiser nicht beeinflussen konnte. One person who could not influence the emperor. Hij moest met haar praten. Er|musste|mit|ihr|sprechen He|had to|with|her|talk Ему нужно было поговорить с ней. Er musste mit ihr sprechen. He had to talk to her.

Aldin nam een voertuig van de regering. Aldin|nahm|ein|Fahrzeug|von|der|Regierung Aldin|took|a|vehicle|from|the|government |||транспортний засіб||| Алдин взял правительственный автомобиль. Aldin nahm ein Fahrzeug der Regierung. Aldin took a government vehicle. Hij reed snel naar de boerderij van Kira. Er|fuhr|schnell|zur|die|Farm|von|Kira He|drove|fast|to|the|farm|of|Kira Er fuhr schnell zur Farm von Kira. He drove quickly to Kira's farm. Hij klopte op de deur. Er|klopfte|an|die|Tür He|knocked|on|the|door Er klopfte an die Tür. He knocked on the door. ‘Kira! Kira Kira ‘Kira! ‘Kira! Ben je thuis?' bist|du|zu Hause Are|you|home Bist du zu Hause?' Are you home?'

Kira deed de deur open. Kira|öffnete|die|Tür|auf Kira|opened|the|door|open Kira öffnete die Tür. Kira opened the door. ‘Ja,' antwoordde ze. Ja|antwortete|sie Yes|answered|she ‘Ja,' antwortete sie. ‘Yes,' she answered. ‘Wat is er?' Was|ist|er What|is|there ‘Was ist los?' ‘What is it?'

‘Is het meisje nog hier?' vroeg Aldin. Ist|das|Mädchen|noch|hier|fragte|Aldin Is|the|girl|still|here|asked|Aldin ‘Ist das Mädchen noch hier?' fragte Aldin. ‘Is the girl still here?' Aldin asked.

‘Ja, waarom? Ja|warum Yes|why Да, но почему? ‘Ja, warum? ‘Yes, why? Ze hebben haar nog niet naar de hoofdstad gebracht.' Sie|haben|sie|noch|nicht|in die|die|Hauptstadt|gebracht They|have|her|not yet|not|to|the|capital|brought Они еще не отвезли ее в столицу". Sie haben sie noch nicht in die Hauptstadt gebracht.' They haven't brought her to the capital yet.

‘Prima,' antwoordde Aldin. Prima|antwortete|Aldin Fine|answered|Aldin ‘Gut,' antwortete Aldin. ‘Fine,' Aldin replied.

‘Maar er komt nu een voertuig aan', voegde ze eraan toe. Aber|es|kommt|jetzt|ein|Fahrzeug|an|fügte|sie|daran|hinzu But|there|is coming|now|a|vehicle|approaching|added|she|to it|on Но сейчас приедет машина, - добавила она. ‘Aber da kommt jetzt ein Fahrzeug', fügte sie hinzu. ‘But a vehicle is coming now,' she added.

‘Oh. Oh Oh ‘Oh. ‘Oh. Nou, we hebben minder tijd dan ik dacht. Na|wir|haben|weniger|Zeit|als|ich|dachte Well|we|have|less|time|than|I|thought Nun, wir haben weniger Zeit als ich dachte. Well, we have less time than I thought. We moeten opschieten,' zei hij nerveus. Wir|müssen|uns beeilen|sagte|er|nervös We|must|hurry up|said|he|nervously Wir müssen uns beeilen,' sagte er nervös. "We need to hurry," he said nervously. ‘Breng me naar haar toe.' Bring|mir|zu|ihr|hin Bring|me|to|her|towards Отведи меня к ней. ‘Bring mich zu ihr.' "Take me to her."

Ze liepen de slaapkamer in. Sie|liefen|der|Schlafzimmer|hinein They|walked|the|bedroom|in Sie gingen ins Schlafzimmer. They walked into the bedroom. Het meisje sliep rustig. Das|Mädchen|schlief|ruhig The|girl|slept|peacefully Das Mädchen schlief ruhig. The girl slept peacefully. ‘We moeten gaan,' zei hij. Wir|müssen|gehen|sagte|er We|must|go|said|he Мы должны идти, - сказал он. „Wir müssen gehen“, sagte er. ‘We have to go,' he said.

‘Gaan? Gehen Go „Gehen? ‘Go? Waar naartoe?' vroeg Kira. Wo|hin|fragte|Kira Where|to|asked|Kira Куда?" - спросила Кира. Wohin?“, fragte Kira. Where to?' Kira asked.

Aldin keek om zich heen. Aldin|schaute|um|sich|herum Aldin|looked|around|himself|around Олдин огляделся. Aldin sah sich um. Aldin looked around. Hij kon niemand zien. Er|konnte|niemand|sehen He|could|nobody|see Он никого не видел. Er konnte niemand sehen. He couldn't see anyone. ‘Waar zijn de bewakers?' Wo|sind|die|Wächter Where|are|the|guards Где охрана? ‘Wo sind die Wächter?' ‘Where are the guards?'

‘Ze zijn bij de capsule.' Sie|sind|an|die|Kapsel They|are|at|the|capsule Они в капсуле. ‘Sie sind bei der Kapsel.' ‘They are by the capsule.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. Prima|antwortete|Aldin Fine|answered|Aldin ‘Gut,' antwortete Aldin. ‘Fine,' Aldin replied. ‘Dit is onze kans.' Dies|ist|unsere|Chance This|is|our|chance ‘Das ist unsere Chance.' ‘This is our chance.'

‘Onze kans?' vroeg Kira. Unsere|Chance|fragte|Kira Our|chance|asked|Kira ‘Unsere Chance?' fragte Kira. ‘Our chance?' Kira asked. Ze keek verward. Sie|schaute|verwirrt She|looked|confused Она выглядела смущенной. Sie sah verwirrt aus. She looked confused.

‘Om Maha weg te halen,' antwoordde Aldin. Um|Maha|weg|zu|entfernen|antwortete|Aldin To|Maha|away|to|remove|answered|Aldin Чтобы забрать Маху, - ответил Алдин. ‘Um Maha wegzubringen,' antwortete Aldin. 'To remove Maha,' Aldin replied.

Kira ging zitten. Kira|ging|sitzen Kira|sat|down Kira setzte sich. Kira sat down. Ze keek naar Maha. Sie|schaute|zu|Maha She|looked|at|Maha Sie sah Maha an. She looked at Maha. Het meisje zag er voor het eerst kalmer uit. |||||||plus calme| Das|Mädchen|sah|sie|zum|ersten|Mal|ruhiger|aus The|girl|looked|it|for|the|first|calmer|out Девушка впервые выглядела спокойнее. Das Mädchen sah zum ersten Mal ruhiger aus. The girl looked calmer for the first time. ‘Wil je Maha weghalen uit de hoofdstad?' Will|you|Maha|entfernen|aus|der|Hauptstadt Do|you|Maha|remove|from|the|capital Вы хотите увезти Маху из столицы? ‘Willst du Maha aus der Hauptstadt holen?' 'Do you want to remove Maha from the capital?'

‘Nee, ik wil haar weghalen van deze planeet.' Nein|ich|will|sie|wegnehmen|von|diesem|Planeten No|I|want|her|remove|from|this|planet ‘Nein, ich will sie von diesem Planeten holen.' 'No, I want to remove her from this planet.'

‘Wat?' zei Kira. Was|sagte|Kira What|said|Kira ‘Was?' sagte Kira. 'What?' said Kira. ‘Waarom?' Warum Why ‘Warum?’ 'Why?'

‘Maha is een verward en eenzaam meisje. Maha|ist|ein|verwirrt|und|einsam|Mädchen Maha|is|a|confused|and|lonely|girl Маха - растерянная и одинокая девушка. ‘Maha ist ein verwirrtes und einsames Mädchen. ‘Maha is a confused and lonely girl. Keizer Valior wil Maha alleen gebruiken om de Kalkiaanse keizer te beïnvloeden.' Kaiser|Valior|will|Maha|allein|benutzen|um|den|Kalkianischen|Kaiser|zu|beeinflussen Emperor|Valior|wants|Maha|only|to use|to|the|Kalkian|emperor|to|influence Император Валиор хочет использовать Маху только для того, чтобы повлиять на калкианского императора". Kaiser Valior will Maha nur benutzen, um den Kalkianischen Kaiser zu beeinflussen.' Emperor Valior wants to use Maha solely to influence the Kalkian emperor.'

Aldin legde de plannen van Keizer Valior uit. Aldin|legte|die|Pläne|von|Kaiser|Valior|aus Aldin|explained|the|plans|of|Emperor|Valior|out Алдин объяснил планы императора Валиора. Aldin erklärte die Pläne von Kaiser Valior. Aldin explained Emperor Valior's plans. Kira kon het gewoon niet geloven. Kira|konnte|es|einfach|nicht|glauben Kira|could|it|just|not|believe Kira konnte es einfach nicht glauben. Kira just couldn't believe it. ‘Begrijp je me nu?' vroeg Aldin. Verstehst|du|mich|jetzt|fragte|Aldin Do you understand|you|me|now|asked|Aldin ‘Verstehst du mich jetzt?' fragte Aldin. 'Do you understand me now?' Aldin asked. ‘Ik wil niet dat ze Maha pijn doen. Ich|will|nicht|dass|sie|Maha|Schmerz|zufügen I|want|not|that|they|Maha|pain|hurt Я не хочу, чтобы они причинили вред Махе. ‘Ich will nicht, dass sie Maha wehtun. 'I don't want them to hurt Maha. Als wij haar niet thuis brengen maakt ze geen enkele kans.' Wenn|wir|sie|nicht|nach Hause|bringen|hat|sie|keine|einzige|Chance If|we|her|not|home|drive|gives|she|no|any|chance Если мы не вернем ее домой, у нее не останется ни единого шанса". Wenn wir sie nicht nach Hause bringen, hat sie keine Chance.' If we don't bring her home, she has no chance at all.'

‘Wij?' Wir We "Мы? ‘Wir?' 'We?'

‘Wij. Wir We ‘Wir. ‘We. We moeten haar naar Kalkia brengen. Wir|müssen|sie|nach|Kalkia|bringen We|must|her|to|Kalkia|bring Мы должны отвезти ее в Калкию. Wir müssen sie nach Kalkia bringen. We need to take her to Kalkia. Ik kan het niet alleen, Kira. Ich|kann|es|nicht|alleine|Kira I|can|it|not|alone|Kira Я не могу сделать это один, Кира. Ich kann es nicht alleine, Kira. I can't do it alone, Kira. Ik heb je hulp nodig.' Ich|habe|deine|Hilfe|nötig I|have|your|help|need Ich brauche deine Hilfe. I need your help.'

Kira dacht even na. Kira|dachte|kurz|nach Kira|thought|briefly|after Kira dachte einen Moment nach. Kira thought for a moment. Ze keek naar het kleine meisje. Sie|schaute|nach|das|kleine|Mädchen She|looked|at|the|little|girl Она посмотрела на маленькую девочку. Sie schaute auf das kleine Mädchen. She looked at the little girl. Ze keek daarna uit het raam naar haar boerderij. Sie|schaute|danach|aus|das|Fenster|zu|ihre|Bauernhof She|looked|afterwards|out|the|window|at|her|farm Sie schaute dann aus dem Fenster zu ihrem Bauernhof. Then she looked out the window at her farm. Ten slotte keek ze Aldin aan en zei: ‘Wat heb ik te verliezen?' Schließlich|schließlich|sah|sie|Aldin|an|und|sagte|Was|habe|ich|zu|verlieren Finally|last|looked|she|Aldin|at|and|said|What|do I have|I|to|lose Наконец она посмотрела на Алдина и сказала: "Что я теряю?". Schließlich sah sie Aldin an und sagte: ‚Was habe ich zu verlieren?‘ Finally, she looked at Aldin and said, 'What do I have to lose?'

Kira vertelde Maha dat ze naar de hoofdstad gingen. Kira|erzählte|Maha|dass|sie|in die||Hauptstadt|gingen Kira|told|Maha|that|they|to|the|capital|were going Кира сказала Махе, что они едут в столицу. Kira erzählte Maha, dass sie in die Hauptstadt gingen. Kira told Maha that they were going to the capital. Ze stapten allemaal in het voertuig van Aldin. Sie|stiegen|alle|in|das|Fahrzeug|von|Aldin They|got in|all|into|the|vehicle|of|Aldin Sie stiegen alle in Aldins Fahrzeug ein. They all got into Aldin's vehicle. Aldin reed urenlang. Aldin|fuhr|stundenlang Aldin|drove|for hours Алдин ехал несколько часов. Aldin fuhr stundenlang. Aldin drove for hours. Het dichtstbijzijnde ruimtestation was ver weg. ||station spatial||| Das|nächstgelegene|Raumstation|war|weit|weg The|nearest|space station|was|far|away ||космічна станція|||далеко Ближайшая космическая станция находилась далеко. Die nächste Raumstation war weit weg. The nearest space station was far away. Onderweg sliep Maha. Unterwegs|schlief|Maha On the way|slept|Maha По дороге Маха спал. Unterwegs schlief Maha. On the way, Maha slept.

Toen ze aankwamen vertelde Aldin de beveiligingsagenten dat ze op een geheime regeringsmissie waren. ||||||les agents de sécurité||||||mission gouvernementale| Als|sie|ankamen|erzählte|Aldin|die|Sicherheitsagenten|dass|sie|auf|eine|geheime|Regierungsmission|waren When|they|arrived|told|Aldin|the|security agents|that|they|on|a|secret|government mission|were ||||||охоронцям||||||урядовій місії| Когда они приехали, Алдин сказал охранникам, что они выполняют секретное правительственное задание. Als sie ankamen, erzählte Aldin den Sicherheitsbeamten, dass sie auf einer geheimen Regierungsmission waren. When they arrived, Aldin told the security agents that they were on a secret government mission. De bewakers zeiden dat ze het aan niemand zouden vertellen. Die|Wächter|sagten|dass|sie|es|an|niemand|würden|erzählen The|guards|said|that|they|it|to|nobody|would|tell Охранники сказали, что никому не расскажут. Die Wächter sagten, dass sie es niemandem erzählen würden. The guards said they wouldn't tell anyone.

Kira en Aldin droegen Maha naar het dichtsbijzijnde ruimteschip. |||||||vaisseau spatial le plus proche| Kira|und|Aldin|trugen|Maha|zu|dem|nächstgelegenen|Raumschiff Kira|and|Aldin|carried|Maha|to|the|nearest|spaceship |||||||найближчий| Кира и Алдин отнесли Маху на ближайший космический корабль. Kira und Aldin trugen Maha zum nächstgelegenen Raumschiff. Kira and Aldin carried Maha to the nearest spaceship. Ze verlieten zonder moeite het station. Sie|verließen|ohne|Mühe|den|Bahnhof They|left|without|effort|the|station Bez trudu opuścili stację. Они без труда покинули станцию. Sie verließen ohne Mühe den Bahnhof. They left the station without difficulty. Maha werd wakker toen het ruimteschip opsteeg. ||||||décolla Maha|wurde|wach|als|das|Raumschiff|abhob Maha|woke|up|when|the|spaceship|took off Маха проснулась, когда космический корабль взлетел. Maha wachte auf, als das Raumschiff abhob. Maha woke up when the spaceship took off. Ze was niet gelukkig. Sie|war|nicht|glücklich She|was|not|happy Она не была счастлива. Sie war nicht glücklich. She was not happy. Aldin vond het jammer voor haar. Aldin|fand|es|schade|für|sie Aldin|found|it|unfortunate|for|her Олдину стало жаль ее. Aldin fand es schade für sie. Aldin felt sorry for her. Maar hij wist dat ze de juiste beslissing hadden genomen. Aber|er|wusste|dass|sie|die|richtige|Entscheidung|hatten|getroffen But|he|knew|that|they|the|right|decision|had|made Но он знал, что они приняли правильное решение. Aber er wusste, dass sie die richtige Entscheidung getroffen hatten. But he knew that they had made the right decision.

De reis door de ruimte duurde enkele weken. Die|Reise|durch|den|Raum||einige|Wochen The|journey|through|the|space||several|weeks Путешествие через космос заняло несколько недель. Die Reise durch den Raum dauerte einige Wochen. The journey through space took several weeks. Het ruimteschip naderde Kalkia. Das|Raumschiff|näherte|Kalkia The|spaceship|approached|Kalkia Космический корабль приближался к Калкии. Das Raumschiff näherte sich Kalkia. The spaceship approached Kalkia. Aldin zei door de radio: ‘Dit is Aardebewonersschip 12913. |||||||vaisseau des Terriens Aldin|sagte|über|den|Radio|Dies|ist|Erdenbewohner Raumschiff Aldin|said|through|the|radio|This|is|Earthling Ship Алдин сказал по радио: "Это корабль землян 12913. Aldin sagte über das Radio: 'Dies ist das Erdbewohner-Schiff 12913. Aldin said over the radio: 'This is Earthling Ship 12913. Ik moet de Kalkiaanse keizer spreken. Ich|muss|der|Kalkianische|Kaiser|sprechen I|must|the|Kalkian|emperor|speak Ich muss den kalkianischen Kaiser sprechen. I need to speak to the Kalkian emperor. Ik ben Minister Aldin van de Aardbewoners.' Ich|bin|Minister|Aldin|der|die|Erdbewohner I|am|Minister|Aldin|of|the|Earth inhabitants Я министр Алдин из землян". Ich bin Minister Aldin von den Erdbewohnern.' I am Minister Aldin of the Earth dwellers.

De radio ging aan. Der|Radio|ging|an The|radio|went|on Включилось радио. Das Radio ging an. The radio turned on. ‘Waarom wilt u met onze keizer praten?' vroeg een bewaker. Warum|wollen|Sie|mit|unserem|Kaiser|sprechen|fragte|ein|Wächter Why|do you want|you|with|our|emperor|to talk|asked|a|guard ‘Warum wollen Sie mit unserem Kaiser sprechen?' fragte ein Wächter. 'Why do you want to talk to our emperor?' asked a guard.

‘We hebben zijn dochter.' Wir|haben|seine|Tochter We|have|his|daughter ‘Wir haben seine Tochter.' ‘We have his daughter.'

Het werd stil op de radio. Es|wurde|still|im|der|Radio It|became|quiet|on|the|radio Es wurde still im Radio. It became silent on the radio.

Al gauw zag Aldin een waarschuwing op zijn computerscherm. |||||avertissement|||écran d'ordinateur Schon||sah|Aldin|eine|Warnung|auf|seinen|Computerbildschirm Soon|quickly|saw|Aldin|a|warning|on|his|computer screen |||||попередження||| Вскоре Алдин увидел на экране своего компьютера предупреждение. Bald sah Aldin eine Warnung auf seinem Computerbildschirm. Soon Aldin saw a warning on his computer screen. Er kwamen Kalkiaanse militaire eenheden aan. ||||unités| Es|kamen|Kalkianische|militärische|Einheiten|an There|arrived|Kalkian|military|units| |||військові|підрозділи| Прибыли калкианские военные подразделения. Es kamen kalkianische Militäreinheiten an. Kalkian military units were arriving. Ze bleven in de buurt van het ruimteschip wachten. Sie|blieben|in|der|Nähe|von|das|Raumschiff|warteten They|stayed|in|the|vicinity|near|the|spaceship|waiting Они продолжали ждать возле космического корабля. Sie warteten in der Nähe des Raumschiffs. They stayed nearby waiting for the spaceship. Plotseling schoot de radio weer aan. Plötzlich|sprang|der|Radio|wieder|an Suddenly|shot|the|radio|again|on |включилася|||| Внезапно радио снова включилось. Plötzlich schaltete sich das Radio wieder ein. Suddenly, the radio turned on again. ‘Geef ons Maha of je sterft,' zei een stem. Gib|uns|Maha|oder|du|stirbst|sagte|eine|Stimme Give|us|Maha|or|you|die|said|a|voice "Oddaj nam Mahę albo zginiesz" - powiedział głos. Отдай нам Маху или умрешь", - сказал голос. ‘Gib uns Maha oder du stirbst,' sagte eine Stimme. ‘Give us Maha or you will die,' said a voice.

‘Je gaat ons niet vermoorden,' zei Aldin met overtuiging. ||||||||conviction Du|wirst|uns|nicht|töten|sagte|Aldin|mit|Überzeugung You|will|us|not|kill|said|Aldin|with|conviction ||||||||переконання Вы нас не убьете, - убежденно сказал Алдин. ‘Du wirst uns nicht töten,' sagte Aldin überzeugt. ‘You are not going to kill us,' Aldin said with conviction. ‘Ik wil met jullie keizer praten.' Toen voegde hij eraan toe: ‘Nu.' Het werd weer stil op de radio. Ich|will|mit|euch|Kaiser|sprechen|Dann|fügte|er|daran|hinzu|Jetzt|Es|wurde|wieder|still|im|der|Radio I|want|with|you|emperor|talk|Then|added|he|to it|added|Now|It|became|again|quiet|on|the|radio ‘Ich will mit euch über den Kaiser sprechen.' Dann fügte er hinzu: ‘Jetzt.' Es wurde wieder still im Radio. 'I want to talk to your emperor.' Then he added: 'Now.' It became silent on the radio again.

Na enkele minuten klonk er een krachtige stem op de radio: ‘Dit is de Kalkiaanse keizer.' Geef me mijn dochter! Nach|einige|Minuten|ertönte|er|eine|kraftvolle|Stimme|im|der|Radio|Dies|ist|der|Kalkianische|Kaiser|Geben|mir|meine|Tochter After|a few|minutes|sounded|there|a|powerful|voice|on|the|radio|This|is|the|Kalkian|emperor|Give|me|my|daughter ||||||сильний||||||||||||| Nach einigen Minuten ertönte eine kraftvolle Stimme im Radio: ‘Das ist der Kalkianische Kaiser.' Gebt mir meine Tochter! After a few minutes, a powerful voice came on the radio: 'This is the Kalkian emperor.' Give me my daughter! En toen was hij een paar seconden stil. Und|dann|war|er|ein|paar|Sekunden|still And|then|was|he|a|few|seconds|silent Затем он замолчал на несколько секунд. Und dann war er ein paar Sekunden lang still. And then he was silent for a few seconds. ‘En dan ik laat jullie leven.' Und|dann|ich|lasse|euch|leben And|then|I|let|you (plural)|live И тогда я оставил тебя в живых. ‘Und dann lasse ich euch leben.' 'And then I will let you live.'

‘Wij geven jullie Maha onder één voorwaarde, antwoordde Aldin. ||||||condition|| Wir|geben|euch|Maha|unter|einer|Bedingung|antwortete|Aldin We|give|you (plural)|Maha|under|one|condition|answered|Aldin ||||||умова|| Мы отдадим вам Маху при одном условии, - ответил Алдин. ‘Wir geben euch Maha unter einer Bedingung,' antwortete Aldin. 'We will give you Maha on one condition,' Aldin replied.

Ze wachtten. Sie|warteten They|waited Они ждали. Sie warteten. They waited.

‘En wat is die?' zei de stem. Und|was|ist|die|sagte|die|Stimme And|what|is|that|said|the|voice ||||||голос ‘Und was ist das?' sagte die Stimme. 'And what is that?' said the voice.

‘Er moet vrede komen tussen de Aarde en Kalkia.' Es|muss|Frieden|kommen|zwischen|die|Erde|und|Kalkia There|must|peace|come|between|the|Earth|and|Kalkia Между Землей и Калкией должен быть мир". ‘Es muss Frieden zwischen der Erde und Kalkia kommen.' 'There must be peace between Earth and Kalkia.'

De keizer was weer een paar seconden stil. Der|Kaiser|war|wieder|ein|paar|Sekunden|still The|emperor|was|again|a|few|seconds|silent Der Kaiser schwieg wieder ein paar Sekunden. The emperor was silent for a few seconds again. ‘Waarom zou ik jullie geloven?' Warum|sollte|ich|euch|glauben Why|would|I|you (plural)|believe Почему я должен вам верить? ‘Warum sollte ich euch glauben?' ‘Why should I believe you?'

‘Omdat we je dochter hebben teruggebracht,' antwoordde Aldin. |||||ramen de retour|| Weil|wir|deine|Tochter|haben|zurückgebracht|antwortete|Aldin Because|we|your|daughter|have|returned|answered|Aldin |||||повернули|| ‘Weil wir deine Tochter zurückgebracht haben,' antwortete Aldin. ‘Because we brought your daughter back,' Aldin replied.

‘Omdat ik weet dat de oorlog voor iedereen moeilijk is. Weil|ich|weiß|dass|der|Krieg|für|jeden|schwer|ist Because|I|know|that|the|war|for|everyone|difficult|is Потому что я знаю, что война - это тяжело для всех. ‘Weil ich weiß, dass der Krieg für alle schwierig ist. ‘Because I know that the war is difficult for everyone. Denk aan de economische problemen. Denk|an|die|wirtschaftlichen|Probleme Think|of|the|economic|problems Подумайте об экономических проблемах. Denk an die wirtschaftlichen Probleme. Think of the economic problems. Denk aan de honger en pijn. Denk|an|die|Hunger|und|Schmerz Think|of|the|hunger|and|pain Подумайте о голоде и боли. Denk an den Hunger und den Schmerz. Think of the hunger and pain. Onze werelden zijn allebei uitgeput. ||||épuisées Unsere|Welten|sind|beide|erschöpft Our|worlds|are|both|exhausted Unsere Welten sind beide erschöpft. Our worlds are both exhausted. Hier moet een einde aan komen.' Hier|muss|ein|Ende|daran|kommen Here|must|an|end|to|come Этому должен быть конец". Das muss ein Ende haben. This must come to an end.

Op de radio werd het weer stil. Auf|dem|Radio|wurde|das|Wetter|still On|the|radio|was|it|weather|quiet Im Radio wurde es wieder still. The radio became silent. Eindelijk keerde de stem terug. Endlich|kehrte|die|Stimme|zurück Finally|returned|the|voice|back Наконец голос вернулся. Endlich kehrte die Stimme zurück. Finally, the voice returned. Hij klonk deze keer zachter. Er|klang|diese|Mal|leiser He|sounded|this|time|softer На этот раз его голос звучал мягче. Diesmal klang sie leiser. This time it sounded softer. ‘Ik ga akkoord,' zuchtte de keizer. Ich|gehe|einverstanden|seufzte|der|Kaiser I|go|agree|sighed|the|emperor Я согласен, - вздохнул император. „Ich stimme zu“, seufzte der Kaiser. 'I agree,' sighed the emperor. ‘En ik accepteer jullie voorwaarde. ||accepte|| Und|ich|akzeptiere|eure|Bedingung And|I|accept|your|condition ||приймаю|| ‘Und ich akzeptiere eure Bedingung. ‘And I accept your condition. Geef me mijn dochter terug en we zullen voor vrede zorgen.' Gib|mir|meine|Tochter|zurück|und|wir|werden|für|Frieden|sorgen Give|me|my|daughter|back|and|we|will|for|peace|care Верните мне мою дочь, и мы обеспечим мир". Gebt mir meine Tochter zurück und wir werden für Frieden sorgen.' Give me my daughter back and we will ensure peace.'

**Hoofdstuk 3 Overzicht** Kapitel|Übersicht Chapter|Overview Kapitel 3 Übersicht Chapter 3 Overview

**Samenvatting** Zusammenfassung Summary Резюме Zusammenfassung Summary

Aldin spreekt Keizer Valior. Aldin|spricht|Kaiser|Valior Aldin|speaks|Emperor|Valior Aldin spricht mit Kaiser Valior. Aldin speaks to Emperor Valior. Valior wil Maha gebruiken om tegen de Kalkianen te vechten. Valior|will|Maha|benutzen|um|gegen|die|Kalkianer|zu|kämpfen Valior|wants|Maha|to use|to|against|the|Kalkians|to|fight Валиор хочет использовать Маху для борьбы с калкианцами. Valior will Maha benutzen, um gegen die Kalkianer zu kämpfen. Valior wants to use Maha to fight against the Kalkians. Aldin is het niet eens met zijn plan. Aldin|ist|es|nicht|einverstanden|mit|seinem|Plan Aldin|is|it|not|in agreement|with|his|plan Алдин не согласен с его планом. Aldin ist mit seinem Plan nicht einverstanden. Aldin does not agree with his plan. Hij houdt zijn gedachten geheim. Er|hält|seine|Gedanken|geheim He|keeps|his|thoughts|secret Он держит свои мысли в секрете. Er hält seine Gedanken geheim. He keeps his thoughts secret. Hij keert terug naar de boerderij van Kira. Er|kehrt|zurück|zu|der|Bauernhof|von|Kira He|returns|back|to|the|farm|of|Kira Er kehrt zurück zur Farm von Kira. He returns to Kira's farm. Hij en Kira nemen Maha mee naar een ruimteschip. Er|und|Kira|nehmen|Maha|mit|zu|ein|Raumschiff He|and|Kira|take|Maha|along|to|a|spaceship Er und Kira nehmen Maha mit zu einem Raumschiff. He and Kira take Maha to a spaceship. Ze reizen naar Kalkia. Sie|reisen|nach|Kalkia They|travel|to|Kalkia Они отправляются в Калкию. Sie reisen nach Kalkia. They travel to Kalkia. Ze spreken met de Kalkiaanse keizer. Sie|sprechen|mit|der|Kalkianische|Kaiser They|speak|with|the|Kalkian|emperor Sie sprechen mit dem kalkianischen Kaiser. They speak with the Kalkian emperor. Ze willen Maha teruggeven, maar de Kalkiaanse keizer moet eerst akkoord gaan met vrede. |||rendre à|||||||||| Sie|wollen|Maha|zurückgeben|aber|der|Kalkianische|Kaiser|muss|zuerst|zustimmen|gehen|mit|Frieden They|want|Maha|to return|but|the|Kalkian|emperor|must|first|agree|to go|with|peace Sie wollen Maha zurückgeben, aber der kalkianische Kaiser muss zuerst dem Frieden zustimmen. They want to return Maha, but the Kalkian emperor must first agree to peace. De keizer gaat akkoord. Der|Kaiser|geht|einverstanden The|emperor|goes|agrees Der Kaiser stimmt zu. The emperor agrees. Eindelijk eindigt de oorlog. Endlich|endet|der|Krieg Finally|ends|the|war Наконец, война заканчивается. Endlich endet der Krieg. Finally, the war ends.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 de:AFkKFwvL en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=294 err=0.00%) translation(all=235 err=0.00%) cwt(all=1564 err=0.06%)