×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

LUISTERSPROOKJES, 01 De Schoenenboom

01 De Schoenenboom

Maartje en haar broer Jan stonden bij hun vader die de tuin omspitte. Het was heel zwaar werk. Na elke volle schep veegde hij zijn voorhoofd af.

"Kijk, pappa heeft een oude schoen opgegraven," zei Maartje. "

"Wat gaat u ermee doen?" vroeg Jan.

"Ik ga hem weer begraven," antwoordde vader. "Vroeger zeiden ze altijd: als je onder een rabarberplant een oude schoen begraaft, zal die veel beter groeien."

Maartje giechelde. "Denkt u dat de schoen ook gaat groeien?" vroeg ze.

"Als dat gebeurt, zullen we hem bakken en opeten," lachte vader. In de lente zag vader dat er naast de rabarber- plant een andere plant groeide. Hij had nog nooit zo'n plant gezien. Hij zocht in al zijn tuinboeken, maar hij kon er niets over vinden. Een jaar later was de plant bijna één meter hoog.

In de herfst kwamen er groen-witte vruchten aan het boompje. Het waren heel eigenaardige vruchten. Ze zaten vol knobbels en hadden een vreemde vorm.

"Die vruchten doen me ergens aan denken," zei moeder. Ze keek nog eens goed. "Ik weet het al. Ze lijken op schoenen, die keurig per paar aan elkaar gebonden zijn."

"Moeder heeft gelijk," zei Jan. "De vruchten hebben echt de vorm van schoenen."

"Hoor ik het goed? Zei je schoenen?" vroeg mevrouw Trippel, de buurvrouw, die over de tuinmuur leunde.

"Ja, u hebt het goed gehoord. Aan onze boom groeien schoenen."

"Nou, dat komt goed uit. Mijn zoontje is net aan nieuwe schoenen toe, " zei mevrouw Trippel. "Zou hij er een paar mogen passen?"

"Natuurlijk," zei Jan.

Even later kwam mevrouw Trippel het tuinpad oplopen, met haar zoontje Bertje in haar armen. Bij de boom tilde ze Bertje op. Maartje hield een paar schoenen tegen de onderkant van zijn voeten.

"De vruchten zijn net niet groot genoeg, " zei Jan. "Maar misschien groeien ze nog. Laten we het morgen nog eens proberen. "

Mevrouw Trippel en Bertje kwamen de volgende dag terug. Maar de schoenen waren nog steeds te klein.

Een week later begonnen de vruchten rijp te worden. Hun kleur veranderde van groen-wit in glanzend bruin. En de dag daarop was één paar groot genoeg voor Bertje's voeten.

Vader zei: "Alle kinderen die schoenen nodig hebben, kunnen gratis een paar komen halen. Maar de moeders moeten ze zelf uit de boom halen. Want daar heb ik geen tijd voor."

Al snel wist iedereen in het dorp af van het bestaan van de wonderlijke schoenenboom. Moeders kwamen naar de tuin van de vader van Maartje en Jan. Sommigen moesten hun kinderen hoog optillen om de schoenen te passen. Andere moeders hielden hun kinderen zelfs ondersteboven. Dat was de enige manier om te zien of de voeten van de kinderen even groot waren als de zolen van de schoenen. Maartje en Jan vonden beide manieren erg onhandig. Ze plukten de schoenen van de boom en legden ze in paren op het grasveld. De moeders namen hun kinderen op schoot. En Maartje en Jan liepen, net als verkopers in een schoenenwinkel, heen en weer tussen de schoenen en de moeders.

"Probeert u deze eens, mevrouw De Groot."

"Deze passen uitstekend, mevrouw Smit."

Mevrouw De Wit had haar drieling meegebracht. Ook voor haar kinderen werden passende schoenen gevonden.

"Kijk eens wat een mooie schoenen! " zei ze 's avonds tegen haar man. En ik heb ze voor niets gekregen. De buitenkant is zo stevig als leer en van binnen zijn ze heel zacht."

Meneer De Wit staarde heel lang naar de voeten van zijn kinderen.

"Trek die schoenen eens uit, " zei hij uiteindelijk. "Ik heb een geweldig plan." Het volgende jaar kwamen er grotere vruchten aan de schoenenboom.

En dat kwam goed uit, want de voeten van de dorpskinderen waren ook gegroeid. Elk kind kreeg weer voor niets een paar schoenen van vader.

En zo ging het vier jaar lang door.

Het jaar daarop stond er voor het huis van meneer De Wit - de vader van de drieling - een groot bord. Met grote letters stond daarop geschreven:

PLANTAARDIGE SCHOENEN TE KOOP! GEZOND EN VOOR EEN SPOTPRIJS!

"Meneer De Wit heeft de laatste jaren heel geheimzinnig gedaan over dat veld achter zijn huis," zei de vader van Maartje en Jan. "En nu weet ik waarom. Hij heeft alle schoenen die we de afgelopen jaren aan zijn kinderen hebben gegeven, begraven. En nu heeft hij een heleboel bomen. "

In de herfst werkten al drie vrouwen uit het dorp bij meneer De Wit. Ze plukten de schoenen uit zijn bomen. Daarna verpakten ze de schoenen op maat in vloeipapier. En meneer De Wit verstuurde ze naar alle schoenwinkels in de stad. Daar werden de schoenen voor vijf-en-twintig gulden per paar verkocht.

De vader van Maartje en Jan stond voor het raam. Meneer De Wit reed voorbij in een spiksplinternieuwe auto. "Die verdient veel geld aan de schoenen. Daar heb ik nooit aan gedacht," zei vader.

"Je bent nu eenmaal geen zakenman," zei zijn vrouw. "Maar ik ben trots op je. Je hebt de dorpskinderen ieder jaar voor niets een paar schoenen gegeven. En dat moet je blijven doen, zolang ze aan onze boom groeien." Op een dag liepen Maartje en Jan langs het veld van meneer De Wit. Ze zagen dat hun vriendje Dikkie onder de heg door kroop. "Wat ga je doen, Dikkie?" vroeg Jan.

"Dat zul je wel zien, wacht maar af," antwoordde Dikkie. En na een paar minuten kwam hij terug met een armvol schoenen. "Deze zijn overrijp van de bomen gevallen," grijnsde hij. "Ik breng ze naar mijn oma. Ze maakt er vruchtentaart van. "

"Een taart?" zei Maartje ongelovig. "Ik heb nog nooit van zo'n vrucht geproefd. Hoe smaken ze?"

"Nou, de schil is wel een beetje taai. Maar de rest is heel lekker. Vooral als je er een beetje suiker op doet."

"Laten wij ook zo'n taart maken, Jan, " zei Maartje. "Ik heb op school geleerd hoe je een vruchtentaart moet bakken. " Ze gingen naar huis en plukten een paar schoenen uit de boom. En toen maakten ze een taart van meel, suiker, de schoenen en rozijnen. Om zes uur kwam vader thuis. "Wilt u een stukje van onze taart proeven?" vroeg Maartje.

Vader vond de taart heerlijk. Hij begon te lachen, toen de kinderen vertelden waar de taart van was gemaakt. "Ik zal meneer De Wit eens een lesje leren," zei hij.

De volgende dag laadde vader dozenvol vruchten van de schoenenboom in de achterbak van zijn auto. Hij reed naar de stad, stopte bij de markt en sprak met een van de kooplieden. Daarna schreef de koopman iets op een groot bord.

"Kijk daar eens," zei een mevrouw tegen haar man. "Wat goedkoop! Die man verkoopt vruchten van de schoenenboom voor maar vijf-en-zeventig cent per pond." "Schande!" zei een andere vrouw. "Ik heb vorige week nog vijf-en-twintig gulden voor een paar van die schoenen betaald!"

"Prachtige vruchten!" riep de koopman. "Je kunt ze dragen of eten. Gebakken of als moes. Ook heel lekker in een vruchtentaart. Maar vijf-en-zeventig cent per pond!"

"Ik ga nooit meer naar die dure schoenenzaak," zei een mevrouw. En ze kocht twee kilo van de vruchten.

Aan het einde van de middag was de kraam leeg. De koopman was heel gelukkig, want vader had hem de vruchten gratis gegeven.

De volgende morgen hielden de schoenwinkels in de stad uitverkoop. In alle etalages hingen grote borden waarop geschreven stond:

PLANTAARDIGE SCHOENEN! SLECHTS 75 CENT PER PAAR!

Iedereen was tevreden. De kinderen in het dorp kregen hun schoenen ieder jaar voor niets. En de mensen in de stad vonden het niet erg om vijf-en-zeventig cent voor een paar nieuwe schoenen te betalen. Alleen meneer De Wit was niet zo blij. Hij verkocht nog wel schoenen, maar hij verdiende er niet zo veel meer aan.

"lk voel me toch wel een beetje schuldig," zei vader. "Dat is nergens voor nodig," zei zijn vrouw.

"Vruchten zijn toch om op te eten," zei Jan.

"En weet u nog wat u zei toen ik vroeg of de schoen zou groeien als we hem in de grond stopten?" vroeg Maartje. "Dat we hem zouden opeten," zei vader lachend.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

01 De Schoenenboom (артикль)|Обувное дерево the|Shoe Tree |Schoenenboom |Schoenenboom Die|Schuhbaum |Schoenenboom |Batų medis |Schoenenboom 01 شجرة الحذاء 01 Το δέντρο των παπουτσιών 01 The Shoe Tree 01 El zapatero 01 L'arbre à chaussures 01 L'albero delle scarpe 01 シュー・ツリー 01 Drzewo butów 01 A árvore dos sapatos 01 Schoonenboom 01 Взуттєве дерево 01 鞋树 01 Дерево обуви 01 Der Schuhbaum

Maartje en haar broer Jan stonden bij hun vader die de tuin omspitte. Маартье|и|её|брат|Ян|стояли|у|их|отец|который|(определённый артикль)|сад|перекапывал Maartje||||||||||||labourait la terre Maartje||her|brother||stood|by|their|father|who||garden|turning over |||||stonden|||||||omspitte Maartje||||Jan||||pai|||jardim|estava arando Maartje|und|ihr|Bruder|Jan|standen|bei|ihren|Vater|der||Garten|umgrub |||||duruyorlardı|||||||bahçeyi kazıyordu |||||erano||||che|||stava vangando |||||stovėjo|||||||apkasė ||||||||||||يحرث |||||стояли||їхньому||який|||перекопував ||||||||||||przekopywał كانت مارتجي وشقيقها جان واقفين مع والدهما الذي كان يحفر الحديقة. Maartje and her brother Jan stood with their father who dug up the garden. ماارتجه و برادرش جان با پدرشان که در حال حفر باغ بود ایستاده بودند. Maartje et son frère Jan se tenaient près de leur père pour labourer le jardin. Maartje ir jos brolis Janas stovėjo šalia tėvo ir dirbo sode. Maartje i jej brat Jan stali przy ojcu uprawiającym ogród. Maartje ve erkek kardeşi Jan, bahçeyi kazmakta olan babalarının yanında duruyorlardı. Maartje 和她的兄弟 Jan 与他们挖花园的父亲站在一起。 Мартье и её брат Ян стояли рядом с отцом, который копал в саду. Maartje und ihr Bruder Jan standen bei ihrem Vater, der den Garten umgrub. Het was heel zwaar werk. Это|было|очень|тяжелое|работа |||hard| |||pesado| Es|war|sehr|schwer|Arbeit |||zor bir| |||sunkus| |||صعب| |||важка| لقد كان عملاً شاقاً للغاية. It was very hard work. کار بسیار سختی بود. Tai buvo labai sunkus darbas. To była bardzo ciężka praca. Çok zor bir işti. 这是非常辛苦的工作。 Это была очень тяжёлая работа. Es war sehr schwere Arbeit. Na elke volle schep veegde hij zijn voorhoofd af. После|каждой|полной|лопаты|вытер|он|его|лоб|от |||pellet||||front| |every|full|shovelful|wiped|||forehead| em||cheia|colher|veio|||testa| Nach|jeder|voller|Schaufel|wischte|er|sein|Stirn|ab ||dolu|kepçe dolusu|sildi|||alnını| ||pilnos|lopata|nusišluostė|||kaktą| ||مليئة|مِعْلَقة|مسح|||جبين| ||повній|лопата|витер|||лоб|з себе |||łopata|wytrzeć|||czoło| كان يمسح جبهته بعد كل مغرفة كاملة. He wiped his forehead after each full scoop. بعد از هر قاشق پر، پیشانی‌اش را پاک می‌کرد. Après chaque pelletée, il s'essuie le front. Po kiekvieno pilno šaukšto jis nusišluostydavo kaktą. Po każdej pełnej miarce przecierał czoło. Após cada cheia, ele enxugou a testa. Her tam kepçeden sonra alnını sildi. 每舀一勺后,他都会擦擦额头。 После каждой полной лопаты он вытирал лоб. Nach jeder vollen Schaufel wischte er sich die Stirn ab.

"Kijk, pappa heeft een oude schoen opgegraven," zei Maartje. " Смотри|папа|имеет|один|старый|туфля|выкопал|сказала|Мартье ||||||déterrée|| |daddy||||shoe|"dug up"|said| |||||sapat shoe|desenterrado|| Schau|Papa|hat|einen|alten|Schuh|ausgegraben|sagte|Maartje bak||||eski|ayakkabı|kazdı|| |tėtis||||batą|iškastas|| ||||||حفر|| Дивись|||||||| ||||||wykopał|| قال ماارتجي: "انظر، لقد استخرج أبي حذاءً قديمًا". " "Look, Daddy dug up an old shoe," Maartje said. " ماارتجه گفت: "ببین، بابا یک کفش کهنه را کنده است." " "Žiūrėk, tėtis iškasė seną batą", - pasakė Maartje." "Spójrz, tata wykopał stary but" - powiedziała Maartje. " "Olha, papai desenterrou um sapato velho," disse Maartje. Maartje, "Bak, baban eski bir ayakkabı çıkardı," dedi. " “看,爸爸挖出了一只旧鞋,”马杰说。 ” "Смотри, папа выкопал старый ботинок," сказала Мартье. " "Schau, Papa hat einen alten Schuh ausgegraben," sagte Maartje.

"Wat gaat u ermee doen?" Что|будет|вы|с этим|делать |||it| |||com isso| Was|werden|Sie|damit|tun |||on that| |||su juo| |||بهذا| |||tym| "ماذا ستفعل به؟" "What are you going to do with it?" "قرار است با آن چه کار کنی؟" "Ką ketinate su juo daryti?" "Co zamierzasz z tym zrobić?" "O que você vai fazer com isso?" "Bununla ne yapacaksın?" “你打算用它做什么?” "Что вы с ним собираетесь делать?" "Was werden Sie damit machen?" vroeg Jan. спросил|Ян |Jan early| سأل جان. Jan asked. Jan'a sordu. спросил Ян. fragte Jan.

"Ik ga hem weer begraven," antwoordde vader. Я|буду|его|снова|хоронить|ответил|отец ||him|again|"bury"|answered| |||de novo|enterrar|| Ich|gehe|ihn|wieder|begraben|antwortete|Vater ||||gömmek|| ||||palaidoti|| ||||يُدفن|| ||||pogrzebać|| أجاب الأب: "سأدفنه مرة أخرى". "I'm going to bury him again," Father replied. پدر پاسخ داد: "من دوباره او را دفن خواهم کرد." "Aš vėl jį palaidosiu", - atsakė tėvas. "Pochowam go ponownie" - odpowiedział ojciec. "Onu tekrar gömeceğim," diye yanıtladı babam. “我要再把他埋葬一次。”父亲回答道。 "Я снова его закопаю," ответил отец. "Ich werde ihn wieder begraben," antwortete der Vater. "Vroeger zeiden ze altijd: als je onder een rabarberplant een oude schoen begraaft, zal die veel beter groeien." Раньше|говорили|они|всегда|если|ты|под|один|растение ревеня|один|старая|обувь|закопаешь|будет|она|намного|лучше|расти ||||||||rhubarb plant||||enterrer||||| formerly|said||always|||under||rhubarb plant||||buries|||||grow ||||||||rabarbaro||||enterrar||ela|||crescer Früher|sagten|sie|immer|wenn|du|unter|eine|Rhabarberpflanze|einen|alten|Schuh|begräbst|wird|sie|viel|besser|wachsen |derlerdi|||||altında||rabarber bitkisi||||gömerseniz|||||büyümek ankstyviau|sakydavo||visada|||po||rabarbarų augalas||||palaidoja||||| |كانوا|||||||نبات الراوند||||تدفن||||| ||||||||||||zakopuje||||| "كانوا يقولون: إذا دفنت حذاءً قديمًا تحت نبات الراوند، فسوف ينمو بشكل أفضل." "They used to say: if you bury an old shoe under a rhubarb plant, it will grow much better." می گفتند: اگر یک کفش کهنه را زیر گیاه ریواس دفن کنی خیلی بهتر رشد می کند. "Seniau sakydavo: jei seną batą užkasi po rabarbarų augalu, jis augs daug geriau." "Kiedyś mówili, że jeśli zakopiesz stary but pod rabarbarem, będzie on rósł znacznie lepiej". "Eski bir ayakkabıyı ravent bitkisinin altına gömerseniz çok daha iyi büyür derlerdi." “他们常说:如果你把一只旧鞋埋在大黄树下,它会长得更好。” "Раньше всегда говорили: если закопать старый ботинок под растением ревеня, он будет расти гораздо лучше." "Früher sagten sie immer: Wenn du einen alten Schuh unter einem Rhabarberpflanze begräbst, wird er viel besser wachsen."

Maartje giechelde. Маартье|хихикала |a rié Maartje|Maartje giggled. |riu Maartje|kicherte |güldü Maartje|kikeno |ضحكت |się śmiała ضحكت مارتجي. Mary giggled. ماارتجه خندید. Maartje nusijuokė. Maartje kıkırdadı. Мартье рассмеялась. Maartje kicherte. "Denkt u dat de schoen ook gaat groeien?" Думаете|вы|что|этот|обувь|тоже|будет|расти Denken|Sie|dass|der|Schuh|auch|wird|wachsen do you think||if||shoe|also|will|fit "هل تعتقد أن الحذاء سينمو أيضًا؟" "Do you think the shoe will grow too?" "فکر می کنی کفش هم رشد کند؟" "Ar manote, kad ir batas augs?" "Ayakkabının da büyüyeceğini düşünüyor musun?" "Думаете, что обувь тоже будет расти?" "Glauben Sie, dass der Schuh auch wachsen wird?" vroeg ze. спросила|она |sie سألت. she asked. diye sordu. спросила она. fragte sie.

"Als dat gebeurt, zullen we hem bakken en opeten," lachte vader. Если|это|произойдет|мы|мы|его|испечем|и|съедим|засмеялся|отец ||happens|||him|bake||eat up|laughed| ||||||assar|||ruiu| Wenn|das|passiert|werden|wir|ihn|backen|und|essen|lachte|Vater ||||||pişireceğiz||yiyip|| |||||jį|kepti||suvalgyti|juokė| ||||||يخبز||يأكل|| |||||||||zaśmiał| ضحك أبي: "إذا حدث ذلك، فسنقليه ونأكله". "If that happens, we'll bake it and eat it," Father laughed. بابا خندید: «اگر اینطور شد، سرخ می‌کنیم و می‌خوریم». "Bu olursa, onu pişirip yeriz," diye güldü babam. “如果是这样的话,我们就把它炒了然后吃。”爸爸笑道。 "Если это произойдет, мы его испечем и съедим," рассмеялся отец. "Wenn das passiert, werden wir ihn backen und essen," lachte der Vater. In de lente zag vader dat er naast de rabarber- plant een andere plant groeide. В|артикль|весной|увидел|отец|что|там|рядом|артикль||растение|другое|другое|растение|росло |||||||||rhubarbe||||| ||spring|saw||||||rhubarb|plant||other|plant|grew |||||||||rhubarb||||| Im|der|Frühling|sah|Vater|dass|er|neben|die||Pflanze|eine|andere|Pflanze|wuchs |||gördü||||||rhubarbi|||||büyüyordu |||pamatė||||||rabarbaras||||| |||||||||راوند||||| وفي الربيع رأى أبي نبتة أخرى تنمو بجوار نبات الراوند. In the spring, father noticed that another plant was growing next to the rhubarb plant. در بهار پدر دید که در کنار گیاه ریواس گیاه دیگری می روید. Pavasarį tėvas pastebėjo, kad šalia rabarbarų auga dar vienas augalas. Wiosną ojciec zauważył inną roślinę rosnącą obok rabarbaru. İlkbaharda baba, ravent bitkisinin yanında başka bir bitkinin büyüdüğünü gördü. 春天,父亲看到大黄旁边又长出了一株植物。 Весной отец заметил, что рядом с растением ревеня росло другое растение. Im Frühling sah der Vater, dass neben der Rhabarberpflanze eine andere Pflanze wuchs. Hij had nog nooit zo'n plant gezien. Он|имел|еще|никогда|такую|растение|видел Er|hatte|noch|nie|so eine|Pflanze|gesehen ||||such a|plant| ||||taką|| ||||uma tal|| لم يسبق له أن رأى مثل هذا النبات من قبل. He had never seen such a plant before. او قبلاً چنین گیاهی را ندیده بود. Jis niekada anksčiau nebuvo matęs tokio augalo. Hiç böyle bir bitki görmemişti. Он никогда не видел такого растения. Er hatte noch nie so eine Pflanze gesehen. Hij zocht in al zijn tuinboeken, maar hij kon er niets over vinden. Он|искал|в|всех|своих|садовых книгах|но|он|мог|там|ничего|о|найти |||||livres de jardin||||||| |searched||||garden books||||||| ele|buscou||||livros de jardim|||pôde|||| Er|suchte|in|allen|seinen|Gartenbüchern|aber|er|konnte|er|nichts|darüber|finden |aramadı|||||||bulamadı|||| |||||sodo knygos|||galėjo|||| |||||كتب الحدائق||||||| |szukał||||książkach ogrodowych||||||| لقد بحث في جميع كتب البستنة الخاصة به، لكنه لم يجد أي شيء عنها. He looked in all his gardening books, but he couldn't find anything about it. Jis peržiūrėjo visas savo sodininkystės knygas, bet nieko apie tai nerado. Bütün bahçe kitaplarını aradı ama bununla ilgili hiçbir şey bulamadı. 他查遍了所有园艺书籍,但没有找到任何相关内容。 Он искал во всех своих садовых книгах, но не мог найти ничего об этом. Er suchte in all seinen Gartenbüchern, aber er konnte nichts darüber finden. Een jaar later was de plant bijna één meter hoog. Один|год|позже|был|этот|растение|почти|один|метр|высокий Ein|Jahr|später|war|die|Pflanze|fast|ein|Meter|hoch ||||bu||||| |||||planta|||| ||||||almost|one|meter|tall وبعد مرور عام، كان ارتفاع المصنع حوالي متر واحد. A year later, the plant was nearly one meter tall. یک سال بعد این گیاه تقریباً یک متر ارتفاع داشت. Bir yıl sonra, bitki neredeyse bir metre yüksekliğe ulaştı. Через год растение стало почти один метр в высоту. Ein Jahr später war die Pflanze fast einen Meter hoch.

In de herfst kwamen er groen-witte vruchten aan het boompje. В|ар|осень|пришли|там|||плоды|на|это|деревце |||||||fruits||| ||autumn|came||green|white|fruits|on||little tree na||outono|||||frutos|||arboreta Im|der|Herbst|kamen|es|||Früchte|an|das|Bäumchen ||sonbaharda|geldi||||meyveler|||ağaççık ||ruduo|atėjo||žali|baltos||||medelis |||||||ثمار||| |||||||owoce||| في الخريف، ظهرت الفواكه الخضراء والبيضاء على الشجرة. In autumn, green and white fruits appeared on the little tree. در پاییز، میوه های سبز-سفید روی درخت ظاهر شد. No outono, frutos verde-e-brancos cresceram na pequena árvore. Sonbaharda ağaçta yeşil-beyaz meyveler belirdi. 秋天,树上结出了绿白色的果实。 Осенью на деревце появились зеленовато-белые плоды. Im Herbst kamen grün-weiße Früchte an dem Bäumchen. Het waren heel eigenaardige vruchten. Это|были|очень|странные|фрукты |||étranges| |||very peculiar|fruits |||estranhas|frutas Es|waren|sehr|eigenartig|Früchte |oldu||garip| |||keistos vaisiai| |كانت||غريبة| |||dziwne|owoce لقد كانت ثمارًا غريبة جدًا. They were very peculiar fruits. آنها میوه های بسیار عجیبی بودند. Tai buvo labai savotiški vaisiai. Eram frutos muito estranhos. Çok tuhaf meyvelerdi. 它们是非常奇怪的水果。 Это были очень странные плоды. Es waren sehr eigenartige Früchte. Ze zaten vol knobbels en hadden een vreemde vorm. Они|сидели|полные|шишки|и|имели|одну|странную|форму |||bosses||||| |were|full of|lumps||||strange|shape elas|estavam||nódulos||||estranha| Sie|saßen|voll|Knubbel|und|hatten|eine|seltsame|Form |zaten zaten|çok|yumrular||||garip|şekil |jau|pilni|gumbų||||| |كانوا||نتوءات|||||شكل |byli||guzków||||dziwna| كانت مليئة بالكتل ولها شكل غريب. They were full of lumps and had a strange shape. آنها پر از توده بودند و شکل عجیبی داشتند. Jie buvo pilni gumuliukų ir keistos formos. Estavam cheios de protuberâncias e tinham uma forma estranha. Topaklarla doluydular ve tuhaf bir şekle sahiptiler. 它们布满肿块,形状奇特。 Они были полны бугорков и имели странную форму. Sie waren voller Knubbel und hatten eine seltsame Form.

"Die vruchten doen me ergens aan denken," zei moeder. Эти|фрукты|заставляют|меня|где-то|о|думать|сказала|мама |fruits|do||somewhere||think|| |frutas|||algo|||| Die|Früchte|tun|mir|irgendwo|daran|denken|sagte|Mutter ||yapmak||bir yere||düşünmek|| ||||kažkur||think|| |owoce|||gdzieś|||| قالت أمي: "تلك الفاكهة تذكرني بشيء ما". "Those fruits remind me of something," said Mother. مادر گفت: "آن میوه ها مرا یاد چیزی می اندازند." "Ces fruits me rappellent quelque chose", dit la mère. "Šie vaisiai man kažką primena", - pasakė mama. "Te owoce coś mi przypominają" - powiedziała matka. "Bu meyveler bana bir şeyi hatırlatıyor," dedi annem. “那些水果让我想起了一些事情。”妈妈说。 "Эти фрукты мне на что-то напоминают," сказала мама. "Die Früchte erinnern mich an etwas," sagte die Mutter. Ze keek nog eens goed. |bakmak||| Она|посмотрела|еще|раз|внимательно Sie|schaute|noch|einmal|gut |نظرت||| |looked||again| نظرت مرة أخرى. She looked again. Ji vėl pažvelgė. Tekrar baktı. 她又看了一眼。 Она посмотрела еще раз внимательно. Sie schaute noch einmal genau. "Ik weet het al. Я|знаю|это|уже Ich|weiß|es|schon |know||already "أنا أعرف بالفعل. "I already know. "Aš jau žinau. "Już wiem. "Ben zaten biliyorum. “我已经知道了。 "Я уже знаю. "Ich weiß es schon. Ze lijken op schoenen, die keurig per paar aan elkaar gebonden zijn." Они|выглядят|как|обувь|которые|аккуратно|на каждую|пару|к|друг другу|связаны|есть |look||||neatly|per|pair||each other|tied together| |||||certamente|||||atados| Sie|sehen|wie|Schuhe|die|ordentlich|pro|Paar|an|einander|gebunden|sind |görünürler||||şık bir şekilde|her bir||||bağlanmış| |atrodo|||kurie|tvarkingai|||||surišti| |||||مرتبة|||||مربوطة| |wyglądają||||porządnie|||||| إنها تشبه الأحذية المربوطة معًا بشكل أنيق في أزواج. They look like shoes neatly tied together in pairs." آنها شبیه کفش هایی هستند که جفت به هم بسته شده اند.» Elles ressemblent à des chaussures, bien attachées par paires". Jie atrodo kaip batai, tvarkingai surišti poromis." Wyglądają jak buty, starannie zawiązane parami". Elas parecem com sapatos, que estão cuidadosamente amarrados em pares. Çiftler halinde düzgünce bağlanmış ayakkabılara benziyorlar." 它们就像成对整齐地绑在一起的鞋子。” Они похожи на обувь, аккуратно связанной парами." Sie sehen aus wie Schuhe, die ordentlich paarweise zusammengebunden sind."

"Moeder heeft gelijk," zei Jan. Мать|имеет|право|сказал|Ян ||"right"|said| Mutter|hat|recht|sagte|Jan ||haklı|| ||teisi|| ||حق|| قال جان: "الأم على حق". "Mother is right," said Jan. جان گفت: مادر راست می گوید. "Mama teisi, - pasakė Janas. "Matka ma rację - powiedziała Jan. "Mamãe está certa," disse Jan. "Anne haklı," dedi Jan. "Мама права," сказал Ян. "Die Mutter hat recht," sagte Jan. "De vruchten hebben echt de vorm van schoenen." (артикль определенный)|фрукты|имеют|действительно|(артикль определенный)|форму|обуви|обувь Die|Früchte|haben|wirklich|die|Form|von|Schuhen |fruits||really||shape|| |owoce|||||| "إن الثمار في الواقع تشبه الأحذية." "The fruits are really shaped like shoes." "Vaisiai iš tiesų yra batų formos." "As frutas realmente têm a forma de sapatos." "Meyveler gerçekten ayakkabı şeklinde." "Плоды действительно имеют форму обуви." "Die Früchte haben wirklich die Form von Schuhen."

"Hoor ik het goed? Слышу|я|это|правильно Höre|ich|es|gut I hear||| "هل أسمع بشكل صحيح؟ "Am I hearing right? "آیا درست می شنوم؟ "Ar teisingai girdžiu? "Czy dobrze słyszę? "Doğru mu duyuyorum? “我没听错吧? "Я правильно слышу? "Höre ich das richtig? Zei je schoenen?" Ты сказал|твои|туфли they|| Hast|du|Schuhe هل قلت حذاء؟" Did you say shoes?" Sakėte batai?" Ayakkabı mı dedin?" 你是说鞋子吗?” Вы сказали обувь?" Hast du Schuhe gesagt?" vroeg mevrouw Trippel, de buurvrouw, die over de tuinmuur leunde. спросила|госпожа|Триппель|(определенный артикль)|соседка|которая|над|(определенный артикль)|садовой стеной|наклонилась ||madame Trippel||||||mur de jardin|s'appuyait |Mrs.|Trippel||neighbor|who|over||garden wall|leaned over ||Trippel||||||muro do jardim|se apoiava |Frau|Trippel|die|Nachbarin|die|über|die|Gartenmauer|lehnte ||Trippel||||üzerinde||bahçe duvarı|dayanıyordu ||Trippel||kaimynė||||sodo siena|remiasi ||تريبل|||||||كانت تتكئ ||Trippel||||||mur ogrodowy|opierała się سألت الجارة السيدة تريبل، التي كانت تتكئ على جدار الحديقة. asked Mrs. Trippel, the neighbor, leaning over the garden wall. خانم تریپل، همسایه که روی دیوار باغ تکیه داده بود، پرسید. pasiteiravo kaimynė Trippel, pasilenkusi per sodo sieną. diye sordu komşusu Bayan Trippel, bahçe duvarının üzerinden eğilerek. 靠在花园围墙上的邻居特里佩尔太太问道。 спросила миссис Триппель, соседка, которая Leaned over the garden wall. fragte Frau Trippel, die Nachbarin, die über die Gartenmauer lehnte.

"Ja, u hebt het goed gehoord. Да|вы|имеете|это|хорошо|услышали Ja|Sie|haben|es|gut|gehört ||du||| |||||heard "نعم، سمعت الحق. "Yes, you heard it right. "Taip, girdėjote teisingai. "Evet, doğru duydunuz. “是的,你没听错。 "Да, вы правильно услышали." "Ja, Sie haben richtig gehört. Aan onze boom groeien schoenen." У|нашего|дерева|растут|обувь |||auga| An|unseren|Baum|wachsen|Schuhe on||tree|grow| الأحذية تنمو على شجرتنا." On our tree grow shoes." Batai auga ant mūsų medžio." Ayakkabılar ağacımızda büyür." "На нашем дереве растут туфли." "An unserem Baum wachsen Schuhe."

"Nou, dat komt goed uit. Ну|это|приходит|хорошо|удобно Na|das|kommt|gut|gelegen حسناً|||| well|||| "حسنا، هذا يعمل بشكل جيد. "Well, that's convenient. "Na, tai patogu. "Tamam bu harika. “嗯,效果很好。 "Ну, это как раз кстати." "Na, das kommt gut." Mijn zoontje is net aan nieuwe schoenen toe, " zei mevrouw Trippel. Мой|сынок|есть|только что|в|новые|обувь|нужен|сказала|госпожа|Триппель |little son||just||||due||| Mein|Sohn|ist|gerade|zu|neuen|Schuhen|nötig|sagte|Frau|Trippel |||tam olarak|yeni|||ihtiyacı var||| |||tik||||reikia naujų||| ||||||||||Trippel قالت السيدة تريبل: “ابني يحتاج فقط إلى حذاء جديد”. My son is just ready for new shoes," said Mrs Trippel. خانم تریپل گفت پسر من فقط به کفش های نو نیاز دارد. Mano mažajam sūnui kaip tik reikia naujų batų", - sakė M. Trippel. Meu filhinho acabou de precisar de sapatos novos," disse a Sra. Trippel. Oğlum yeni ayakkabılar için hazır," dedi Bayan Trippel. 我儿子只需要新鞋,”特里佩尔夫人说。 "Мой сын как раз нуждается в новой паре обуви," сказала миссис Триппель. "Mein Sohn braucht gerade neue Schuhe," sagte Frau Trippel. "Zou hij er een paar mogen passen?" бы|он|там|один|несколько|может|примерить Ar|||||| Würde|er|ihm|ein|paar|dürfen|anprobieren - conditional verb|||||| |||||may|try on "هل يمكنه تجربة البعض؟" "Could he try a few on?" "آیا او می تواند برخی از آنها را امتحان کند؟" "Ar jis galėtų pasimatuoti?" "Ele poderia experimentar um par?" "Birkaç tane deneyebilir mi?" “他可以试穿一些吗?” "Может, он примерит пару?" "Darf er ein paar anprobieren?"

"Natuurlijk," zei Jan. Конечно|сказал|Ян Natürlich|sagte|Jan "of course,"|| "بالطبع،" قال جان. "Of course," Jan said. "Žinoma, - pasakė Janas. "Claro," disse Jan. "Elbette," dedi John. "Конечно," сказал Ян. "Natürlich," sagte Jan.

Even later kwam mevrouw Trippel het tuinpad oplopen, met haar zoontje Bertje in haar armen. Даже|позже|пришла|госпожа|Триппель|это|садовая дорожка|подошла|с|её|сынок|Берти|в|её|руках |||||||marchant vers||||||| Just then||||||garden path|walk up||||little Bert||| |||||||subir||||Bertje||| sogar|später|kam|Frau|Trippel|das|Gartenweg|entlanglaufen|mit|ihr|Sohn|Bertje|in|ihren|Armen |daha sonra|||||bahçe yolu|bahçeye doğru yürüyerek||||Bertje|||kollarında ||||||sodo takas|ėjo į viršų||||Bertukas|||rankose ||||||ممر الحديقة|تسير||||بيرت|||ذراعيها ||||Trippel|||||||||| بعد فترة قصيرة، وصلت السيدة تريبل إلى ممر الحديقة، ومعها ابنها برتجي بين ذراعيها. Moments later, Mrs. Trippel came walking up the garden path, her little son Bertje in her arms. کمی بعد، خانم تریپل در حالی که پسرش برته در آغوش داشت از مسیر باغ آمد. Po kelių akimirkų sodo takeliu ėjo ponia Tripel su mažyliu sūnumi Bertje ant rankų. Pouco depois, a senhora Trippel subiu pelo caminho do jardim, com seu filho Bertje nos braços. Biraz sonra Bayan Trippel, kucağında oğlu Bertje ile bahçe yolundan çıktı. 过了一会儿,特里佩尔夫人抱着儿子伯特耶沿着花园小路走来。 Немного позже миссис Триппель подошла по садовой дорожке, держа на руках своего сына Берта. Kurz darauf kam Frau Trippel den Gartenweg entlang, mit ihrem Sohn Bertje in ihren Armen. Bij de boom tilde ze Bertje op. У|арки|дерево|подняла|она|Берти|вверх |||lifted||Bert| |||tilde||| Bei|der|Baum|hob|sie|Bertje|hoch |||tilde|||kaldırdı |||pakėlė||| |||رفع||| التقطت بيرت من الشجرة. At the tree, she lifted Bertje up. او برت را از درخت بلند کرد. Prie medžio ji pakėlė Bertjė. Przy drzewie podniosła Bertje do góry. Perto da árvore, ela levantou Bertje. Bertje'yi ağacın yanına kaldırdı. 她把伯特从树上抱了起来。 У дерева она подняла Берта. Bei dem Baum hob sie Bertje hoch. Maartje hield een paar schoenen tegen de onderkant van zijn voeten. Маартье|держала|пару||обуви|к|нижней|части|от|его|ног |||||||dessous||| Maartje|held||||against||bottom||| Maartje|hielt|ein|Paar|Schuhe|gegen|die|Unterseite|von|seinen|Füßen Maartje|tutuyordu||||karşı||alt kısmı|altında|| Maartė|laikė||||||||| |حَضَرَت|||||||||قدميه كان مارتجي يحمل زوجًا من الأحذية أسفل قدميه. Mary held a pair of shoes against the bottoms of his feet. ماارتجه یک جفت کفش را روی پاهایش نگه داشت. Maartje prilaikė batų porą prie jo pėdų apačios. Maartje przyłożyła parę butów do jego stóp. Maartje segurou um par de sapatos contra a parte de baixo de seus pés. Maartje ayaklarının altına bir çift ayakkabı tuttu. Maartje 将一双鞋放在脚底上。 Мартье поднесла пару обуви к его ногам. Maartje hielt ein paar Schuhe gegen die Unterseite seiner Füße.

"De vruchten zijn net niet groot genoeg, " zei Jan. |||بالضبط||||| (артикль определенный)|фрукты|есть|только что|не|большие|достаточно|сказал|Ян |vaisiai||||||| Die|Früchte|sind|gerade|nicht|groß|genug|sagte|Jan |fruits||just|||big enough|| قال جان: "الثمار ليست كبيرة بما يكفي". "The fruits are just not big enough, " Jan said. جان گفت: میوه ها به اندازه کافی بزرگ نیستند. "Vaisiai tiesiog nėra pakankamai dideli", - sakė Janas. “果实还不够大,”简说。 "Фрукты чуть-чуть недостаточно большие," сказал Ян. "Die Früchte sind gerade nicht groß genug," sagte Jan. "Maar misschien groeien ze nog. Но|возможно|вырастут|они|еще Aber|vielleicht|wachsen|sie|noch ||grow|| "لكن ربما ما زالوا ينموون. "But maybe they are still growing. "Bet galbūt jie vis dar auga. "Але, можливо, вони все ще зростають. “但也许它们仍在成长。 "Но, возможно, они еще вырастут." "Aber vielleicht wachsen sie noch." Laten we het morgen nog eens proberen. " Давайте|мы|это|завтра|еще|раз|попробуем Lass|wir|es|morgen|noch|einmal|versuchen let's|||tomorrow|again||try دعونا نحاول مرة أخرى غدا. " Let's try again tomorrow. " Pabandykime rytoj." 我们明天再试一次。 ” Давайте попробуем еще раз завтра. Lass uns morgen noch einmal versuchen.

Mevrouw Trippel en Bertje kwamen de volgende dag terug. Госпожа|Триппель|и|Берти|пришли|следующий|следующий|день|обратно Frau|Trippel|und|Bertje|kamen|der|nächste|Tag|zurück |Trippel||Bert|||next|the next day|back عادت السيدة تريبل وبرتجي في اليوم التالي. Mrs. Trippel and Bertje returned the next day. خانم تریپل و برته روز بعد برگشتند. Госпожа Триппель и Берти вернулись на следующий день. Frau Trippel und Bertje kamen am nächsten Tag zurück. Maar de schoenen waren nog steeds te klein. |||||لا تزال|| Но|артикль определённый|обувь|были|ещё|по-прежнему|слишком|маленькие Aber|die|Schuhe|waren|noch|immer|zu|klein ||||still|still|| ||||hala|hala|| لكن الأحذية كانت لا تزال صغيرة جدًا. But the shoes were still too small. Tačiau batai vis tiek buvo per maži. Но обувь все еще была мала. Aber die Schuhe waren immer noch zu klein.

Een week later begonnen de vruchten rijp te worden. Один|неделя|позже|начали|определенный артикль|фрукты|спелыми|инфинитивная частица|становиться ||||||à mûrir|| |||began|||ripe||become ||||||maduras|| Eine|Woche|später|begannen|die|Früchte|reif|zu|werden ||||||olgunlaşmaya|| ||||||subrendo vaisiai|| ||||||ناضجة|| وبعد أسبوع بدأت الثمار تنضج. A week later, the fruits began to ripen. Po savaitės vaisiai pradėjo nokti. Uma semana depois, os frutos começaram a amadurecer. 一周后,果实开始成熟。 Через неделю фрукты начали созревать. Eine Woche später begannen die Früchte reif zu werden. Hun kleur veranderde van groen-wit in glanzend bruin. Их|цвет|изменилась|от|||в|блестящий|коричневый |color|changed||green|white||shiny|glossy brown |||||||brilhante| Ihr|Farbe|änderte|von|||in|glänzend|braun |||||||parlak| |spalva||||||blizgiai| تغير لونها من الأبيض والأخضر إلى البني اللامع. Their color changed from green-white to glossy brown. Jų spalva pasikeitė iš žaliai baltos į blizgančią rudą. A sua cor mudou de verde-branco para um marrom brilhante. 它们的颜色从绿白色变成闪亮的棕色。 Их цвет изменился с зеленовато-белого на блестящий коричневый. Ihre Farbe änderte sich von grün-weiß in glänzend braun. En de dag daarop was één paar groot genoeg voor Bertje's voeten. И|артикль|день|на следующий|был|одна|пара|большой|достаточно|для|Берта|ноги |||the next day|||||||Bertje's| ||||||||||Bertje| Und|der|Tag|darauf|war|ein|Paar|groß|genug|für|Bertjes|Füße |||ertesi gün|||||||| |||kitą dieną|||||||Bertje's| |||التالي|||||||| وفي اليوم التالي كان زوجًا واحدًا كبيرًا بما يكفي ليناسب قدمي بيرتجي. And the next day one pair was big enough for Bertje's feet. Kitą dieną viena pora buvo pakankamai didelė Bertje kojoms. Następnego dnia jedna para była wystarczająco duża na stopy Bertje. E no dia seguinte, um par era grande o suficiente para os pés de Bertje. 第二天,一双足够大的鞋可以穿在 Bertje 的脚上。 А на следующий день одна пара была достаточно велика для ног Берти. Und am nächsten Tag war ein Paar groß genug für Bertjes Füße.

Vader zei: "Alle kinderen die schoenen nodig hebben, kunnen gratis een paar komen halen. |||||||||مجانا||||أخذ Папа|сказал|Все|дети|которые|обувь|нуждаются|в|могут|бесплатно|одну|пару|прийти|забрать |||||||||||||imti Vater|sagte|Alle|Kinder|die|Schuhe|brauchen|haben|können|kostenlos|ein|Paar|kommen|holen |||children|||need|||for free||||pick up قال أبي: "أي طفل يحتاج إلى أحذية يمكنه أن يأتي ويحصل على زوج منها مجانًا. Father said, "All children who need shoes can come and get a pair for free. Tėvas sakė: "Visi vaikai, kuriems reikia batų, gali ateiti ir gauti porą nemokamai. 爸爸说:“需要鞋子的孩子可以来免费拿一双。” Отец сказал: "Все дети, которым нужны туфли, могут бесплатно прийти и забрать пару. Vater sagte: "Alle Kinder, die Schuhe brauchen, können kostenlos ein Paar holen. Maar de moeders moeten ze zelf uit de boom halen. Но|(определённый артикль)|матери|должны|они|сами|из|(определённый артикль)|дерево|достать Aber|die|Mütter|müssen|sie|selbst|aus|dem|Baum|holen ||mothers|must||themselves|||tree| ||mães||||||| لكن على الأمهات أن يحصلن عليها من الشجرة بأنفسهن. But the mothers have to take them out of the tree themselves. اما خود مادران باید آنها را از درخت بگیرند. Tačiau motinos pačios turi jas iškelti iš medžio. 但母亲们必须自己从树上摘下来。 Но матери должны сами их достать с дерева. Aber die Mütter müssen sie selbst vom Baum holen. Want daar heb ik geen tijd voor." Потому что|там|имею|я|нет|времени|для |there||||| Denn|dafür|habe|ich|keine|Zeit|dafür |||||time| لأنني لا أملك الوقت لذلك." Because I don't have time for that." چون برای این کار وقت ندارم." Nes neturiu tam laiko." Ponieważ nie mam na to czasu". 因为我没有时间做这些。” Потому что у меня нет на это времени." Denn dafür habe ich keine Zeit."

Al snel wist iedereen in het dorp af van het bestaan van de wonderlijke schoenenboom. Вскоре|быстро|узнал|все|в|это|деревня|о|от|это|существование|от|чудесного|чудесного|обувного дерева |||||||||||||merveilleux| already|soon|knew|everyone|||village|of|||existence|||marvelous|shoe tree |||||||||||||maravilhosa| Bald|schnell|wusste|jeder|in|das|Dorf|Bescheid|über|das|Bestehen|von|den|wunderbaren|Schuhbaum O zaman|hızla||||||haberdar|||varlığından|||olağanüstü| ||žinojo|||||of||tai||||stebuklingas| |||الجميع||||||||||العجيب| وسرعان ما علم جميع من في القرية بوجود شجرة الأحذية الرائعة. Soon everyone in the village knew of the existence of the wondrous shoe tree. به زودی همه در روستا از وجود درخت کفش شگفت انگیز باخبر شدند. Netrukus visi kaime sužinojo apie stebuklingą batų medį. 很快,村里的每个人都知道了这棵神奇鞋树的存在。 Скоро все в деревне узнали о существовании чудесного обувного дерева. Bald wusste jeder im Dorf von der wunderbaren Schuhbaum. Moeders kwamen naar de tuin van de vader van Maartje en Jan. Мамы|пришли|в|(определённый артикль)|сад|от|(определённый артикль)|отец|(предлог)|Мартье|и|Ян ||į||||||||| Mütter|kamen|in|den|Garten|des|den|Vater|von|Maartje|und|Jan |came|||||||||| جاءت الأمهات إلى حديقة والد مارتجي وجان. Mothers came to the garden of Maartje and Jan's father. Į Maartje ir Jano tėvo sodą atvyko motinos. Matki przyszły do ogrodu Maartje i ojca Jana. 母亲们来到 Maartje 和 Jan 父亲的花园。 Матери пришли в сад отца Маартье и Яна. Mütter kamen in den Garten von Maartjes und Jans Vater. Sommigen moesten hun kinderen hoog optillen om de schoenen te passen. Некоторые|должны были|свои|дети|высоко|поднимать|чтобы|эти|обувь|чтобы|подошли |||||soulever haut||||| Some people|had to|||high|lift up|||||try on |||||levantar||||| Einige|mussten|ihre|Kinder|hoch|heben|um|die|Schuhe|zu|passen Bazıları|gerekirdi|onların|||||||| Kai kurie|||||pakelti|||||bandyti |||||يرفعون||||| واضطر البعض إلى رفع أطفالهم عالياً لتجربة الأحذية. Some had to lift their children high to fit the shoes. Kai kurie turėjo aukštai pakelti savo vaikus, kad šie galėtų apsiauti batus. 有些人不得不把孩子高高举起才能试鞋。 Некоторым пришлось высоко поднимать своих детей, чтобы обувь подошла. Einige mussten ihre Kinder hochheben, um die Schuhe anzuprobieren. Andere moeders hielden hun kinderen zelfs ondersteboven. Другие|матери|держали|их|дети|даже|вверх ногами ||||||à l'envers ||held|||even|upside down ||mantinham||||de cabeça para baixo Andere|Mütter|hielten|ihre|Kinder|sogar|kopfüber ||tutkulu||||ters döndürerek ||laikė||||apversti ||يمسكون||||مقلوب حتى أن أمهات أخريات حملن أطفالهن رأسًا على عقب. Other mothers even held their children upside down. مادران دیگر حتی فرزندان خود را وارونه نگه داشتند. Kitos motinos net laikė savo vaikus žemyn galva. Outras mães até seguravam seus filhos de cabeça para baixo. 其他妈妈甚至把孩子倒过来抱。 Другие матери даже держали своих детей вверх ногами. Andere Mütter hielten ihre Kinder sogar auf den Kopf. Dat was de enige manier om te zien of de voeten van de kinderen even groot waren als de zolen van de schoenen. Это|было|единственный|единственный|способ|чтобы|инфинитивная частица|увидеть|или|артикль|ноги|от|артикль|дети|одинаково|большие|были|как|артикль|подошвы|от|артикль|обуви |||||||||||||||||||semelles||| |||only|way||||||||||equally|||||soles||| |||||||||||||||||||solas||| Das|war|die|einzige|Möglichkeit|um|zu|sehen|ob|die|Füße|von|die|Kinder|gleich|groß|waren|als|die|Sohlen|von|die|Schuhe |||||||||||||||||||tabanları||| |||vienintelis||||||||||||||||solės||| |||||||||||||||||||النعل||| وكانت تلك هي الطريقة الوحيدة لمعرفة ما إذا كانت أقدام الأطفال بنفس حجم نعل الأحذية. That was the only way to see if the children's feet were the same size as the soles of the shoes. این تنها راهی بود که می‌توان تشخیص داد پای بچه‌ها هم اندازه کف کفش است یا خیر. Tai buvo vienintelis būdas patikrinti, ar vaikų pėdos yra tokio paties dydžio kaip batų padai. Essa era a única maneira de ver se os pés das crianças eram do mesmo tamanho que as solas dos sapatos. 这是判断孩子们的脚是否与鞋底尺寸相同的唯一方法。 Это был единственный способ увидеть, были ли ноги детей такого же размера, как подошвы обуви. Das war die einzige Möglichkeit zu sehen, ob die Füße der Kinder genauso groß waren wie die Sohlen der Schuhe. Maartje en Jan vonden beide manieren erg onhandig. Маартье|и|Ян|нашли|оба|способа|очень|неудобными |||||||maladroit |||found|both|ways||awkward |||||||inconveniente Maartje|und|Jan|fanden|beide|Wege|sehr|ungeschickt |||buldu|ikisi de|yöntemler||beceriksiz ||||abi|||nepatogu ||||كلاهما|||غير مريحة Maartje and Jan found both ways very awkward. ماارتجه و جان هر دو روش را بسیار ناخوشایند یافتند. Maartje ir Janui abu būdai pasirodė labai nepatogūs. Maartje e Jan achavam ambas as maneiras muito inconvenientes. Maartje 和 Jan 发现这两种方法都很不方便。 Маартье и Ян обеими способами находили очень неудобными. Maartje und Jan fanden beide Methoden sehr unpraktisch. Ze plukten de schoenen van de boom en legden ze in paren op het grasveld. Они|сняли|определенный артикль|обувь|с|определенный артикль|дерево|и|положили|их|в|пары|на|определенный артикль|травяное поле |ontrevaient||||||||||paires|||pelouse |picked off|||||||laid|||in pairs|||grassy field |colheram|||||||colocaram|||||| Sie|pflückten|die|Schuhe|von|dem|Baum|und|legten|sie|in|Paaren|auf|das|Grasfeld |topladılar|||||||koydular|||çiftler halinde|||çim alanı |skynė||||||||||poromis|||žolės laukas ||||||||وضعوا|||أزواج|||المروج التقطوا الأحذية من الشجرة ووضعوها في أزواج على العشب. They picked the shoes off the tree and laid them in pairs on the lawn. کفش ها را از درخت چیدند و دوتایی روی چمن گذاشتند. Jie nuskynė batus nuo medžio ir poromis sudėjo juos ant vejos. Zerwali buty z drzewa i położyli je parami na trawniku. 他们从树上摘下鞋子,并把它们成对地放在草坪上。 Они сняли обувь с дерева и положили её парами на траву. Sie pflückten die Schuhe vom Baum und legten sie paarweise auf die Wiese. De moeders namen hun kinderen op schoot. (артикль)|матери|взяли|их|дети|на|колени |mothers|name||||on their lap ||||||no colo Die|Mütter|nahmen|ihre|Kinder|auf|Schoß ||isimler||||kucağına ||||||ant kelių ||||||حجر The mothers took their children on their laps. مادران فرزندان خود را روی دامان خود نگه داشتند. Motinos paėmė savo vaikus ant kelių. Matki brały dzieci na kolana. As mães pegaram seus filhos no colo. 母亲们把孩子抱在腿上。 Матери посадили своих детей к себе на колени. Die Mütter nahmen ihre Kinder auf den Schoß. En Maartje en Jan liepen, net als verkopers in een schoenenwinkel, heen en weer tussen de schoenen en de moeders. И|Мартье|и|Ян|шли|только|как|продавцы|в|одном|обувном магазине|туда|и|обратно|между|(определенный артикль)|обувью|и|(определенный артикль)|матерями |||||||les vendeurs|||magasin de chaussures||||||||| ||||walked|just||salespeople|||shoe store|to and fro|||between||||| |||||||||||para lá|||||||| Und|Maartje|und|Jan|liefen|gerade|wie|Verkäufer|in|einem|Schuhgeschäft|hin|und|zurück|zwischen|die|Schuhe|und|die|Mütter ||||yürüdüler|tam olarak||satıcılar||||gidip|||||ayakkabılar||| ||||ėjo||kaip|pardavėjai||||atgal ir pirmyn||atgal ir pirmyn|||||| ||||مشى|||البائعين|||||||||||| وكانت ماارتجي وجان، مثل مندوبي المبيعات في متجر للأحذية، يسيران ذهابًا وإيابًا بين الأحذية والأمهات. And Maartje and Jan, like salesmen in a shoe store, walked back and forth between the shoes and the mothers. و ماارتجه و جان، مثل فروشنده‌های کفش‌فروشی، بین کفش‌ها و مادرها رفت و آمد می‌کردند. Maartje ir Janas, tarsi pardavėjai batų parduotuvėje, vaikščiojo pirmyn ir atgal tarp batų ir motinų. Maartje i Jan, niczym sprzedawcy w sklepie obuwniczym, chodzili w tę i z powrotem między butami a matkami. E Maartje e Jan caminhavam, assim como vendedores em uma loja de sapatos, de um lado para o outro entre os sapatos e as mães. Maartje 和 Jan 就像鞋店里的销售人员一样,在鞋子和妈妈们之间来回走动。 А Мартье и Яну пришлось бегать, как продавцам в обувном магазине, между обувью и матерями. Und Maartje und Jan liefen, wie Verkäufer in einem Schuhgeschäft, hin und her zwischen den Schuhen und den Müttern.

"Probeert u deze eens, mevrouw De Groot." Попробуйте|вы|это|раз|госпожа|(частица фамилии)|Грут Probieren|Sie|diese|einmal|Frau|De|Groot try|||||| Deneyin|||bir deneyin||| "جربي هذه يا سيدة دي جروت." "Try this one, Mrs. De Groot." "Pabandykite šį, ponia De Groot." "Experimente isto, senhora De Groot." “试试这个,德格鲁特夫人。” "Попробуйте это, госпожа Де Грут." "Probieren Sie diese mal an, Frau De Groot."

"Deze passen uitstekend, mevrouw Smit." Эти|подходят|отлично|госпожа|Смит these|fit|fit perfectly||Smit (1) ||||Smit Diese|passen|ausgezeichnet|Frau|Smit |uyuyorlar|mükemmel şekilde|| ||puikiai tinka|| ||ممتاز|| "هذه مناسبة تمامًا يا سيدة سميث." "These fit perfectly, Mrs. Smit." "Šie puikiai tinka, ponia Smit." “这很合适,史密斯夫人。” "Эти отлично подходят, госпожа Смит." "Diese passen ausgezeichnet, Frau Smit."

Mevrouw De Wit had haar drieling meegebracht. Госпожа|(частица фамилии)|Вит|имела|её|тройня|привела с собой |||||triplés| |||||triplets|brought along |||||trigêmeos| Frau|der|Wit|hatte|ihr|Drillinge|mitgebracht |||||üçüzlerini|getirmişti |||||tryniai|atsivežė |||||توأم|أحضرت أحضرت السيدة دي فيت معها توائمها الثلاثة. Mrs. De Wit had brought her triplets with her. خانم دی ویت سه قلوهایش را با خود آورده بود. Ponia De Wit su savimi atsivežė savo trynukus. Pani De Wit przywiozła ze sobą trojaczki. A Senhora De Wit trouxe seus trigêmeos. 德威特夫人带着她的三胞胎。 Госпожа Де Вит привела своих тройняшек. Frau De Wit hatte ihre Drillinge mitgebracht. Ook voor haar kinderen werden passende schoenen gevonden. Также|для|её|детей|были|подходящие|обувь|найдены |||||suitable||found |||||adequadas|| Auch|für|ihre|Kinder|wurden|passende|Schuhe|gefunden ||||bulundu|uygun||bulundu |||||tinkami|| كما تم العثور على أحذية مناسبة لأطفالها. Appropriate shoes were also found for her children. کفش های مناسبی هم برای فرزندانش پیدا شد. Jos vaikams taip pat buvo surasti tinkami batai. Também foram encontrados sapatos adequados para seus filhos. Также для её детей были найдены подходящие обувь. Auch für ihre Kinder wurden passende Schuhe gefunden.

"Kijk eens wat een mooie schoenen! " Посмотри|раз|как|пара|красивые|туфли |žiūrėk|||| Schau|mal|was|ein|schöne|Schuhe Look|look|what||beautiful| |bir bak|||| "انظروا ما هي الأحذية الجميلة!" "Look what beautiful shoes! " "Žiūrėk, kokie gražūs batai!" "Spójrz, jakie ładne buty! " "Olha só que sapatos bonitos!" "Посмотри, какие красивые туфли! " "Schau mal, was für schöne Schuhe! " zei ze 's avonds tegen haar man. сказала|она|в|вечер|своему|её|муж |||vakare||| sagte|sie|am|Abend|zu|ihr|Mann |||in the evening||| قالت لزوجها ذلك المساء. she said to her husband in the evening. آن شب به شوهرش گفت. dit-elle le soir à son mari. vakare ji pasakė vyrui. сказала она вечером своему мужу. sagte sie abends zu ihrem Mann. En ik heb ze voor niets gekregen. И|я|имею|их|за|ничего|получил ||||||gotten them Und|ich|habe|sie|für|nichts|bekommen ||||||aldım ||||||gavau ||||||حصلت ولقد حصلت عليهم من أجل لا شيء. And I got them for nothing. و من آنها را بیهوده گرفتم. Ir aš juos gavau veltui. E eu os consegui de graça. 我白白得到了它们。 И я получила их бесплатно. Und ich habe sie umsonst bekommen. De buitenkant is zo stevig als leer en van binnen zijn ze heel zacht." (артикль)|внешняя сторона|есть|так|прочный|как|кожа|и|из|внутри|есть|они|очень|мягкие |extérieur|||||||||||| |outside|||sturdy||leather|||inside||||soft |parte externa|||resistente||||||||| Die|Außenseite|ist|so|fest|wie|Leder|und|van|innen|sind|sie|sehr|weich |dış taraf|||||deri|||||||yumuşak |išorė|||tvirtas||oda|||||||minkštas |الجهة الخارجية|||متين||جلد||||||| الجزء الخارجي قوي مثل الجلد، وهو ناعم جدًا من الداخل." The outside is as firm as leather and inside they are very soft." بیرون مثل چرم محکم است و از داخل بسیار نرم هستند." L'extérieur est aussi ferme que du cuir et l'intérieur est très doux". Išorė tvirta kaip oda, o vidus labai minkštas." A parte externa é tão resistente quanto couro e por dentro são muito macios. 外部像皮革一样坚固,内部非常柔软。” Снаружи они такие же прочные, как кожа, а внутри очень мягкие. Die Außenseite ist so fest wie Leder und innen sind sie sehr weich.

Meneer De Wit staarde heel lang naar de voeten van zijn kinderen. Господин|(артикль)|Вит|уставился|очень|долго|на|(артикль)|ноги|(предлог)|его|дети |||regardait|||||||| Mr|||stared|||||feet|at|| |||estava olhando|||||||| Herr|der|Wit|starrte|ganz|lange|auf|die|Füße|von|seine|Kinder |||daldı|||||||| ponas|||žiūrėjo||p|||||| |||حدق|||||||| حدق السيد دي فيت عند أقدام أطفاله لفترة طويلة. Mr. De Wit stared at his children's feet for a very long time. آقای دی ویت برای مدت طولانی به پاهای فرزندانش خیره شد. Ponas De Vitas labai ilgai žiūrėjo į savo vaikų kojas. O senhor De Wit olhou fixamente para os pés de seus filhos por muito tempo. 德威特先生盯着孩子们的脚看了很长时间。 Мистер Де Вит долго смотрел на ноги своих детей. Herr De Wit starrte sehr lange auf die Füße seiner Kinder.

"Trek die schoenen eens uit, " zei hij uiteindelijk. Сними|те|туфли|хоть раз|с|сказал|он|в конце концов take|||once|off|||finally tire||||||| Zieh|die|Schuhe|einmal|aus|sagte|er|schließlich ayakkabılarını||||çıkar|||sonunda Nusiauk|||||||galiausiai اخلع|||||||أخيرًا قال أخيرًا: "اخلع هذا الحذاء". "Take off those shoes, " he finally said. بالاخره گفت: «آن کفش ها را در بیاور. "Nusiaukite batus," - galiausiai pasakė jis. "Zdejmij te buty" - powiedział w końcu. “把鞋子脱掉,”他最后说道。 "Снимите эти туфли," наконец сказал он. "Zieh diese Schuhe mal aus," sagte er schließlich. "Ik heb een geweldig plan." Я|имею|один|замечательный|план |||great|plan |||ótimo| Ich|habe|ein|großartig|Plan |||harika| |||nuostabus| "لدي خطة عظيمة." "I have a great plan." "Turiu puikų planą." “我有一个伟大的计划。” "У меня есть замечательный план." "Ich habe einen großartigen Plan." Het volgende jaar kwamen er grotere vruchten aan de schoenenboom. Это|следующий|год|пришли|там|большие|плоды|на|дереве|обувное дерево Das|nächste|Jahr|kamen|er|größere|Früchte|an|den|Schuhbaum |||||larger|fruits|||shoe tree |||||büyük|||| وفي العام التالي أنتجت شجرة الحذاء ثمارًا أكبر. The next year, larger fruits appeared on the shoe tree. سال بعد درخت کفش میوه های بزرگتری تولید کرد. Kitais metais ant batų medžio pasirodė didesni vaisiai. 第二年,鞋树结出了更大的果实。 На следующий год на обувном дереве появились более крупные плоды. Im nächsten Jahr wuchsen größere Früchte am Schuhbaum.

En dat kwam goed uit, want de voeten van de dorpskinderen waren ook gegroeid. И|это|пришло|хорошо|кстати|потому что|(определенный артикль)|ноги|(предлог)|(определенный артикль)|деревенских детей|были|тоже|выросли ||||||||||les enfants du village||| ||came||||||||village children|||grown ||||||||||crianças da aldeia|||crescido Und|das|kam|gut|gelegen|denn|die|Füße|von|die|Dorfkinder|waren|auch|gewachsen ||||||||||köy çocukları||| ||||||||||kaimo vaikai|||išaugo ||||||||||أطفال القرية|||نمت وقد سار الأمر على ما يرام، لأن أقدام أطفال القرية نمت أيضًا. And it worked out well, because the feet of the village children had also grown. Tai buvo patogu, nes kaimo vaikų kojos taip pat išaugo. Było to wygodne, ponieważ dzieciom z wioski również urosły stopy. И это было кстати, потому что ноги деревенских детей тоже выросли. Und das kam gut, denn die Füße der Dorfkinder waren auch gewachsen. Elk kind kreeg weer voor niets een paar schoenen van vader. Каждый|ребенок|получил|снова|за|ничего|пару|обуви|обуви|от|отца Kiekvienas|||||||||| each|child|got|again|||a|||| Jedes|Kind|bekam|wieder|für|nichts|ein|Paar|Schuhe|von|Vater حصل كل طفل على زوج من الأحذية من والده مجانًا. Each child again received a pair of shoes from father for nothing. هر کودک یک جفت کفش به صورت رایگان از پدر دریافت کرد. Kiekvienas vaikas vėl gavo po porą batų iš tėvo už dyką. 每个孩子都白白地从父亲那里得到了一双鞋。 Каждому ребенку снова бесплатно дали пару обуви от отца. Jedes Kind bekam wieder kostenlos ein Paar Schuhe von Vater.

En zo ging het vier jaar lang door. И|так|шло|это|четыре|года|долго|подряд ||ėjo|||||per Und|so|ging|es|vier|Jahre|lang|weiter ||went on||four||| وهكذا استمر لمدة أربع سنوات. And so it went on for four years. و به همین ترتیب چهار سال ادامه یافت. Taip tęsėsi ketverius metus. 就这样,这样的情况持续了四年。 И так продолжалось четыре года. Und so ging es vier Jahre lang weiter.

Het jaar daarop stond er voor het huis van meneer De Wit - de vader van de drieling - een groot bord. Это|год|после этого|стояло|там|перед|дом|дом|принадлежит|господин|(частица фамилии)|Вит|(определенный артикль)|отец|(предлог)|(определенный артикль)|тройня|одно|большое|табличка ||the following year|was|there||||||||||||triplets|||sign Das|Jahr|darauf|stand|dort|vor|das|Haus|von|Herr|De|Wit|der|Vater|von|den|Drilling|ein|großes|Schild |||vardı||||||||||||||||pano ||||||||||||||||tryniai|||ženklas ||||||||||||||||توأم|||لوحة وفي العام التالي، وقفت لافتة كبيرة أمام منزل السيد دي فيت - والد التوائم الثلاثة. The following year, there was a large sign in front of the house of Mr. De Wit - the father of the triplets. سال بعد، تابلوی بزرگی جلوی خانه آقای دی ویت - پدر سه قلوها - ایستاد. L'année suivante, un grand panneau a été placé devant la maison de M. De Wit, le père des triplés. Kitais metais priešais pono De Vito - trynukų tėvo - namą atsirado didelis ženklas. W następnym roku przed domem pana De Wita - ojca trojaczków - pojawił się duży znak. 第二年,三胞胎的父亲德威特先生的家门前立起了一块大牌子。 На следующий год перед домом господина Де Вита - отца тройняшек - стоял большой знак. Im folgenden Jahr stand vor dem Haus von Herrn De Wit - dem Vater der Drillinge - ein großes Schild. Met grote letters stond daarop geschreven: С|большими|буквами|было|на этом|написано ||big letters|||written ||letras||isso| Mit|großen|Buchstaben|stand|darauf|geschrieben ||büyük harflerle|||yazılmıştı ||||ant to|rašyta |||||مكتوب وقد كتب بأحرف كبيرة: Written on it in large letters was: Ant jo didelėmis raidėmis buvo užrašyta: Com letras grandes estava escrito: 上面用大字写着: С большими буквами было написано: In großen Buchstaben stand darauf geschrieben:

PLANTAARDIGE SCHOENEN TE KOOP! растительные|обувь|на|продажу chaussures végétales||| Plant-based|SHOES||FOR SALE PLANTARÍSTICA||| pflanzlich|Schuhe|zu|verkaufen augalinės||| أحذية نباتية للبيع! VEGETABLE SHOES FOR SALE! کفش های گیاهی برای فروش! PARDUODAMI DARŽOVIŲ BATAI! BUTY ROŚLINNE NA SPRZEDAŻ! CALÇADOS VEGETAIS À VENDA! 植物基鞋出售! ПРОДАЖА РАСТИТЕЛЬНЫХ ОБУВИ! PFLANZLICHE SCHUHE ZU VERKAUFEN! GEZOND EN VOOR EEN SPOTPRIJS! ЗДОРОВЫЙ|И|ЗА|ОДНУ|СМЕШНУЮ ЦЕНУ ||||prix réduit HEALTHY||||bargain price ||||preço de oportunidade gesund|und|für|einen|Schnäppchenpreis ||||fırsat fiyatı sveikas||||kaina už ačiū صحية وبسعر مناسب! HEALTHY AND AT A BARGAIN PRICE! SAINS ET À UN PRIX AVANTAGEUX ! SVEIKA IR UŽ PALANKIĄ KAINĄ! SAUDÁVEL E POR UM PREÇO BARGANHADO! 健康且价格实惠! ЗДОРОВО И ПО СМЕШНОЙ ЦЕНЕ! GESUND UND ZU EINEM SPITZENPREIS!

"Meneer De Wit heeft de laatste jaren heel geheimzinnig gedaan over dat veld achter zijn huis," zei de vader van Maartje en Jan. Господин|(артикль)|Вит|имеет|(артикль)|последние|годы|очень|загадочно|вел себя|о|том|поле|за|его|дом|сказал|(артикль)|отец|(предлог)|Мартье|и|Ян ||||||||mystérieux|||||||||||||| |||||last|||mysterious|acted|||field|behind||||||||| ||||||||misterioso|||||||||||||| Herr|der|Wit|hat|die|letzten|Jahre|sehr|geheimnisvoll|getan|über|das|Feld|hinter|sein|Haus|sagte|der|Vater|von|Maartje|und|Jan ||||||||gizemli|davranmış|||saha|||||||||| ||||||||paslaptingai|elgtiškai elgėsi|||laukas|||||||||| ||||||||غامض||||الحقول|||||||||| وقال والد ماارتجي وجان: "لقد كان السيد دي فيت متحفظًا للغاية في السنوات الأخيرة بشأن هذا الحقل الموجود خلف منزله". "Mr. De Wit has been very secretive about that field behind his house in recent years," said Maartje and Jan's father. پدر مارتی و جان گفت: «آقای دی ویت در سال‌های اخیر در مورد آن زمینه در پشت خانه‌اش بسیار مخفیانه بوده است. "Pastaraisiais metais ponas De Vitas labai slėpė tą lauką už savo namų", - sakė Maartje ir Jano tėvas. “德维特先生近年来对他家后面的那块田地一直守口如瓶,”马尔杰和简的父亲说。 "Господин Де Вит в последние годы очень загадочно вел себя по поводу того поля за своим домом," сказал отец Маартже и Яну. "Herr De Wit hat in den letzten Jahren sehr geheimnisvoll über das Feld hinter seinem Haus gehandelt," sagte der Vater von Maartje und Jan. "En nu weet ik waarom. И|теперь|знаю|я|почему Und|jetzt|weiß|ich|warum ||||why "والآن أعرف السبب. "And now I know why. "و حالا می دانم چرا. "Ir dabar žinau, kodėl. "И теперь я знаю, почему. "Und jetzt weiß ich warum. Hij heeft alle schoenen die we de afgelopen jaren aan zijn kinderen hebben gegeven, begraven. Он|имеет|все|обувь|которые|мы|(артикль)|прошедшие|годы|(предлог)|его|дети|(глагол)|дали|похоронил ||||that|||past||||||given|buried ||||||||||||||enterrado Er|hat|alle|Schuhe|die|wir|den|vergangenen|Jahren|an|seine|Kinder|haben|gegeben|begraben |||||||son birkaç||||||verdiğimiz| |||||||||||||duodami|palaidoti ||||||||||||||مدفونة لقد دفن كل الأحذية التي قدمناها لأطفاله على مر السنين. He has buried all the shoes we have given to his children over the years. او تمام کفش هایی را که در این سال ها به فرزندانش دادیم، دفن کرد. Jis palaidojo visus batus, kuriuos per pastaruosius kelerius metus padovanojome jo vaikams. 他埋葬了这些年来我们送给他孩子们的所有鞋子。 Он закопал всю обувь, которую мы в последние годы давали его детям." Er hat alle Schuhe, die wir in den letzten Jahren seinen Kindern gegeben haben, begraben. En nu heeft hij een heleboel bomen. " И|сейчас|имеет|он|одно|множество|деревьев |||||a lot of|trees |||||um monte| Und|jetzt|hat|er|einen|ganzen Haufen|Bäume |||||bir sürü| |||||daug| |||||عدد كبير| والآن لديه الكثير من الأشجار. " And now he has a lot of trees. " و اکنون او درختان زیادی دارد. " Dabar jis turi daug medžių." 现在他有很多树了。 ” А теперь у него много деревьев. Und jetzt hat er eine ganze Menge Bäume.

In de herfst werkten al drie vrouwen uit het dorp bij meneer De Wit. В|артикль|осень|работали|уже|три|женщины|из|артикль|деревня|у|господин|артикль|Вит ||autumn|worked||three|women||||for|Mr.|| ||outono||||||||||| Im|der|Herbst|arbeiteten|bereits|drei|Frauen|aus|dem|Dorf|bei|Herr|De|Wit ||ruduo||jau||||||||| |||عملن|||||||||| في الخريف، كانت ثلاث نساء من القرية يعملن لدى السيد دي فيت. In the fall, three women from the village were already working for Mr. De Wit. در پاییز، سه زن از روستا قبلاً برای آقای دی ویت کار می کردند. Rudenį trys kaimo moterys jau dirbo pas poną De Witą. 秋天,村里的三名妇女已经为德威特先生工作。 Осенью уже три женщины из деревни работали у господина Де Вита. Im Herbst arbeiteten bereits drei Frauen aus dem Dorf bei Herrn De Wit. Ze plukten de schoenen uit zijn bomen. Они|сорвали|артикль|туфли|с|его|деревьев |picked||||| |colheram||||| Sie|pflückten|die|Schuhe|von|seinen|Bäumen |skynė||||jo| |قطفوا||||| لقد التقطوا الأحذية من أشجاره. They plucked the shoes from his trees. Jie nuskynė batus nuo jo medžių. 他们从他的树上摘下了鞋子。 Они собирали обувь с его деревьев. Sie pflückten die Schuhe von seinen Bäumen. Daarna verpakten ze de schoenen op maat in vloeipapier. Затем|упаковали|они|(определенный артикль)|обувь|по|размер|в|упаковочную бумагу |emballèrent|||||||papier de soie After that|wrapped|||||to size|in|tissue paper |embalaram|||||||papel de seda Danach|verpackten|sie|die|Schuhe|auf|Maß|in|Seidenpapier |paketler|||||özel ölçüde||sargı kağıdı |supakavo|||||dydis||popierius بعد ذلك|لفوا|||||||ورق سائل ثم قاموا بلف الأحذية حسب حجمها في المناديل الورقية. Then they wrapped the shoes to size in tissue paper. سپس کفش ها را متناسب با اندازه در دستمال کاغذی پیچیدند. Paskui batus pagal dydį suvyniojo į popierinį audinį. 然后他们按照尺寸用薄纸把鞋子包起来。 Затем они упаковывали обувь по размеру в бумагу. Danach verpackten sie die Schuhe maßgerecht in Seidenpapier. En meneer De Wit verstuurde ze naar alle schoenwinkels in de stad. И|господин|(артикль)|Вит||их|в|все|обувные магазины|в|(артикль)|город ||||envoya||||les magasins de chaussures||| ||||sent them to||to||shoe stores|||the city ||||enviou||||lojas de sapatos||| Und|Herr|der|Wit|verschickte|sie|zu|alle|Schuhgeschäfte|in|der|Stadt ||||gönderdi||||||| ||||išsiuntė||||batų parduotuvės||| ||||أرسل||||||| وأرسلهم السيد دي فيت إلى جميع متاجر الأحذية في المدينة. And Mr. De Wit sent them to all the shoe stores in town. و آقای دی ویت آنها را به تمام کفش فروشی های شهر فرستاد. А господин Де Вит отправлял их во все обувные магазины города. Und Herr De Wit verschickte sie an alle Schuhgeschäfte in der Stadt. Daar werden de schoenen voor vijf-en-twintig gulden per paar verkocht. Там|были|(определенный артикль)|обувь|за||||гульден|за|пару|проданы |were||shoes||||twenty|guilders|||sold ||||||||guldens|||vendidos Dort|wurden|die|Schuhe|für||||Gulden|pro|Paar|verkauft ||||||||gülden|||satıldı ||||||||جلد||| تم بيع الأحذية هناك مقابل خمسة وعشرين غيلدرًا لكل زوج. There the shoes sold for five-and-twenty guilders a pair. کفش ها در آنجا به ازای هر جفت بیست و پنج گیلدر فروخته می شد. Ten batai buvo parduodami po dvidešimt penkis guldenus už porą. 在那里,鞋子的售价为每双二十五荷兰盾。 Там обувь продавали по двадцать пять гульден за пару. Dort wurden die Schuhe für fünfundzwanzig Gulden pro Paar verkauft.

De vader van Maartje en Jan stond voor het raam. Отец|отец|Маартье|и|Ян|стоял|перед|окном|это|окно |||||||||langas Der|Vater|von|Maartje|und|Jan|stand|vor|das|Fenster |||Maartje|||was standing|||window وقف والد مارتجي وجان أمام النافذة. The father of Maartje and Jan stood at the window. ماارتجه و پدر جان جلوی پنجره ایستادند. Maartje ir Jano tėvas stovėjo prie lango. Отец Маартье и Яна стоял у окна. Der Vater von Maartje und Jan stand am Fenster. Meneer De Wit reed voorbij in een spiksplinternieuwe auto. Господин|(артикль)|Вит|ехал|мимо|в|(неопределенный артикль)|совершенно новой|машине |||||||toute neuve| |||drove past|past|||brand new| ||||passou|||novinha em folha| Herr|der|Wit|fuhr|vorbei|in|einem|blitzneuen|Auto |||geçti|geçti|||pırıl pırıl yeni| |||važiavo|pro šalį|||visiškai naujas| |||سار||||جديدة تمامًا| مر السيد دي فيت بسيارة جديدة. Mr. De Wit drove by in a brand new car. آقای دی ویت با یک ماشین کاملا نو از آنجا عبور کرد. Ponas De Vitas atvažiavo nauju automobiliu. 德威特先生开着一辆全新的汽车经过。 Мистер Де Вит проехал мимо на совершенно новой машине. Herr De Wit fuhr in einem brandneuen Auto vorbei. "Die verdient veel geld aan de schoenen. Она|зарабатывает|много|денег|на|эти|обуви |earns|a lot of|money|on|| |merece||||| Sie|verdient|viel|Geld|mit|den|Schuhen |kazanıyor||||| |uždirba||||| |يكسب||||| "إنه يكسب الكثير من المال على الأحذية. "He makes a lot of money on the shoes. «او با کفش ها پول زیادی به دست می آورد. "Kas uždirba daug pinigų iš batų. “他靠鞋子赚了很多钱。 "Он зарабатывает много денег на обуви." "Der verdient viel Geld mit den Schuhen. Daar heb ik nooit aan gedacht," zei vader. Там|имею|я|никогда|о|думал|сказал|отец |||never|of|thought|| Da|habe|ich|nie|daran|gedacht|sagte|Vater |||||düşündüm|| |||||galvojau|| |||||فكرت|| قال الأب: "لم أفكر في ذلك قط". I never thought of that," said father. من هرگز به این موضوع فکر نکردم.» Niekada apie tai negalvojau, - pasakė tėvas. "Я никогда об этом не думал," сказал отец. Darüber habe ich nie nachgedacht," sagte der Vater.

"Je bent nu eenmaal geen zakenman," zei zijn vrouw. Ты|есть|сейчас|раз|не|бизнесмен|сказала|его|жена |||||homme d'affaires||| |||just||businessman|||wife |||uma vez||empresário||| Du|bist|nun|einmal|kein|Geschäftsmann|sagte|sein|Frau |||bir kere||iş adamı||| |||tiesiog||verslininkas||| |||||رجل أعمال||| قالت زوجته: "أنت لست رجل أعمال". "You're not a businessman after all," his wife said. همسرش گفت: «تو تاجر نیستی. "Tu vis dėlto nesi verslininkas, - pasakė jo žmona. “你根本就不是一个商人,”他的妻子说。 "Ты ведь не бизнесмен," сказала его жена. "Du bist nun einmal kein Geschäftsmann," sagte seine Frau. "Maar ik ben trots op je. Но|я|есть|горд|за|тебя Aber|ich|bin|stolz|auf|dich |||proud|of| "لكنني فخور بك. "But I'm proud of you. "اما من به شما افتخار می کنم. "Bet aš tavimi didžiuojuosi. "Ale jestem z ciebie dumny. "Но я горжусь тобой. "Aber ich bin stolz auf dich. Je hebt de dorpskinderen ieder jaar voor niets een paar schoenen gegeven. ||||her yıl||||||| Ты|имеешь|определенный артикль|деревенские дети|каждый|год|за|ничего|пару|пару|обуви|дал Du|hast|die|Dorfbewohner|jedes|Jahr|für|nichts|ein|Paar|Schuhe|gegeben |||أطفال القرية|كل||||||| |||village children|every||||||| لقد أعطيت أطفال القرية زوجًا من الأحذية كل عام مجانًا. You gave the village children a pair of shoes every year for nothing. هر سال یک جفت کفش به بچه های روستا می دادی. Kasmet kaimo vaikams nemokamai duodavote po porą batų. Каждый год ты дарил деревенским детям пару обуви. Du hast den Dorfkindern jedes Jahr kostenlos ein paar Schuhe gegeben. En dat moet je blijven doen, zolang ze aan onze boom groeien." И|это|должен|ты|продолжать|делать|пока|они|на|нашем|дереве|растут ||||keep||as long as|||||grow ||||||enquanto||||| Und|das|musst|du|weiterhin|tun|solange|sie|an|unseren|Baum|wachsen ||||||olduğu sürece||||| ||||likti||||||| ||||||طالما|||||تنمو ويجب عليك الاستمرار في القيام بذلك طالما أنها تنمو على شجرتنا." And you have to keep doing that as long as they grow on our tree." و تا زمانی که آنها روی درخت ما رشد می کنند، باید این کار را ادامه دهید." Ir tai reikia daryti tol, kol jie auga ant mūsų medžio." 只要它们还在我们的树上生长,你就必须继续这样做。” И ты должен продолжать это делать, пока они растут на нашем дереве." Und das musst du weiterhin tun, solange sie an unserem Baum wachsen." Op een dag liepen Maartje en Jan langs het veld van meneer De Wit. В|один|день|шли|Маартье|и|Ян|вдоль|это|поле|от|господин|де|Вит |||walked||||past|the||||| |||||||perto de|||||| An|einem|Tag|liefen|Maartje|und|Jan|entlang|das|Feld|von|Herr|De|Wit |||||||kenarında|||||| |||ėjo|||||||||| |||||||||حقل|||| في أحد الأيام، كان مارتجي وجان يسيران بجوار حقل السيد دي فيت. One day, Maartje and Jan walked past Mr. De Wit's field. یک روز ماارتجه و جان از کنار مزرعه آقای دی ویت رد می شدند. Vieną dieną Maartje ir Janas ėjo pro pono De Vito lauką. Pewnego dnia Maartje i Jan przechodzili obok pola pana De Wita. Одного дня Маарті та Ян проходили повз поле пана де Віта. Однажды Мартье и Ян шли мимо поля господина Де Вита. Eines Tages gingen Maartje und Jan am Feld von Herrn De Wit vorbei. Ze zagen dat hun vriendje Dikkie onder de heg door kroop. Они|увидели|что|их|друг|Дикки|под|аркой|изгородью|через|полз ||||||||haie|| |"saw"|||little friend|Dikkie|||hedge|through|crawled ||||amigo|Dikkie|||seiva||kroua Sie|sahen|dass|ihr|Freund|Dikkie|unter|die|Hecke|hindurch|kroch |gördüler|||||||çit altı||sürünüyordu |||||Dikkie|||gyvatvorė||rovo |رأوا|||||||||زحف لقد رأوا صديقهم ديكي يزحف تحت السياج. They saw that their friend Dikkie crawled under the hedge. آنها دوستشان دیکی را دیدند که زیر پرچین می خزد. Jie pamatė po gyvatvore šliaužiantį draugą Dikį. Zobaczyli swojego przyjaciela Dikkiego czołgającego się pod żywopłotem. 他们看到他们的朋友迪基在树篱下爬行。 Они увидели, что их друг Дикки ползет под живой изгородью. Sie sahen, dass ihr Freund Dikkie unter der Hecke hindurch kroch. "Wat ga je doen, Dikkie?" Что|будешь|ты|делать|Дикки Was|wirst|du|tun|Dikkie ||||Dikkie "ماذا ستفعل يا فاتي؟" "What are you going to do, Dikkie?" "Ką ketini daryti, Dikki?" "Что ты собираешься делать, Дикки?" "Was machst du, Dikkie?" vroeg Jan. спросил|Ян |Jan سأل جان. Jan asked. paklausė Janas. спросил Ян. fragte Jan.

"Dat zul je wel zien, wacht maar af," antwoordde Dikkie. Это|будет|ты|хорошо|видеть|жди|но|в конце концов|ответил|Дикки |will||sure||wait|but|wait|| |vai|||||||| Das|wirst|du|schon|sehen|warte|aber|ab|antwortete|Dikkie |göreceksin||||bekle bekle|ama|bekle|| |tu tai pamatysi|||||||| أجاب ديكي: "سترى، فقط انتظر وانظر". "You'll see, just wait and see," Fatty replied. دیکی پاسخ داد: "می بینی، فقط صبر کن و ببین." "Pamatysite, tik palaukite ir pamatysite", - atsakė Dikis. "Zobaczysz, po prostu poczekaj i zobacz" - odpowiedział Dikkie. “你会看到的,等着瞧吧,”迪基回答道。 "Ты сам увидишь, подожди немного," ответил Дикки. "Das wirst du schon sehen, warte ab," antwortete Dikkie. En na een paar minuten kwam hij terug met een armvol schoenen. И|через|несколько|минут||пришел|он|обратно|с|одним|полными руками|обуви ||||||||||un bras de| ||||minutes|came||back|||armful of| ||||||||||braço cheio de| Und|nach|ein|paar|Minuten|kam|er|zurück|mit|ein|armvoll|Schuhe ||||||||||bir kol dolusu| ||||||||||rankų pilnas| ||||دقائق||||||ذراع مليء| وبعد دقائق قليلة عاد ومعه مجموعة من الأحذية. And after a few minutes, he returned with an armful of shoes. و بعد از چند دقیقه با یک بغل کفش برگشت. Po kelių minučių jis grįžo su pilna rankine batų. 几分钟后,他抱着一抱鞋子回来了。 И через несколько минут он вернулся с охапкой обуви. Und nach ein paar Minuten kam er mit einem Arm voll Schuhe zurück. "Deze zijn overrijp van de bomen gevallen," grijnsde hij. Эти|есть|перезрелые|с|деревьев||упали|усмехнулся|он ||trop mûres|||||sourit| ||"overripe"||||fallen|grinned| ||maduro||||caíram|| Diese|sind|überreif|von|den|Bäumen|gefallen|grinste|er ||aşırı olgun||||düştü|gülümsedi| ||pernokę|||||šyptelėjo| ||ناضجة|||||ابتسم| ابتسم ابتسامة عريضة: "لقد سقطت هذه من الأشجار الناضجة". "These fell overripe from the trees," he grinned. پوزخند زد: «اینها از درختان بیش از حد رسیده افتادند. "Jie nukrito nuo medžių pernokę", - nusišypsojo jis. “这些东西太熟了,从树上掉下来了,”他笑着说。 "Эти упали с деревьев перезрелыми," усмехнулся он. "Diese sind überreif von den Bäumen gefallen," grinste er. "Ik breng ze naar mijn oma. Я|веду|их|к|моей|бабушке Ich|bring|sie|zu|meine|Oma |bring||||grandma |levo|||| "سآخذهم إلى جدتي. "I take them to my grandmother. "Nuvešiu juos močiutei. “我把它们带到我的祖母那里。 "Я отнесу их бабушке. "Ich bringe sie zu meiner Oma. Ze maakt er vruchtentaart van. " Она|делает|из нее|фруктовый пирог|из |||tarte aux fruits| |makes||fruit tart| |||torta de frutas| Sie|macht|daraus|Obstkuchen|von |||meyve turtası| |||vaisių pyragas| |||فطيرة الفواكه| إنها تصنع فطيرة الفاكهة منها. " She turns it into fruitcake. " او از آن پای میوه درست می کند. " Ji jį paverčia vaisių pyragu." 她用它做水果馅饼。 ” Она сделает из них фруктовый пирог. " Sie macht einen Obstkuchen daraus. "

"Een taart?" Один|торт Eine|Torte |cake "كعكة؟" "A cake?" "Tortas?" "Пирог?" "Ein Kuchen?" zei Maartje ongelovig. сказала|Маартье|недоверчиво ||incredulous ||incrédula sagte|Maartje|ungläubig ||inanmaz ||nepatiklus ||غير مصدق قال ماارتجي بالكفر. said Maartje incredulously. ماارتجه با ناباوری گفت. Maartje neįtikinamai ištarė. 马杰难以置信地说道。 сказала Мартье недоверчиво. sagte Maartje ungläubig. "Ik heb nog nooit van zo'n vrucht geproefd. Я|имею|еще|никогда|от|такой|фрукт|пробовал |||||such a|fruit|tasted ||||||fruta|provado Ich|habe|noch|nie|von|so einer|Frucht|probiert |||||||tattım ||||||vaisių|ragavau |||||||تذوق "لم أتذوق مثل هذه الفاكهة من قبل. "I've never tasted such a fruit. «من قبلاً چنین میوه ای را نچشیده بودم. "Niekada nesu ragavęs tokio vaisiaus. “我以前从未尝过这样的水果。 "Я никогда не пробовал такой фрукт. "Ich habe noch nie von so einer Frucht probiert. Hoe smaken ze?" Как|на вкус|они Wie|schmecken|sie how|taste| |sabem| كيف طعمهم؟" How do they taste?" Koks jų skonis?" Как они на вкус?" Wie schmecken sie?"

"Nou, de schil is wel een beetje taai. Ну|арбуз|корка|есть|довольно|немного|немного|жесткая ||peau|||||dure well||the peel|is|indeed|||a bit tough ||casca|||||duro Na ja|die|Schale|ist|schon|eine|bisschen|zäh ||kabuk|||||sert ||oda|||||kieta ||قشرة|||||قاسية "حسنًا، الجلد قاسٍ بعض الشيء. "Well, the skin is a little tough. "خب، پوست کمی سفت است. "Na, oda šiek tiek kieta. “嗯,皮肤有点硬。 "Ну, кожура немного жесткая. "Nun, die Schale ist ein bisschen zäh. Maar de rest is heel lekker. ||geri kalan||| Но|артикль определённый|остальное|есть|очень|вкусно Aber|der|Rest|ist|sehr|lecker ||الباقي||| ||rest|||tasty ولكن الباقي لذيذ جدا But the rest is very tasty. ولی بقیه اش خیلی خوشمزه است. Tačiau visa kita yra labai skanu. Но остальная часть очень вкусная. Aber der Rest ist sehr lecker. Vooral als je er een beetje suiker op doet." Особенно|если|ты|на это|немного|немного|сахар|на|положишь Ypač||||||cukrus|| especially||||||sugar||put özellikle|||||||| Vor allem|wenn|du|es|ein|wenig|Zucker|darauf|tust خاصة إذا وضعت القليل من السكر عليه." Especially if you put a little sugar on it." به خصوص اگر کمی شکر روی آن بریزید.» Ypač jei į jį įdedi šiek tiek cukraus." Особенно если посыпать немного сахара." Besonders wenn man ein bisschen Zucker darauf streut."

"Laten wij ook zo'n taart maken, Jan, " zei Maartje. Давайте|мы|тоже|такой|торт|сделаем|Ян|сказала|Маартье ||taip pat|||||| Lass uns|wir|auch|so einen|Kuchen|machen|Jan|sagte|Maartje let's|we||such a||||| قال ماارتجي: "دعونا نصنع كعكة كهذه أيضًا يا جان". "Let's make a cake like that too, Jan, " Maartje said. "Iškepkime ir mes tokį pyragą, Janai," pasakė Maartje. "Давай сделаем такой торт, Ян," сказала Мартье. "Lass uns auch so einen Kuchen machen, Jan," sagte Maartje. "Ik heb op school geleerd hoe je een vruchtentaart moet bakken. " Я|имею|в|школе|научился|как|ты|один|фруктовый пирог|должен|печь |||mokykloje|išmokęs|||||| Ich|habe|in|Schule|gelernt|wie|du|einen|Obstkuchen|musst|backen |||school|learned|how||||| "لقد تعلمت كيفية خبز فطيرة الفاكهة في المدرسة." "I learned at school how to bake a fruitcake. " "من در مدرسه یاد گرفتم که چگونه یک پای میوه بپزم." "Mokykloje išmokau kepti vaisių pyragą, - sakė jis. “我在学校学会了如何烤水果派。” "Я научилась печь фруктовый пирог в школе. " "Ich habe in der Schule gelernt, wie man einen Obstkuchen backt." Ze gingen naar huis en plukten een paar schoenen uit de boom. Они|пошли|к|дому|и|сорвали|пару||обуви|из|дерева|дерева |ėjo||namai|||||||| Sie|gingen|nach|Hause|und|pflückten|ein|paar|Schuhe|von|dem|Baum |ذهبوا||||قطفوا|||||| |||||pegaram|||||| عادوا إلى المنزل والتقطوا زوجًا من الأحذية من الشجرة. They went home and picked a pair of shoes from the tree. Jie grįžo namo ir nuo medžio išsirinko batų porą. Они пошли домой и сорвали несколько туфель с дерева. Sie gingen nach Hause und pflückten ein paar Schuhe vom Baum. En toen maakten ze een taart van meel, suiker, de schoenen en rozijnen. И|тогда|сделали|они|один|торт|из|муки|сахара|(определенный артикль)|обуви|и|изюма |||||||farine|||||raisins |||||||flour|||||raisins |||||||farinha|||||uva passa Und|dann|machten|sie|eine|Torte|aus|Mehl|Zucker|die|Schuhe|und|Rosinen ||||||||||||kuru üzüm |||||||miltų|||||razinos |||||||دقيق|||||زبيب وبعد ذلك صنعوا كعكة بالدقيق والسكر والأحذية والزبيب. And then they made a cake out of flour, sugar, the shoes and raisins. و سپس با آرد، شکر، کفش و کشمش کیک درست کردند. Tada jie iš miltų, cukraus, batų ir sultenių iškepė pyragą. 然后他们用面粉、糖、鞋子和葡萄干做了一个蛋糕。 А потом они сделали торт из муки, сахара, туфель и изюма. Und dann machten sie einen Kuchen aus Mehl, Zucker, den Schuhen und Rosinen. Om zes uur kwam vader thuis. В|шесть|часов|пришел|отец|домой Um|sechs|Uhr|kam|Vater|nach Hause |six||||home عاد الأب إلى المنزل في الساعة السادسة. At six o'clock father came home. Šeštą valandą namo grįžo tėvas. В шесть часов отец пришел домой. Um sechs Uhr kam der Vater nach Hause. "Wilt u een stukje van onze taart proeven?" |||||||تجرب хотите|вы|один|кусочек|от|нашего|торта|попробовать Möchten|Sie|ein|Stück|von|unserer|Torte|probieren |||piece||||taste "هل ترغب في تذوق قطعة من كعكتنا؟" "Would you like to taste a piece of our cake?" "Ar norėtumėte paragauti mūsų pyrago gabalėlio?" "Хотите попробовать кусочек нашего торта?" "Möchten Sie ein Stück von unserem Kuchen probieren?" vroeg Maartje. спросила|Маартье |Maartje |Maartje سأل مارتجي. Mary asked. спросила Мартье. fragte Maartje.

Vader vond de taart heerlijk. Папа|нашел|этот|торт|вкусным ||||skaniai Vater|fand|die|Torte|köstlich |found|||delicious ||||deliciosa أبي أحب الكعكة. Father loved the cake. Tėvui labai patiko tortas. Отец нашел торт восхитительным. Vater fand den Kuchen köstlich. Hij begon te lachen, toen de kinderen vertelden waar de taart van was gemaakt. Он|начал|(частица инфинитива)|смеяться|когда|(определенный артикль)|дети|рассказали|откуда|(определенный артикль)|торт|из|был|сделан |||||||ontaient|||||| |||laughing||||told||||||made Er|begann|zu|lachen|als|die|Kinder|erzählten|wo|die|Torte|von|war|gemacht |||||||söyledi||||||yapıldığını |||||||pasakojo|kur||||| |||||||قالوا|||||| بدأ يضحك عندما أخبره الأطفال عن المادة المصنوعة منها الكعكة. He began to laugh as the children told what the cake was made of. وقتی بچه ها به او گفتند کیک از چه چیزی درست شده شروع به خندیدن کرد. Jis ėmė juoktis, kai vaikai papasakojo, iš ko pagamintas tortas. Он начал смеяться, когда дети рассказали, из чего был сделан торт. Er begann zu lachen, als die Kinder erzählten, woraus der Kuchen gemacht war. "Ik zal meneer De Wit eens een lesje leren," zei hij. Я|буду|господин|(частица фамилии)|Вит|как-нибудь|один|урок|научить|сказал|он |||||||lesson||said| |||||||aula||| Ich|werde|Herr|De|Wit|einmal|ein|Lektion|lehren|sagte|er |||||||ders vermek|öğretmek|| |||||||pamokėlę|mokyti|| |||||||درس||| وقال: "سوف ألقن السيد دي فيت درساً". "I will teach Mr. De Wit a lesson," he said. او گفت: «من به آقای دی ویت درس می دهم. "Aš pamokysiu poną De Witą", - pasakė jis. “我会给德威特先生一个教训,”他说。 "Я научу мистера Де Вита уроку," сказал он. "Ich werde Herrn De Wit mal eine Lektion erteilen," sagte er.

De volgende dag laadde vader dozenvol vruchten van de schoenenboom in de achterbak van zijn auto. Следующий|день|загрузил|отец|коробки|фруктов|с|обувного|дерева|в|багажник|задний|его|автомобиля|| |||||des caisses pleines|||||||||| |||loaded||boxes full|fruits||||||trunk||| |||carregou||cheias de caixas|||||||porta-malas||| Der|nächste|Tag|lud|Vater|kisten voll|Früchte|vom|den||||Kofferraum|von|sein|Auto |||yükledi||kutu dolusu|||||||bagajına||| |||krovė||dėžėmis pilnas|||||||bagažinėje||| |||حمّل|||||||||الصندوق الخلفي||| في اليوم التالي، قام أبي بتحميل صناديق الفاكهة من شجرة الأحذية إلى صندوق سيارته. The next day, father loaded boxfuls of fruit from the shoe tree into the trunk of his car. روز بعد، بابا جعبه های میوه درخت کفش را در صندوق عقب ماشینش بار کرد. 第二天,爸爸把鞋柜上的一箱箱水果装进汽车后备箱。 На следующий день отец загрузил полные ящики фруктов с обувного дерева в багажник своей машины. Am nächsten Tag lud der Vater kisten voller Früchte vom Schuhbaum in den Kofferraum seines Autos. Hij reed naar de stad, stopte bij de markt en sprak met een van de kooplieden. Он|ехал|в|ар|город|остановился|у|ар|рынок|и|говорил|с|одним|из|ар|торговцев |||||||||||||||marchands |drove||||stopped|||market||spoke|||||merchants ||||||||mercado|||||||mercadores Er|fuhr|in|die|Stadt|hielt an|an|dem|Markt|und|sprach|mit|einem|von|den|Händlern ||||||||||konuştu|||||tüccarlarla |važiavo||||||||||||||prekeiviai ||||||||||تحدث|||||التجار دخل المدينة بسيارته وتوقف عند السوق وتحدث إلى أحد التجار. He rode to town, stopped at the market and spoke to one of the merchants. او به شهر رفت، در بازار ایستاد و با یکی از تاجران صحبت کرد. Jis nuvažiavo į miestą, sustojo turguje ir pasikalbėjo su vienu iš prekeivių. 他开车进城,在市场停下来,与一位商人交谈。 Он поехал в город, остановился на рынке и поговорил с одним из торговцев. Er fuhr in die Stadt, hielt auf dem Markt an und sprach mit einem der Händler. Daarna schreef de koopman iets op een groot bord. Затем|написал|арендатор|купец|что-то|на|одно|большое|доска |wrote||merchant|something||a||board |||mercador|||||quadro Danach|schrieb|der|Kaufmann|etwas|auf|ein|großes|Schild |yazdı||tüccar||||| |rašė||prekeivis|kažką||||lentelė |كتب||التاجر||||| ثم كتب التاجر شيئا على لوحة كبيرة. Then the merchant wrote something on a large board. سپس بازرگان چیزی را روی یک تخته بزرگ نوشت. Tada pirklys kažką užrašė didelėje lentoje. Затем купец что-то написал на большом табло. Danach schrieb der Kaufmann etwas auf ein großes Schild.

"Kijk daar eens," zei een mevrouw tegen haar man. Посмотри|туда|как следует|сказала|одна|женщина|к|её|муж Schau|dort|mal|sagte|eine|Frau|zu|ihrem|Mann "look"||once|||||| قالت سيدة لزوجها: "انظر هناك". "Look over there," a lady said to her husband. خانمی به شوهرش گفت: «آنجا را نگاه کن. "Pažiūrėk ten", - tarė moteris savo vyrui. "Spójrz tam", powiedziała kobieta do swojego męża. “看那边,”一位女士对她的丈夫说。 "Посмотри-ка на это," сказала одна женщина своему мужу. "Schau dir das mal an," sagte eine Frau zu ihrem Mann. "Wat goedkoop! Какой|дешевый Wie|billig |how cheap "كم هو رخيص! "How cheap! "Kaip pigu! "Как дешево!" "Wie günstig!" Die man verkoopt vruchten van de schoenenboom voor maar vijf-en-zeventig cent per pond." Этот|мужчина|продает|фрукты|с|артикль|обувное дерево|за|только||||центов|за|фунт ||||||||||||||livre ||sells|fruits||||||||seventy|cents||pound |||||||||||setenta|||quilo Der|Mann|verkauft|Früchte|vom||Schuhbaum|für|nur||||Cent|pro|Pfund ||||||||||||||svaras ذلك الرجل يبيع الفاكهة من شجرة الحذاء مقابل خمسة وسبعين سنتًا فقط للرطل.» That man sells fruit from the shoe tree for only seventy-five cents a pound." Tas žmogus parduoda vaisius nuo batų medžio tik po septyniasdešimt penkis centus už svarą." 那个人把鞋柜里的水果卖到一磅才七十五美分。” Этот человек продает плоды обувного дерева всего за семьдесят пять центов за фунт. Der Mann verkauft Früchte des Schuhbaums für nur fünfundsiebzig Cent pro Pfund. "Schande!" Позор scandale "Disgrace!" vergonha Schande utanç gėda "عار!" "Shame!" "شرمنده!" "Gėda!" “耻辱!” "Позор!" "Schande!" zei een andere vrouw. сказала|одна|другая|женщина sagte|eine|andere|Frau قالت امرأة أخرى. said another woman. Kita moteris sakė. 另一位女士说道。 сказала другая женщина. sagte eine andere Frau. "Ik heb vorige week nog vijf-en-twintig gulden voor een paar van die schoenen betaald!" Я|имею|прошлой|неделе|еще||||гульденов|за|пару|пару|из|тех|туфель|заплатил ||||||||florins||||||| ||last||still||||guilders|||||||paid ||||||||guildares||||||| Ich|habe|vorige|Woche|noch||||Gulden|für|ein|Paar|von|die|Schuhe|bezahlt ||||||||جلد||||||| "لقد دفعت خمسة وعشرين غيلدرًا مقابل زوج من تلك الأحذية الأسبوع الماضي!" "I paid five-and-twenty guilders for a pair of those shoes just last week!" "من هفته گذشته بیست و پنج گیلدر برای یک جفت از آن کفش ها پرداخت کردم!" "Už porą šių batų praėjusią savaitę sumokėjau penkis su dvidešimt guldenų!" "На прошлой неделе я заплатила двадцать пять гульденов за пару этих туфель!" "Ich habe letzte Woche noch fünfundzwanzig Gulden für ein Paar dieser Schuhe bezahlt!"

"Prachtige vruchten!" Прекрасные|фрукты Prachtige|Früchte "Beautiful"|fruits harika| "فواكه جميلة!" "Beautiful fruits!" "Gražūs vaisiai!" “好漂亮的水果啊!” "Прекрасные плоды!" "Wunderschöne Früchte!" riep de koopman. закричал|артикль|купец rief|der|Kaufmann called out||merchant yüzde||tüccar صاح التاجر. cried the merchant. sušuko pirklys. 商人喊道。 воскликнул купец. rief der Kaufmann. "Je kunt ze dragen of eten. Ты|можешь|их|носить|или|есть Du|kannst|sie|tragen|oder|essen |||تحمل|| |||wear them|| "يمكنك ارتدائها أو أكلها. "You can wear them or eat them. می توانید آنها را بپوشید یا بخورید. "Galite juos nešioti arba valgyti. “你可以穿它们,也可以吃它们。 "Ты можешь их носить или есть. "Du kannst sie tragen oder essen. Gebakken of als moes. жареный|или|как|пюре |||purée Baked||as|mashed or sauce assado|||purê Gebacken|oder|als|Brei |||püre |||tyrė مقلي|||مهروس مقلي أو على شكل هريس. Baked or as a purée. سرخ شده یا به صورت پوره. Kepta arba kaip tyrė. 油炸或制成果泥。 Жареные или в виде пюре. Gebraten oder als Mus. Ook heel lekker in een vruchtentaart. Также|очень|вкусно|в|один|фруктовый пирог |labai|||| Auch|sehr|lecker|in|einen|Obstkuchen |||||fruit pie أيضا لذيذ جدا في كعكة الفاكهة. Also very tasty in a fruit cake. همچنین در یک پای میوه بسیار خوشمزه است. Taip pat labai skanus vaisių pyragas. Также очень вкусно в фруктовом пироге. Auch sehr lecker in einem Obstkuchen. Maar vijf-en-zeventig cent per pond!" Но||||центов|за|фунт Aber||||Cent|pro|Pfund ||||cents||pound فقط خمسة وسبعون سنتا للرطل! But seventy-five cents a pound!" Bet septyniasdešimt penki centai už svarą!" 一磅才七十五美分!” Но семьдесят пять центов за фунт!" Aber fünfundsiebzig Cent pro Pfund!"

"Ik ga nooit meer naar die dure schoenenzaak," zei een mevrouw. Я|иду|никогда|больше|в|тот|дорогой|магазин обуви|сказала|одна|госпожа |||||||magasin de chaussures||| ||never||||expensive|shoe store|said|| ||||||cara|loja de sapatos||| Ich|gehe|nie|wieder|zu|die|teuren|Schuhgeschäft|sagte|eine|Frau ||||||brangios|batų parduotuvė||| قالت إحدى السيدات: "لن أذهب أبدًا إلى متجر الأحذية الباهظ الثمن هذا مرة أخرى". "I will never go to that expensive shoe store again," said one lady. یکی از خانم ها گفت: "من دیگر هرگز به آن کفش فروشی گران قیمت نخواهم رفت." "Daugiau niekada neisiu į tą brangių batų parduotuvę", - sakė viena moteris. “我再也不会去那家昂贵的鞋店了,”一位女士说。 "Я больше никогда не пойду в этот дорогой обувной магазин," сказала одна дама. "Ich gehe nie wieder in dieses teure Schuhgeschäft," sagte eine Dame. En ze kocht twee kilo van de vruchten. И|она|купила|два|килограмма|из|определенный артикль|фрукты ||bought||kilos||| ||comprou||||| Und|sie|kaufte|zwei|Kilo|von|die|Früchte |o|aldı||||| ||pirkėjo||||| ||اشترت||||| واشترت كيلوغرامين من الفاكهة. And she bought two kilos of the fruit. Ji nusipirko du kilogramus vaisių. И она купила два килограмма фруктов. Und sie kaufte zwei Kilo von den Früchten.

Aan het einde van de middag was de kraam leeg. В|конце|дня|в||день|была||палатка|пустой ||||||||stand de marché| at||end|||afternoon|||stall|empty ||||||||barraca| Am|dem|Ende|von|die|Nachmittag|war|die|Stand|leer ||||||||tezgah| ||||||||kioskas| وفي نهاية فترة ما بعد الظهر، كان الكشك فارغًا. By the end of the afternoon, the stall was empty. آخر بعد از ظهر غرفه خالی بود. Iki popietės pabaigos prekystalis buvo tuščias. 到了下午,摊位已经空了。 К концу дня прилавок был пуст. Am Ende des Nachmittags war der Stand leer. De koopman was heel gelukkig, want vader had hem de vruchten gratis gegeven. |||||||||||مجانا|أعطى Определенный артикль|купец|был|очень|счастлив|потому что|отец|дал|ему|Определенный артикль|фрукты|бесплатно|дал Der|Kaufmann|war|sehr|glücklich|denn|Vater|hatte|ihm|die|Früchte|kostenlos|gegeben ||||happy|||||||free|given كان التاجر سعيدًا جدًا، لأن والده أعطاه الفاكهة مجانًا. The merchant was very happy because father had given him the fruit for free. تاجر بسیار خوشحال شد، زیرا پدر میوه ها را مجانی به او داده بود. Pirklys labai apsidžiaugė, nes tėvas jam davė vaisių nemokamai. Торговец был очень счастлив, потому что отец дал ему фрукты бесплатно. Der Händler war sehr glücklich, denn der Vater hatte ihm die Früchte kostenlos gegeben.

De volgende morgen hielden de schoenwinkels in de stad uitverkoop. The|next|morning|held|the|shoe stores|in|the|city|sale |||||||||vente |||held||||||sale |||||||||liquidação Der|nächste|Morgen|hielten|die|Schuhgeschäfte|in|der|Stadt|Ausverkauf |||||||||indirimli satış |||laikė|||||| |||أجرت||||||تخفيضات في صباح اليوم التالي، كانت متاجر الأحذية في المدينة تشهد تخفيضات. The next morning, the shoe stores in town were having a sale. صبح روز بعد کفش فروشی های شهر فروش داشتند. Kitą rytą miesto batų parduotuvėse vyko išpardavimas. На следующее утро в обувных магазинах города началась распродажа. 第二天早上,镇上的鞋店正在进行促销活动。 Am nächsten Morgen hatten die Schuhgeschäfte in der Stadt Ausverkauf. In alle etalages hingen grote borden waarop geschreven stond: В|все|витрины|висели|большие|таблички|на которых|написано|было ||windows|hung|large|boards|on which|written| ||vitrines|pendiam||placas||| In|allen|Schaufenstern|hingen|große|Schilder|worauf|geschrieben|stand ||vitrinlerde|asılıydı|||üzerinde|| ||vitrinose|||||| ||واجهات المتاجر|||لوحات|عليها|كتب| وكانت هناك لافتات كبيرة على واجهات المحلات التجارية مكتوب عليها: In all the storefronts hung large signs on which was written: در تمام ویترین مغازه ها تابلوهای بزرگی وجود داشت که روی آن نوشته شده بود: Visų parduotuvių vitrinose kabojo didelės iškabos, ant kurių buvo užrašyta: На всех витринах висели большие таблички с надписью: 所有商店的橱窗里都挂着巨大的标牌,上面写着: In allen Schaufenstern hingen große Schilder, auf denen geschrieben stand:

PLANTAARDIGE SCHOENEN! растительные|обувь augalinės| Plant-based|shoes pflanzlich|Schuhe أحذية نباتية! VEGETABLE SHOES! کفش های گیاهی! DARŽOVIŲ BATAI! 植物基鞋! РАСТИТЕЛЬНАЯ ОБУВЬ! PFLANZLICHE SCHUHE! SLECHTS 75 CENT PER PAAR! ТОЛЬКО|ЦЕНТОВ|ЗА|ПАР NUR|CENT|PRO|PAR sadece||| apenas||| only||| فقط 75 سنتا لكل زوج! ONLY 75 CENTS PER PAIR! هر جفت فقط 75 سنت! TIK 75 CENTAI UŽ PORĄ! 每对仅需 75 美分! ВСЕГО 75 ЦЕНТОВ ЗА ПАРУ! NUR 75 CENT PRO PAAR!

Iedereen was tevreden. Все|был|удовлетворен visi||patenkintas Everyone||Everyone was satisfied. Jeder|war|zufrieden كان الجميع راضين. Everyone was satisfied. همه راضی بودند. Visi buvo patenkinti. Все были довольны. Jeder war zufrieden. De kinderen in het dorp kregen hun schoenen ieder jaar voor niets. ||||||||كلّ||| Дети|дети|в|это|деревне|получали|их|обувь|каждый|год|за|ничего Die|Kinder|im|das|Dorf|bekamen|ihre|Schuhe|jedes|Jahr|für|nichts |||||received||shoes|every|||free |||||||ayakkabılarını|||| يحصل أطفال القرية على أحذيتهم مجانًا كل عام. The children in the village got their shoes every year for nothing. 村里的孩子们每年都会免费得到鞋子。 Дети в деревне получали свою обувь каждый год бесплатно. Die Kinder im Dorf bekamen ihre Schuhe jedes Jahr umsonst. En de mensen in de stad vonden het niet erg om vijf-en-zeventig cent voor een paar nieuwe schoenen te betalen. И|артикль|люди|в|артикль|городе|нашли|это|не|плохо|за||||центов|за|пару||новых|обуви|инфинитивная частица|заплатить Und|die|Leute|in|der|Stadt|fanden|es|nicht|schlimm|um||||Cent|für|ein|Paar|neue|Schuhe|zu|bezahlen |the|||||found|||bad||||||||||||pay ولم يمانع أهل المدينة في دفع خمسة وسبعين سنتًا مقابل زوج من الأحذية الجديدة. And the people of town didn't mind paying seventy-five cents for a pair of new shoes. O miestelio gyventojai neprieštaravo mokėti septyniasdešimt penkis centus už porą naujų batų. І люди в місті були не проти заплатити сімдесят п'ять центів за пару нових черевиків. 城里的人并不介意花七十五美分买一双新鞋。 И люди в городе не возражали платить семьдесят пять центов за пару новых туфель. Und die Menschen in der Stadt fanden es nicht schlimm, fünfundsiebzig Cent für ein paar neue Schuhe zu bezahlen. Alleen meneer De Wit was niet zo blij. Только|господин|(частица фамилии)|Вит|был|не|так|счастлив Nur|Herr|der|Wit|war|nicht|so|glücklich only||||||| فقط السيد دي فيت لم يكن سعيدًا جدًا. Only Mr. De Wit was not so happy. Tik ponas De Vitas nebuvo toks laimingas. Только мистер Де Вит был не так уж рад. Nur Herr De Wit war nicht so glücklich. Hij verkocht nog wel schoenen, maar hij verdiende er niet zo veel meer aan. Он|продавал|еще|хорошо|обувь|но|он|зарабатывал|на этом|не|так|много|больше|на этом |||||||gagnait|||||| |sold|still|still|shoes|||earned|||||more| Er|verkaufte|noch|gut|Schuhe|aber|er|verdiente|daran|nicht|so|viel|mehr|daran |parduodavo||||||uždirbo||||||už |باع|||||||||||| كان لا يزال يبيع الأحذية، لكنه لم يعد يجني الكثير من المال. He still sold shoes, but he didn't earn that much anymore. Jis vis dar pardavinėjo batus, bet iš jų daug nebeuždirbo. Nadal sprzedawał buty, ale nie zarabiał już na nich zbyt wiele. 他仍然卖鞋,但赚的钱不多了。 Он все еще продавал обувь, но зарабатывал на этом не так много. Er verkaufte zwar noch Schuhe, aber er verdiente nicht mehr so viel daran.

"lk voel me toch wel een beetje schuldig," zei vader. я|чувствую|себя|все же|довольно|один|немного|виновным|сказал|отец |||||||coupable|| ik|feel||still|sure|a||guilty|said| |||||||culpado|| ich|fühle|mich|doch|schon|ein|bisschen|schuldig|sagte|Vater |||||||suçlu|| ik|||||||kaltas|| |||||||مذنب|| قال الأب: "أشعر بالذنب قليلاً". "I do feel a little guilty," Father said. پدر گفت: «من کمی احساس گناه می کنم. "Vis tiek jaučiuosi šiek tiek kaltas, - pasakė tėvas. “我感到有点内疚,”父亲说。 "Я все же чувствую себя немного виноватым," сказал отец. "Ich fühle mich trotzdem ein bisschen schuldig," sagte der Vater. "Dat is nergens voor nodig," zei zijn vrouw. Это|есть|нигде|для|нужно|сказала|его|жена ||niekur||||| Das|ist|nirgendwo|für|nötig|sagte|sein|Frau bu||hiçbir yere|gerek yok|||| ||not necessary||necessary||| قالت زوجته: "ليست هناك حاجة لذلك". "There's no need for that," said his wife. همسرش گفت: «نیازی به این کار نیست. "To nereikia", - pasakė jo žmona. "Nie ma takiej potrzeby" - powiedziała jego żona. “没有必要,”他的妻子说。 "В этом нет ничего страшного," сказала его жена. "Das ist nicht nötig," sagte seine Frau.

"Vruchten zijn toch om op te eten," zei Jan. Фрукты|есть|все же|чтобы|их|инфинитивная частица|есть|сказал|Ян ||vis dėlto|||||| Früchte|sind|doch|um|darauf|zu|essen|sagte|Jan fruits||still||to|||| قال جان: "الفاكهة للأكل". "Fruits are for eating anyway," Jan said. جان گفت: میوه ها برای خوردن هستند. "Vaisiai vis tiek skirti valgyti, - pasakė Janas. "Фрукты ведь для того, чтобы их есть," сказал Ян. "Früchte sind doch zum Essen da," sagte Jan.

"En weet u nog wat u zei toen ik vroeg of de schoen zou groeien als we hem in de grond stopten?" И|знаете|вы|еще|что|вы|сказали|когда|я|спросил|ли|этот|обувь|бы|расти|если|мы|его|в|эту|землю|положили and|do||still|what||said|||asked|||shoe||would grow|if||it||the|ground|put Und|wissen|Sie|noch|was||sagten|als|ich|fragte|ob|der|Schuh|würde|wachsen|wenn|wir|ihn|in|die|Erde|steckten |||||||||||||gelecek zaman|||||||toprak|soketiz |||||||||||||||||||||įdėjome |||||||||||||||||||||أوقفنا "وتذكر ما قلته عندما سألتك إذا كان الحذاء سينمو إذا وضعناه في الأرض؟" "And remember what you said when I asked if the shoe would grow if we put it in the ground?" و به یاد داشته باشید وقتی از من پرسیدم که اگر کفش را در زمین بگذاریم، چه گفتید؟ "Et tu te souviens de ce que tu as dit quand j'ai demandé si la chaussure pousserait si on la mettait dans la terre ?" "O ar prisimeni, ką sakei, kai paklausiau, ar batai augs, jei juos įkasime į žemę?" "A pamiętasz, co powiedziałeś, gdy zapytałem, czy but urośnie, jeśli włożymy go do ziemi?". “你还记得当我问如果我们把鞋子放在地上会不会长起来时你说的吗?” "А вы помните, что вы сказали, когда я спросила, вырастет ли обувь, если мы её закопаем?" "Und wissen Sie noch, was Sie gesagt haben, als ich fragte, ob der Schuh wachsen würde, wenn wir ihn in die Erde stecken?" vroeg Maartje. спросила|Маартье |Maartje سأل مارتجي. Mary asked. спросила Мартье. fragte Maartje. "Dat we hem zouden opeten," zei vader lachend. Что|мы|его|бы|съели|сказал|отец|смеясь |||would|eat him|||laughing ||||comer|||rindo Dass|wir|ihn|würden|essen|sagte|Vater|lachend |||-acak -ecek||||gülerek |||||||juokdamasis |||سوف|يأكل|||يضحك قال الأب ضاحكًا: "أن نأكله". "That we would eat him," said father laughing. پدر با خنده گفت: «که او را بخوریم. "Kad mes jį suvalgytume", - juokdamasis pasakė tėvas. "Że go zjemy" - powiedział ojciec, śmiejąc się. “我们应该吃掉他,”父亲笑着说。 "Что мы её съедим," сказал отец, смеясь. "Dass wir ihn essen würden," sagte der Vater lachend.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.92 ru:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=185 err=0.00%) translation(all=154 err=0.00%) cwt(all=1356 err=2.36%)