**{14-1 Les 14 Zeg maar Piet**
课|说|但是|皮特
Lesson|Say|but|Piet
{14-1 الدرس 14 فقط قل بيت
{14-1 Урок 14 Скажи, Пит
{14-1 第14课 说吧,皮特
{14-1 Lesson 14 Just say Piet
Waar ben ik mee bezig?
哪里|是|我|一起|忙
||||beschäftigt
Where|am|I|with|busy
|||neyle|
ماذا أفعل؟
Чем я занимаюсь?
Чим я займаюся?
我在做什么?
我在忙什么?
What am I doing?
Dat denk ik wel eens als ik mijn Nederlandse les aan het voorbereiden ben!
那|想|我|有时|一次|当|我|我的|荷兰语|课|在|它|准备|是
That|think|I|sometimes|once|when|I|my|Dutch|lesson|at|the|preparing|am
||||||||||||hazırlamak|
||||||||||||подготавливать|
أعتقد ذلك أحيانًا عندما أقوم بتحضير درس اللغة الهولندية!
Я иногда так думаю, когда готовлю свой урок нидерландского языка!
Я про це іноді думаю, коли готую свій урок нідерландської!
当我准备荷兰语课时,我有时会这么想!
当我在准备我的荷兰语课时,我有时会这样想!
I think that sometimes when I am preparing my Dutch lesson!
Nederlands: 50 kilometer verderop heb je er niets meer aan.
荷兰语|公里|更远的地方|有|你|它|什么都没有|更多|用处
||weiter weg||||||
Dutch|kilometers|further away|have|you|it|nothing|more|to
||50 kilometre ötede||||||
||впереди||||||
الهولندية: بعد 50 كيلومترًا، لم يعد له أي فائدة.
Нидерландский: 50 километров дальше у тебя этого уже не будет.
Нідерландська: за 50 кілометрів далі ти цього вже не потребуєш.
荷兰人:再往前走50公里,对你来说已经没有用了。
荷兰语:50公里外你就没什么用了。
Dutch: 50 kilometers further away, you won't benefit from it anymore.
Dat moet je niet zeggen.
这|必须|你|不|说
That|must|you|not|say
Этого не следует говорить.
你不应该这么说。
你不应该这么说。
You shouldn't say that.
5 miljoen Belgen spreken het.
百万|比利时人|说|它
|Belgier||
million|Belgians|speak|it
|Belçikalı||
5 миллионов бельгийцев говорят на этом.
有 500 万比利时人讲这种语言。
500万比利时人说它。
5 million Belgians speak it.
In het noordwesten van Frankrijk spreken zo'n 60.000 mensen een Nederlands dialect.
在|这个|西北部|的|法国|说|大约|人|一种|荷兰语|方言
||Nordwesten||||||||Dialekt
In|the|northwest|of|France|speak|about|people|a|Dutch|dialect
||||||||||диалект
На северо-западе Франции около 60 000 человек говорят на диалекте нидерландского языка.
在法国西北部,大约有 60,000 人讲荷兰语。
在法国西北部,大约有60,000人说荷兰方言。
In the northwest of France, about 60,000 people speak a Dutch dialect.
Op de Antillen kun je met Nederlands terecht die behoren namelijk tot het Koninkrijk.
在|这个|安的列斯群岛|可以|你|用|荷兰语|沟通|它们|属于|也就是说|到|这个|王国
||Antillen|||||||gehören||||
On|the|Antilles|can|you|with|Dutch|go|which|belong|namely|to|the|Kingdom
||Antiller'de|||||||ait olmak|çünkü|||
||Антилы|||||правильно||принадлежат|namelijk|||
يمكنك الذهاب إلى جزر الأنتيل مع الهولنديين الذين ينتمون إلى المملكة.
На Антильских островах можно говорить на нидерландском, так как они принадлежат Королевству.
你可以和属于该王国的荷兰人一起去安的列斯群岛。
在安的列斯群岛,你可以使用荷兰语,因为它们属于王国。
In the Antilles, you can use Dutch as they belong to the Kingdom.
En hoewel Suriname allang geen kolonie meer is, is de officiële taal Nederlands.
而且|虽然|苏里南|很久以前|不再|殖民地|了|是||这个|官方的|语言|荷兰语
|||schon lange||Kolonie|||||||
And|although|Suriname|for a long time|no|colony|anymore|is||the|official|language|Dutch
|хотя||давно|||||||||
И хотя Суринам уже давно не является колонией, официальный язык - нидерландский.
尽管苏里南早已不再是殖民地,但官方语言是荷兰语。
And although Suriname has long ceased to be a colony, the official language is Dutch.
Ook Indonesiё was vanaf de 17de eeuw tot na de Tweede Wereldoorlog een Nederlandse kolonie.
也|印度尼西亚|是|从|这个|17世纪|世纪|到|在之后|这个|第二|世界大战|一个|荷兰的|殖民地
Also|Indonesia|was|from|the|17th|century|until|after|the|Second|World War|a|Dutch|colony
|Индонезия|||||||||||||
Также Индонезия была голландской колонией с 17 века до конца Второй мировой войны.
印度尼西亚从17世纪到第二次世界大战后也是荷兰的殖民地。
Indonesia was also a Dutch colony from the 17th century until after World War II.
Maar daar is het Nederlands vervangen door een andere taal.
但是|那里|是|它|荷兰语|被替换|由|一种|其他的|语言
|||||ersetzt||||
But|there|is|the|Dutch|replaced|by|another|other|language
|||||заменено||||
Но там нидерландский язык был заменён другим языком.
但是那里荷兰语被另一种语言取代了。
But there, Dutch has been replaced by another language.
En in Zuid-Afrika?
和|在||
And|in||
А в Южной Африке?
在南非呢?
And in South Africa?
Daar spreken ze toch ook een variant van het Nederlands?
那里|说|他们|也|也|一个|方言|的|这个|荷兰语
||||||Variante|||
There|speak|they|after all|also|a|variant|of|the|Dutch
||||||вариант|||
Там тоже говорят на варианте нидерландского языка?
那里也说一种荷兰语的变体吗?
They also speak a variant of Dutch there, right?
Inderdaad.
确实
tatsächlich
Indeed
Действительно.
确实如此。
Indeed.
Het Afrikaans is uit het 17de-eeuwse Nederlands voortgekomen.
这个|南非荷兰语|是|从|这个|||荷兰语|发展而来的
|Afrikaans|||||Jahrhundert||hervorgegangen
The|Afrikaans|is|from|the|||Dutch|originated
||||||векового||произошел
تطورت اللغة الأفريكانية من اللغة الهولندية في القرن السابع عشر.
Африканс произошел от нидерландского языка 17 века.
南非荷兰语是从17世纪的荷兰语演变而来的。
Afrikaans has originated from 17th-century Dutch.
De uitspraak is echter heel anders, evenals de grammatica.
这|发音|是|然而|非常|不同|和|这|语法
The|pronunciation|is|however|very|different|as well as|the|grammar
|произношение||однако||иначе|также||
Однако высказывание совершенно другое, как и грамматика.
然而,发音和语法都有很大不同。
然而,表达方式和语法却大相径庭。
The statement is, however, very different, as is the grammar.
Niettemin hebben de talen veel gemeen.
тем не менее|||||общего
nichtsdestotrotz|||||
Nevertheless|have|the|languages|much|in common
然而|有|这些|语言|很多|共同之处
ومع ذلك، فإن اللغات لديها الكثير من القواسم المشتركة.
Тем не менее, языки имеют много общего.
尽管如此,这些语言有很多共同之处。
Nevertheless, the languages have much in common.
Het onderscheid tussen "u" en "jij" bijvoorbeeld.
这个|区别|在之间|您|和|你|例如
The|distinction|between|you (formal)|and|you (informal)|for example
|различие|||||
Например, различие между "вы" и "ты".
例如,"您"和"你"之间的区别。
The distinction between "u" and "jij" for example.
Jammer!
可惜
Too bad
Жаль!
真可惜!
Too bad!
Waarom maken ze het toch zo ingewikkeld?
为什么|让|他们|它|还是|如此|复杂
Why|do|they|it|still|so|complicated
||||||Neden bu kadar karmaşık?
||||||складно
||||||сложным
لماذا يجعلون الأمر معقدًا جدًا؟
Почему они делают это так сложно?
他们为什么把事情搞得这么复杂?
他们为什么要把事情搞得这么复杂?
Why do they make it so complicated?
Het Engels heeft toch ook maar één woord?
它|英语|有|也|也|只有|一个|单词
The|English|has|after all|also|only|one|word
В английском языке тоже всего одно слово?
英语也只有一个词吗?
English only has one word, right?
Ik heb er de noodzaak nooit van ingezien.
我|有|在那里|这个|必要性|从来没有|的|看到
||||Notwendigkeit|||eingesehen
I|have|it|the|necessity|never|of|realized
|||||||усвідомив
|||||||осознал
لم أر قط الحاجة لذلك.
Я никогда не видел в этом необходимости.
我从来没有看到过它的必要性。
我从来没有看到过这个的必要性。
I have never seen the necessity for it.
En als ik iemand vraag wanneer je "u" of "jij" moet gebruiken, weet ie 't niet.
和|如果|我|任何人|问|什么时候|你|您|或者|你|应该|使用|知道|他|它|不
And|if|I|someone|ask|when|you|formal you|or|informal you|should|use|knows|he|it|not
|||||||||||||он||
И когда я спрашиваю кого-то, когда нужно использовать "вы" или "ты", он не знает.
如果我问某人什么时候使用“您”或“你”,他也不知道。
And when I ask someone when to use "you" or "thou", they don't know.
Ja, het is lastig, dat kan ik niet ontkennen.
是的|它|是|难|那|能|我|不|否认
||||||||bestreiten
Yes|it|is|difficult|that|can|I|not|deny
|||трудно|||||отрицать
Да, это сложно, я не могу это否认.
是的,这很难,我不能否认这一点。
是的,这很麻烦,我不能否认。
Yes, it's difficult, I can't deny that.
Weet je wat?
知道|你|什么
Know|you|what
Знаешь что?
你知道吗?
You know what?
We kijken even op het internet.
我们|看|一下|在|这个|互联网
We|look|briefly|on|the|internet
Мы посмотрим в интернете.
我们去网上看看吧。
我们在网上看看。
We are looking on the internet.
Tegen kinderen en leeftijdgenoten tot ca.
对|孩子们|和|同龄人|到|大约
|||Gleichaltrige||
Against|children|and|peers|up to|approximately
|||yaşıtlar||
|||сверстники||
По отношению к детям и сверстникам до примерно.
针对儿童和同龄人最多约。
对孩子和同龄人可以一直使用"你"和"你"。
One can always use "you" and "thou" for children and peers up to about.
25 jaar kan men altijd "je" en "jij" gebruiken.
年|可以|人|总是|你|和|你|使用
years|can|one|always|you|and|you|use
В 25 лет можно всегда использовать "ты" и "вы".
"您"用于对陌生人、老人、老师、学校的校长、商店的工作人员和公务员。
25 years.
"U" zegt men tegen onbekenden, ouderen, docenten, de directeur van de school, personeel in winkels en ambtenaren.
您|说|人们|对|陌生人|老年人|教师|这|校长|的|这|学校|员工|在|商店|和|官员
||||Unbekannten||||||||Personal||||
You|says|one|to|strangers|elderly|teachers|the|principal|of|the|school|staff|in|stores|and|civil servants
||||||||||||||||memurlar
||||незнакомцам||учителей||||||персонал||||госслужащие
"Вы" говорят незнакомцам, пожилым, преподавателям, директору школы, персоналу в магазинах и государственным служащим.
“你”是对陌生人、老人、老师、学校校长、商店工作人员和公务员说的。
但这不对。
"You" is used for strangers, older people, teachers, the school principal, staff in stores, and officials.
Maar dat klopt niet.
但是|那个|正确|不
But|that|is correct|not
Но это не так.
But that is not correct.
Onze docent zei laatst: Zeg maar Piet.
我们的|教师|说|最近|叫|但|皮特
Our|teacher|said|recently|Just call|but|Piet
|||недавно|||
Наш преподаватель недавно сказал: Обращайтесь ко мне Пит.
我们的老师最近说:就说皮特吧。
我们的老师最近说:叫我皮特吧。
Our teacher said recently: Just call me Piet.
Moet je docenten nou met u aanspreken of met jij?
必须|你|教师|现在|用|您|称呼|还是|用|你
||||||ansprechen|||
Must|you|teachers|now|with|formal you|address|or|with|informal you
|||şimdi|||hitap etmek|||
||||||обращаться|||
Как теперь обращаться к преподавателям: на «вы» или на «ты»?
你应该用“您”还是“你”来称呼老师?
Should you address teachers with 'u' or 'jij'?
Dat hangt af van hun gedrag.
那|取决于|于|的|他们的|行为
|||||Verhalten
That|depends|on|their||behavior
|||||Davranışları
|||||поведение
Это зависит от их поведения.
这取决于他们的行为。
这取决于他们的行为。
That depends on their behavior.
Is dat formeel, dan kun je het beste u zeggen.
是|那|正式|那么|能|你|它|最好|您|说
||formell|||||||
Is|that|formal|then|||it|best|you|say
||resmî|||||||
||формально|||||||
Если это формально, то лучше использовать "вы".
如果是正式的,最好说“you”。
如果是正式的,最好用“您”。
If it's formal, it's best to use 'u'.
Daarmee druk je respect uit, zeg maar.
тем самым|выражаешь|||||
With that|express|you|respect|out|say|but
|||||diyelim ki|"yani"
这样|表达|你|尊重|出|说|但是
وهذا يعبر عن الاحترام، إذا جاز التعبير.
Таким образом, вы выражаете уважение, скажем так.
可以这么说,这就是你表达尊重的方式。
这样可以表达尊重,随便说说。
That expresses respect, so to speak.
In de kerk bijvoorbeeld, wordt God bij het bidden met u aangesproken.
在|这|教堂|例如|被|上帝|在|这个|祷告|和|您|称呼
||||||||Beten|||angesprochen
In|the|church|for example|is|God|during|the|prayer|with|you|addressed
||||||||dua etmek|||
|||||||||||обращается
Например, в церкви Бог обращается к молящимся на "вы".
例如,在教堂里,当你祈祷时,上帝会与你交谈。
例如,在教堂里,祷告时会与上帝对话。
In the church, for example, God is addressed with you during prayer.
Jij kan echt niet.
你|能|真的|不
You|can|really|not
Ты действительно не можешь.
你真的不行。
You really can't.
Dan toon je niet genoeg respect.
那么|展示|你|不|足够的|尊重
|zeigst||||
Then|show|you|not|enough|respect
||||достаточно|
Тогда ты не проявляешь достаточного уважения.
那样你就不够尊重。
Then you are not showing enough respect.
Begrijp je?
理解|你
Understand|you
Понимаешь?
你明白吗?
Do you understand?
Nog niet helemaal.
还|不|完全
Not|yet|completely
Еще не совсем.
还不太明白。
Not quite yet.
Laatst hoorde ik iemand u zeggen tegen een verkoopster die veel jonger was.
недавно|слышал||кого-то|||||||||
Recently|heard|I|someone|you|to say|to|a|saleswoman|who|much|younger|was
||||||||satış elemanı||||
最近|听到|我|某人|您|说|对|一个|女售货员|她|很|年轻|是
На последнем свидании я слышал, как вы говорите с продавщицей, которая была намного моложе.
我最近听到你对一个年轻得多的销售员说话。
Recently, I heard someone say to a saleswoman who was much younger.
Hoe verklaar je dat?
怎么|解释|你|那个
How|explain|you|that
|пояснюєш||
|объясняешь||
Как вы это объясните?
你怎么解释?
你怎么解释这个?
How do you explain that?
Ook als teken van respect?
也|作为|标志|的|尊重
||Zeichen||
Also|as|sign|of|respect
أيضا كدليل على الاحترام؟
Также как знак уважения?
也是一种尊重的表现吗?
Also as a sign of respect?
Tja, dat is een vraag die ik niet één-twee-drie kan beantwoorden.
嗯|那|是|一个|问题|那个|我|不||||能|回答
||||||||||||beantworten
well|that|is|a|question|that|I|not||||can|answer
حسنًا، هذا سؤال لا أستطيع الإجابة عليه على الفور.
Ну да, это вопрос, на который я не могу ответить сразу.
嗯,这是一个我无法立即回答的问题。
嗯,这是一个我不能很快回答的问题。
Well, that's a question I can't answer just like that.
Het is om afstand te scheppen, neem ik aan.
|||расстояние||создавать|||
It|is|to|distance|to|create|take|I|assume
|||||schaffen|||
|||||mesafe koymak|||
它|是|为了|距离|去|创造|我认为|我|假设
|є|||||||
أعتقد أنه من أجل خلق مسافة.
Это, предположительно, чтобы создать дистанцию.
Це, мабуть, для того, щоб створити відстань.
我猜这是为了拉开距离。
我想这是为了保持距离。
It's to create distance, I assume.
Maar ik moet er nodig vandoor.
但是|我|必须|在那里|赶紧|离开
|||||weg
But|I|must|there|urgently|leave
|||||gitmem gerek
|||||уходить
Но мне пора уезжать.
Але мені терміново потрібно йти.
但是我必须赶紧走了。
But I really need to get going.
Hoi!
嗨
Hi
Привет!
Привіт!
你好!
Hi!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64
zh-cn:AFkKFwvL en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=361 err=3.05%)