(80) HVORDAN FINNER DU JOBB? (Kapittel 16)
КАК|НАЙДЁШ|ТЫ|РАБОТУ|
(80) HOW DO YOU FIND A JOB? (Chapter 16)
(80) COMMENT TROUVER UN EMPLOI ? (Chapitre 16)
(80) КАК НАЙТИ РАБОТУ? (Глава 16)
Når du leter etter jobb, kan du kontakte NAV.
Когда|ты|ищешь|после|работу|можешь|ты|связаться|NAV
||are looking|||||contact|
Когда вы ищете работу, вы можете обратиться в NAV.
Der kan du få hjelp til å søke jobb og til å bli bedre kvalifisert.
Там|можешь|ты|получить|помощь|по|инфинитивная частица|искать|работу|и|чтобы|инфинитивная частица|стать|лучше|квалифицированным
||||||||||||||qualified
Там вы можете получить помощь в поиске работы и в повышении своей квалификации.
NAV har kurs som kan være aktuelle for deg.
Норвежское агентство по трудоустройству|имеет|курсы|которые|могут|быть|актуальными|для|тебя
||||||relevant||
NAV предлагает курсы, которые могут быть актуальны для вас.
Både på nettet og i avisene kan du finne annonser for ledige jobber.
И|в|интернете|и|в|газетах|можешь|ты|найти|объявления|для|свободных|работ
|||||||||ads|||
Как в интернете, так и в газетах вы можете найти объявления о вакансиях.
Hvis du finner en jobb som passer, må du sende inn søknad med CV.
Если|ты|найдёшь|одну|работу|которая|подходит|должен|ты|отправить|внутрь|заявление|с|резюме
||||||suits|||||application||CV
Если вы найдете подходящую работу, вам нужно отправить заявку с резюме.
I søknaden forteller du kort om deg selv.
В|заявлении|расскажешь|ты|кратко|о|себе|сам
|the application||||||
В заявке вы кратко рассказываете о себе.
Du forteller hvorfor du er riktig person til denne jobben.
Ты|рассказываешь|почему|ты|есть|правильный|человек|для|этой|работы
Вы объясняете, почему вы подходите для этой работы.
Søknaden skal være kort og oversiktlig – ikke mer enn en side.
Заявление|должно|быть|коротким|и|понятным|не|более|чем|одна|страница
|||||clear|||||
Заявление должно быть коротким и понятным – не более одной страницы.
Du bør skrive en ny søknad for hver jobb du søker, og legge vekt på det som er relevant for akkurat denne jobben.
Ты|должен|написать|одну|новую|заявку|на|каждую|работу|ты|подаешь|и|уделить|внимание|на|то|что|является|релевантным|для|именно|этой|работой
|||||application||||||||emphasis|||||relevant||||
Вы должны писать новое заявление на каждую работу, на которую подаете заявку, и акцентировать внимание на том, что имеет отношение именно к этой работе.
Å sende elektronisk søknad og CV er ganske vanlig.
(инфинитивный глагол)|отправить|электронное|заявление|и|резюме|является|довольно|обычным
||electronic||||||common
Отправка электронного заявления и резюме довольно распространена.
Opplysninger om utdanning og erfaringer skal stå i CV-en.
Информация|о|образовании|и|опыте|должны|быть|в||
Information||||experience|||||
Информация об образовании и опыте работы должна быть указана в резюме.
CV-en skal fortelle hva slags utdanning du har, og hva du har gjort.
||должно|рассказать|что|тип|образование|ты|имеешь|и|что|ты|имеешь|сделал
||||||||||||have|
Резюме должно рассказать о вашем образовании и о том, что вы сделали.
Du kan også sende CV-en din til vikarbyråer og til bedrifter du er interessert i.
Ты|можешь|также|отправить|||твой|в|агентства по трудоустройству|и|в|компании|ты|есть|заинтересован|в
||||||||temp agencies|||companies|||interested|in
Вы также можете отправить свое резюме в агентства временной работы и в компании, которые вас интересуют.
Mange får jobb gjennom folk de kjenner, så det er viktig å fortelle folk at du leter etter jobb.
Многие|получают|работу|через|людей|которых|знают|так|это|важно|важно|инфинитивная частица|рассказать|людям|что|ты|ищешь|за|работой
||||||||||||||||are looking||
Многие находят работу через знакомых, поэтому важно сообщить людям, что вы ищете работу.
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37
ru:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=19 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=185 err=3.78%)