×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Байки Леонiда Глiбова, Билина

Билина

Сказав раз Кущ Билині: — Билинонько! Чого така ти стала, Мов рибонька в'яла: Пожовкла, не цвітеш, Живеш, як не живеш, Твоя головонька от-от поляже? — Ох, Кущику! — Билина каже.— Я на чужині…

Хто щиро поважа родину, Свій рідний край, Тому не всюди рай: Чужина в'ялить, як Билину.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Билина Bylina Bylina

Сказав раз Кущ Билині: — Билинонько! ||Kush|Bilyna|Bilinon'ko Kush once said to Bylyna: "Bylynyka!" Чого така ти стала, Мов рибонька в'яла: Пожовкла, не цвітеш, Живеш, як не живеш, Твоя головонька от-от поляже? ||||like|little fish|listless|yellowed||||||||head|||will lie down Why did you become like this, Like a withered fish: You turned yellow, you don't bloom, You live like you don't live, Your little head is about to fall? — Ох, Кущику! |Bush - Oh, Kushchik! — Билина каже.— Я на чужині… - Bylyna says. - I'm in a foreign country...

Хто щиро поважа родину, Свій рідний край, Тому не всюди рай: Чужина в'ялить, як Билину. ||respects||||||||||withers|| He who sincerely respects his family, his native land, Therefore, paradise is not everywhere: A foreigner will wither like a birch tree.