×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Who is She?, درس دهم

درس دهم

روژین : منظورت اینه که اونا نصف سال رو با هم زندگی کردن؟ اونا باید دوست پسر دوست دختر باشن.

سعید : عقیده ای ندارم. برادرت از چه زمانی دیگه به تو ایمیل نداد؟

روژین : اون فقط چند هفته است که بهم ایمیل نداده.

سعید : متوجه شدی دلیل ایمیل ندادنش اون دختره نیست؟

روژین : این حدس درستیه. تا همین چند هفته پیش مرتب بهم ایمیل می داد. پس برای چی ایمیل نداده دیگه؟

سعید : خب ، پس بگذار ببینم چه اتفاقی افتاده؟ اون اغلب چطوری به تو ایمیل می داد؟

روژین : سخته بگم، چون بهم خیلی ایمیل می داد.

سعید : تو همیشه به اون جواب می دادی؟

روژین : من سعی می کردم تا جایی که ممکن بود زود به زود بهش جواب بدم.

سعید : چه وقت هایی بهش جواب نمی دادی؟

روژین : وقتی خیلی مشغول کار بودم بهش جواب نمی دادم.

سعید : تو اغلب به صورت ایمیل براش می نوشتی؟

روژین : ما ارتباطمون از طریق ایمیل بود. من نیازی نمی‌دیدم که محل زندگیش رو بدانم کجائه.

سعید : هر ماه چقدر ایمیل از برادرت دریافت می کردی؟

روژین : من زیاد ایمیل ازش دریافت می کردم. همیشه هیجان زده می شدم وقتی پیام هاش رو دریافت می کردم.

سعید : چرا سعی نکردی برادرت رو از نزدیک ملاقات کنی؟

روژین : همیشه سرم شلوغ بود. گذشته از این، من فکر می کردم اون مدرسه داره، مزاحمش نمی شدم.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

درس دهم lesson|tenth 10. Lektion 10ο μάθημα Lesson ten décima lección 10ème leçon 10回目のレッスン 10. lekcja 10ª lição 10. ders 第十课

روژین : منظورت اینه که اونا نصف سال رو با هم زندگی کردن؟ اونا باید دوست پسر دوست دختر باشن. Rojin|you mean||that|they|half|year|in|together|each other|lived|(past tense verb)|they|must|boyfriend|of|girlfriend|of|are |||||yarım||||||||||erkek|||olmalı Rogin: Do you mean they lived together for half a year? They should be boyfriend, girlfriend. Rojin : Voulez-vous dire qu'ils ont vécu ensemble pendant six mois ? Ils doivent être des copains de copines. Rogin: Você quer dizer que eles viveram juntos por meio ano? Eles devem ser namorado, namorada.

سعید : عقیده ای ندارم. برادرت از چه زمانی دیگه به تو ایمیل نداد؟ Saeed|opinion|I|do not have|your brother|from|what|time|anymore|to|you|email|did not give |fikrim||||||zamanı||||| Said: I have no idea, when did your brother no longer email you? Saïd : Je n'en ai aucune idée. Depuis quand ton frère a-t-il cessé de t'envoyer des e-mails ? Said: Hiçbir fikrim yok. Kardeşin ne zamandan beri sana e-posta göndermeyi bıraktı?

روژین : اون فقط چند هفته است که بهم ایمیل نداده. Rojin|he|only|few|weeks|is|that|to me|email|hasn't given |||||||bana|| Rogin: It's just a few weeks that he did not email me. Rojin : Il ne m'a pas envoyé d'e-mail depuis quelques semaines.

سعید : متوجه شدی دلیل ایمیل ندادنش اون دختره نیست؟ Saeed|understood|you|reason|email|not sending|that|girl|is not |||||vermemesi||| Saeed: Did you notice that the reason she hasn't emailed is not because of that girl? Saeed : Avez-vous réalisé que la raison pour laquelle vous ne lui avez pas envoyé d'e-mail n'était pas cette fille ?

روژین : این حدس درستیه. تا همین چند هفته پیش مرتب بهم ایمیل می داد. پس برای چی ایمیل نداده دیگه؟ Rojin|this|guess|is correct|until|this|few|week|ago|regularly|to me|email|(present tense marker)|gave|so|for|what|email|hasn't sent|anymore ||tahmin|||||||sürekli|bana|||vermek|||||| Rojin: That's a correct guess. Until just a few weeks ago, she was emailing me regularly. So why hasn't she emailed anymore? Rojin : Il s'agit d'une supposition correcte. Jusqu'à il y a quelques semaines, il n'arrêtait pas de m'envoyer des e-mails. Alors pourquoi ne plus envoyer d'e-mails ?

سعید : خب ، پس بگذار ببینم چه اتفاقی افتاده؟ اون اغلب چطوری به تو ایمیل می داد؟ Saeed|well|then|let|me see|what|event|happened|he|often|how|to|you|email|(present tense marker)|gave |||bırak||||||||||||gönderiyordu Saeed: Well, then let me see what happened? How did she often email you? Saïd : Alors, laissez-moi voir ce qui s'est passé ? À quelle fréquence vous a-t-il envoyé des e-mails ?

روژین : سخته بگم، چون بهم خیلی ایمیل می داد. Rojin|it's hard|to say|because|to me|a lot|email|(verb marker)|gave |zor||||||| Rogin: It's hard to say because he sent me a lot of emails. Rojin : C'est difficile à dire, car il m'a envoyé beaucoup d'e-mails. 로진: 그 사람이 나에게 이메일을 많이 보냈기 때문에 말하기가 어렵다.

سعید : تو همیشه به اون جواب می دادی؟ Saeed|you|always|to|him|answer|past tense marker|gave Said: did you always answer him? Saeed : Tu lui as toujours répondu ?

روژین : من سعی می کردم تا جایی که ممکن بود زود به زود بهش جواب بدم. Rojin|I|tried|||until|place|that|possible|was|quickly|to|quickly|to him|answer|I gave ||||||yer||mümkün||||||| Rogin: I tried to answer as soon as possible soon enough. Rojin : J'essayais de lui répondre dès que possible.

سعید : چه وقت هایی بهش جواب نمی دادی؟ Saeed|what|times|plural marker|to him|answer|not|you gave |||zamanlarda|||| Said: When did you not answer him? Saïd : Quand ne lui as-tu pas répondu ?

روژین : وقتی خیلی مشغول کار بودم بهش جواب نمی دادم. Rojin|when|very|busy|work|I was|to her|answer|not|I gave |||||||||vermezdim Rogin: When I was very busy, I did not answer him. Rojin : Je ne lui ai pas répondu quand j'étais très occupé au travail.

سعید : تو اغلب به صورت ایمیل براش می نوشتی؟ Saeed|you|often|to|form|email|to him|past tense marker|wrote ||||şeklinde||||yazıyordun Said: You often wrote to him in email? Saeed : Lui écriviez-vous souvent par e-mail ?

روژین : ما ارتباطمون از طریق ایمیل بود. من نیازی نمی‌دیدم که محل زندگیش رو بدانم کجائه. Rojin|we|our communication|through|via|email|was|I|need|||that|place|of his living|him|to know|where he is ||||yoluyla|||||||||yaşamı||bilmek|nerede Rogin: Our communication was via email, I do not need to know where he is in his place of residence. Rojin : Nous avons communiqué par e-mail. Je n'avais pas besoin de savoir où il habitait.

سعید : هر ماه چقدر ایمیل از برادرت دریافت می کردی؟ Saeed|every|month|how much|email|from|your brother|received|past tense marker|did |||ne kadar||||almak|| Said: How much was your brother's email every month? Saeed : Combien de courriels avez-vous reçus de votre frère chaque mois ?

روژین : من زیاد ایمیل ازش دریافت می کردم. همیشه هیجان زده می شدم وقتی پیام هاش رو دریافت می کردم. Rojin|I|a lot|email|from her|received|I|did|always|||I||||||||did |||||almak|||||||||||||| Rojin: I used to receive a lot of emails from him. I always got excited when I received his messages. Rojin : J'avais l'habitude de recevoir beaucoup d'e-mails de sa part. J'étais toujours excité quand je recevais ses messages.

سعید : چرا سعی نکردی برادرت رو از نزدیک ملاقات کنی؟ Saeed|why|tried|didn't|your brother|him|from|close|meeting|you do |||etmedin|||||| Saeed: Why didn't you try to meet your brother in person? Saeed : Pourquoi n'as-tu pas essayé de rencontrer ton frère de près ?

روژین : همیشه سرم شلوغ بود. گذشته از این، من فکر می کردم اون مدرسه داره، مزاحمش نمی شدم. Rojin|always|my head|busy|was|aside|from|this|I|thought|past tense marker|did|she|school|has|her disturbance|not|became |||||geçmişte||||||||||rahatsız etmek|| Rojin: I was always busy. Besides, I thought he was in school, so I didn't want to disturb him. Rojin : J'étais toujours occupé. De plus, je pensais qu'il était à l'école, alors je ne voulais pas le déranger.