درس سوم
第三课|第三
lesson|three
|الثالث
lekcja|trzeci
dritte Lektion
τρίτο μάθημα
third lesson
tercera lección
troisième leçon
terza lezione
3回目のレッスン
derde les
trzecia lekcja
terceira lição
третий урок
tredje lektionen
üçüncü ders
Третій урок
第三課
سعید : فقط می خوام بدونم. الان فهمیدم راجع به چه کسی صحبت می کنی. برادرت شبیه خود توئه. اون در طبقه پنجم زندگی می کنه .
Saeed|just|I|want|to know|now|I understood|about|to|what|person|talking|I|you are|your brother|similar|yourself|to you|he|in|floor|fifth|lives|I|he does
|||||nu||||||||je||||||||vijfde|||
萨义德|只|我|我想|我知道|现在|我明白了|关于|关于|什么|人|谈话|在|说话|你的哥哥|像|自己|你|他|在|楼层|五|生活|住|住
|||ich will||||über||||||||ähnlich|wie||||Stock|fünften|||
|||أريد|أعرف|الآن|فهمت|عن|عن|ماذا||حديث||تتحدث|أخوك|شبيه|||||الطابق|الخامس|||
Saeed|tylko|(1) -ę|chcę|wiem|teraz|zrozumiałem|o||||rozmowę||mówisz||podobny|siebie||||piętro||||
سعيد: أنا فقط أريد أن أعرف. الآن أعرف من الذي تتحدث عنه. أخوك مثلك. يسكن في الطابق الخامس.
Saeed: Ich möchte nur wissen, jetzt verstehe ich, über wen Sie sprechen, Ihr Bruder ist wie Sie, er wohnt im fünften Stock.
Said: I just want to know, now I figure out who you are talking about, your brother is like you, he lives on the fifth floor.
Saeed: Solo quiero saber, ahora entiendo de quién estás hablando, tu hermano es como tú, vive en el quinto piso.
Saeed : Je veux juste savoir. Maintenant je comprends de qui tu parles. Ton frère est comme toi. Il habite au cinquième étage.
Saeed: Voglio solo sapere. Ora so di chi stai parlando. Tuo fratello è come te. Vive al quinto piano.
Saeed: Jeg vil bare vite det. Nå vet jeg hvem du snakker om. Broren din er som deg. Han bor i femte etasje.
Saeed: Tylko chcę wiedzieć. Teraz zrozumiałem, o kim mówisz. Twój brat jest podobny do ciebie. Mieszka na piątym piętrze.
Saeed: Sadece bilmek istiyorum. Artık kimden bahsettiğini biliyorum. Kardeşin de senin gibidir. Beşinci katta yaşıyor.
賽義德:我只是想知道。現在我明白你在說誰了。你的兄弟跟你很像。他住在五樓。
روژین : کسی با برادرم زندگی می کنه ؟
|有人|和|我的兄弟|生活|做|住
Rojin|someone|with|my brother|lives|present tense marker|does
روژین|أحد|||||
روجين: هل يعيش أحد مع أخي؟
Rojin: Lebt jemand bei meinem Bruder?
Rogin: Who lives with my brother?
Rojin : Est-ce que quelqu'un vit avec mon frère ?
Rojin: Qualcuno vive con mio fratello?
Rojin: Bor noen sammen med broren min?
Rozhin: Czy ktoś mieszka z moim bratem?
Rojin: Kardeşimle yaşayan var mı?
羅金:有誰跟我兄弟住在一起嗎?
سعید : بله.
|是
Saeed|yes
Said: Yes
Saïd : Oui.
Saed: Sì.
Saeed: Tak.
Said: Evet.
賽義德:是的。
روژین : چه کسی با برادرم زندگی می کنه؟
|什么|谁|和|我哥哥|生活|我|住
Rojin|what|someone|with|my brother|lives|present tense marker|does
Rogin: Who lives with my brother?
Rojin : Qui vit avec mon frère ?
Rojin: Chi vive con mio fratello?
Rojin: Kto mieszka z moim bratem?
روژین : 誰和我哥哥住在一起?
سعید : اون یک دختره که با برادر شما زندگی می کنه.
Saeed|she|a|girl|who|with|brother|your|lives||does
||||||broer||||
|她|一个|女孩|在|和|兄弟|你|生活|م|住
|sie|||||||||
|||فتاة|التي||أخ||||
|||dziewczyna|||||||
سعيد: هي فتاة تعيش مع أخيك.
Said: He is a girl who lives with your brother.
Saeed : C'est une fille qui vit avec ton frère.
Saeed: È una ragazza che vive con tuo fratello.
Saeed: To dziewczyna, która mieszka z twoim bratem.
سعید : 她是一個和你哥哥住在一起的女孩。
روژین : اون چه کسیه؟ لطفاً در مورد او به من بگو.
Rojin|he|what|who is|please|about|regarding|him|to|me|tell
||||alsjeblieft||||||
|他|什么|谁|请|在|关于|他|对|我|说
||||bitte||||||sag
|||من هو|من فضلك||||||
|||kim|proszę||sprawie||||
روجين: من هو؟ من فضلك اخبرني عنه
Rojin: Wer ist er? Bitte erzähl mir von ihm.
Rogin: Who is he? Please tell me about him.
Rojin : Qui est-elle ? S'il vous plaît dites, quelle est l'histoire de ces gros chiots .....
Rojin: Chi è? Per favore, parlami di lui.
Rojin: Kim ona jest? Proszę, powiedz mi o niej.
Rojin: Kim o? Lütfen bana ondan bahset.
羅金:他是誰?請告訴我一些關於他的信息。
سعید :من نمی تونم به شما در مورد او بگم. چرا از برادرت نمی پرسی؟
Saeed|I|not|can|to|you|about|regarding|he|tell|why|from|your brother|not|ask
|||||||||||||niet|
|我|不|能|对|你|在|关于|他|说|为什么|关于|你哥哥|不|问
||||||||||||||fragen
||||||في|||أخبر|لماذا|عن|||تسأل
|||||||||powiedzieć|||||pytasz
سعيد: لا أستطيع أن أخبرك عنه. لماذا لا تسأل اخيك؟
Saeed: Ich kann Ihnen nichts über ihn sagen. Warum fragst du nicht deinen Bruder?
Said: I can not tell you about him, why not ask your brother?
Saeed : Je ne peux pas vous parler de lui. Pourquoi ne demandes-tu pas à ton frère ?
Saeed: Non posso parlarti di lui. Perché non chiedi a tuo fratello?
Saeid: Ik kan je niet over hem vertellen. Waarom vraag je het niet aan je broer?
Saeed: Jeg kan ikke fortelle deg om ham. Hvorfor spør du ikke broren din?
Saeed: Nie mogę ci o nim powiedzieć. Dlaczego nie zapytasz swojego brata?
Saeed: Sana onu anlatamam. Neden kardeşine sormuyorsun?
賽義德:我不能告訴你有關他的事情。你為什麼不問問你的兄弟?
روژین : می خوام بدونم که اون کیه؟ من کنجکاوم که اون چه کسیه.
Rojin|I|want|to know|that|he|who is|I|am curious|that|he|what|person is
||||||||ben nieuwsgierig||||
罗金|我|我想|知道|是|他|是谁|我|我很好奇|那|他|是|是谁
||||||||bin neugierig||||
|||أعرف|||من هو||مُهتمّ||||من هو
||||||||jestem ciekawa||||
روجين: أريد أن أعرف من هو؟ أتساءل من هو.
Rojin: Ich möchte wissen, wer er ist? Ich frage mich, wer er ist.
Rogin: I want to know who he is I'm curious who she is.
Rojin : Je veux savoir qui c'est ? Je me demande qui il est.
Rojin: voglio sapere chi è? Mi chiedo chi sia.
Rojin: Ik wil weten wie hij is. Ik ben nieuwsgierig naar wie hij is.
Rojin: Jeg vil vite hvem han er? Jeg lurer på hvem han er.
Rozhin: Chcę wiedzieć, kim on jest? Jestem ciekawa, kim on jest.
羅金:我想知道他是誰?我對他的人很感興趣。
سعید : متأسفم ، من نمی تونم به شما در مورد او بگم. برادرت اگر بخواد به خود شما میگه.
Saeed|I'm sorry|I|not|can|to|you|about|regarding|he|tell|your brother|if|wants|to|yourself|you|will tell
|||||||||||||wil||||
|抱歉|我|能|能|对|你|在|关于|他|说|你的兄弟|如果|想|对|自己|您|说
|es tut mir leid||||||||||||will||selbst||
||||||||||||إذا|يريد||||يقول
|przykro mi||nie|mogę||||sprawa||powiedzieć|twój brat|jeśli|chce||||powie
سعيد: أنا آسف ، لا أستطيع أن أخبرك عنه. أخوك سيخبرك إذا كان يريد.
Said: I'm sorry, I can not tell you about it, your brother will tell you if he wants to.
Saeed : Je suis désolé, je ne peux pas vous parler de lui. Votre frère vous dira s'il veut.
Saeed: Mi dispiace, non posso parlarti di lui. Tuo fratello te lo dirà se vuole.
Saeid: Het spijt me, ik kan je niet over hem vertellen. Als je broer wil, zal hij het zelf aan je vertellen.
Saeed: Przykro mi, nie mogę ci o nim powiedzieć. Twój brat, jeśli zechce, sam ci powie.
賽義德:抱歉,我無法告訴你關於他的事。如果你兄弟想告訴你,他會自己說。
روژین : من مطمئنم که شما می دونید. اما نمی خواهید به من بگید .
Rojin|I|am sure|that|you|(present tense marker)|know|but|(negative marker)|will|to|me|tell
罗金|我|我确定|你|你|会|知道|但是|不|要|对|我|告诉
||ich bin mir sicher||||wissen|||wollt|||
||متيقن||||تعلمون|||ستريدون|||تقولوا
Rojin|ja|jestem pewna|że|wy (pan/pani)|م (1)|wiecie|ale||chcecie|do|mnie|powiedzieć
||||||saben|pero|||||decir
Rozhin: أنا متأكد من أنك تعرف. لكنك لا تريد أن تخبرني.
Rogin: I'm sure you know but do not want to tell me.
Rogin : Je suis sûr que tu le sais. Mais tu ne veux pas me le dire.
Rogin: Sono sicuro che lo sai. Ma tu non vuoi dirmelo.
Rojin: Jestem pewna, że wiesz. Ale nie chcesz mi powiedzieć.
Rozhin: Eminim biliyorsundur. Ama bana söylemek istemiyorsun.
羅金:我相信你知道。但是你不想告訴我。
سعید : من مجبور نیستم به شما بگم. من فکر نمی کنم که باید به شما بگم .
|我|必须|我不|对|你|说|我|想|不|做|我|应该|对|你|说
Saeed|I|obliged|am not|to|you|tell||think|not|do|that|should|to|you|tell
|||||||||||||||أقول
سعيد: ليس علي أن أخبرك. لا أعتقد أنني يجب أن أخبرك.
Said: I do not have to tell you, I do not think I should tell you.
Saïd : Je n'ai pas à te le dire. Je ne pense pas avoir à te le dire.
Saeed: Non devo dirtelo. Non credo di dovertelo dire.
Saeed: Jeg trenger ikke å fortelle deg det. Jeg tror ikke jeg trenger å fortelle deg det.
Saeed: Nie muszę ci mówić. Nie sądzę, że powinienem ci powiedzieć.
Saeed: Sana söylememe gerek yok. Sana söylemem gerektiğini düşünmüyorum.
賽義德:我不必告訴你。我不認為我應該告訴你。
روژین : ولی می تونی به من بگی. اگه بخواهی. تو باید به من بگی.
|但是|能|能|对|我|说|如果|想|你|应该|对|我|说
|||||||wenn||||||sagen
Rojin|but|(verb marker)|you can|to|me|tell|if|you want|you|must|to|me|tell
|||تستطيع|||تقول||تريد|||||تقول
Rojin|ale|możesz|możesz|||powiesz|jeśli|chcesz|||||
روجين: ولكن يمكنك أن تخبرني. إذا أردت عليك أن تخبرني
Rogin: But you can tell me if you want, you must tell me.
Rojine : Mais tu peux me le dire. si tu veux tu dois me dire
Rojin: Ma puoi dirmelo. se vuoi devi dirmelo
روتین وای میدونی به میبگی اگه بخواهی تولید به میبگی
Rojin: Ale możesz mi powiedzieć. Jeśli chcesz. Musisz mi powiedzieć.
Rojin: Ama bana söyleyebilirsin. eğer istersen bana söylemelisin
羅金 : 不過你可以告訴我。如果你想的話。你必須告訴我。