×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Who is She?, درس یازدهم

درس یازدهم

سعید : چطور فهمیدید که برادر شما اینجا زندگی می کنه؟

روژین : یه دوست بهم گفت که اون اینجا زندگی می کنه. یه دوست بهم گفت که کجا زندگی می کنه، یه دوست آدرس اون رو بهم داد.

سعید : شما کجا زندگی می کنید؟

روژین : من با پدر و مادرم زندگی می کنم در یه شهر دیگه. خونه مال پدر و مادرمه.

سعید : راستی! ماشینتو کجا پارک کردی؟

روژین : یه کم جلوتر پارک کردم. چون این نزدیکی ها جایی برای پارک کردن نبود.

سعید : آیا سمت راست خیابون پارک کردی یا چپ؟

روژین : سمت چپ خیابون پارک کردم. فقط جلوی مدرسه است.

سعید : کنار اون کامیون بزرگه پارک کردی؟

روژین : آره، چرا مگه؟

سعید : اونجا اجازه پارک کردن نداری. آخه ماشین ها رو از اونجا می برن.

روژین : من برم ماشینم رو بردارم از اونجا. لطفاً منتظر من بمون. چون سوالای بیشتری می خوام ازت بپرسم.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

درس یازدهم lesson|eleventh 11. Lektion 11ο μάθημα Lesson 11 11ème leçon 11回目のレッスン 11. lekcja 11ª lição 11-й урок 11:e lektionen 11. ders 第11课

سعید : چطور فهمیدید که برادر شما اینجا زندگی می کنه؟ Saeed|how|did you know|that|brother|your|here|lives|| Said: How did you find out that your brother lives here? Saïd : Comment saviez-vous que votre frère habite ici ? Saeed: Come sapevi che tuo fratello vive qui?

روژین : یه دوست بهم گفت که اون اینجا زندگی می کنه. یه دوست بهم گفت که کجا زندگی می کنه، یه دوست آدرس اون رو بهم داد. Rojin|a|friend|to me|said|that|he|here|lives|present tense marker|does|a|friend|to me|said|that|where|lives|present tense marker|does|a|friend|address|he|him|to me|gave ||||söyledi||||||||||söyledi|||||||||||| Rogin: A friend told me that he lives here, a friend told me where he is living, a friend gave me his address. Rojin : Un ami m'a dit qu'il habite ici. Un ami m'a dit où il habite, un ami m'a donné son adresse. Rojin: Un amico mi ha detto che vive qui. Un amico mi ha detto dove abita, un amico mi ha dato il suo indirizzo.

سعید : شما کجا زندگی می کنید؟ Saeed|you|where|live|present tense marker|do Said: Where do you live? Saïd : Où habites-tu ?

روژین : من با پدر و مادرم زندگی می کنم در یه شهر دیگه. خونه مال پدر و مادرمه. Rojin|I|with|father|and|my mother|live|present tense marker|do|in|a|city|another|house|belongs to|father|and|my parents |||||||||||||||||annem ve babamın Rogin: I live with my parents. In another city, I have a home for my parents. Rozhin : Je vis avec mes parents dans une autre ville. La maison appartient à mes parents. Rozhin: Vivo con i miei genitori in un'altra città. La casa è dei miei genitori.

سعید : راستی! Saeed|by the way Said: True! Saïd : Vraiment ! Said: Infatti! ماشینتو کجا پارک کردی؟ your car|where|park|did you arabanı||| Where did you park your car? Où as-tu garé ta voiture ? Dove hai parcheggiato la macchina?

روژین : یه کم جلوتر پارک کردم. چون این نزدیکی ها جایی برای پارک کردن نبود. Rojin|a|little|further|park|I parked|because|this|vicinity|plural marker|place|for|parking|to park|wasn't |||ileride|||||yakınlarda|||||| Rojin: I parked a bit further ahead. Because there wasn't a place to park around here. Rojin : Je me suis garé un peu plus loin. Parce qu'il n'y avait pas de place pour se garer à proximité.

سعید : آیا سمت راست خیابون پارک کردی یا چپ؟ Saeed|Did|side|right|street|park|you park|or|left ||yönü|sağ|||||sol Saeed: Did you park on the right side of the street or the left? Saïd : Vous êtes-vous garé à droite ou à gauche de la rue ? Saeed: Hai parcheggiato sul lato destro o sinistro della strada?

روژین : سمت چپ خیابون پارک کردم. فقط جلوی مدرسه است. Rojin|side|left|street|parked|I did|only|in front of|school|is |||||||önünde|| Rojin: I parked on the left side of the street. It's just in front of the school. Rojin : Je me suis garé sur le côté gauche de la rue. C'est juste en face de l'école. Rojin: Ho parcheggiato sul lato sinistro della strada. È proprio di fronte alla scuola.

سعید : کنار اون کامیون بزرگه پارک کردی؟ Saeed|next to|that|truck|big|parked|did you ||||büyük|| Said: You parked next to that big truck? Saeed : Tu t'es garé à côté de ce gros camion ? Saeed: Hai parcheggiato vicino a quel grosso camion?

روژین : آره، چرا مگه؟ Rojin|yeah|why|question particle |||ya Rogin: Yeah, how are you? Rojin : Oui, pourquoi pas ? Rojin: Sì, perché no?

سعید : اونجا اجازه پارک کردن نداری. آخه ماشین ها رو از اونجا می برن. Saeed|there|permission|parking|to|you don't have|because|cars|plural marker|them|from|there|auxiliary verb|take away ||||||çünkü|||||||götürüyorlar Said: You do not have the right to park there, because they take cars there. Saeed : Vous n'êtes pas autorisé à vous garer là-bas. Ils prennent les voitures à partir de là. Saeed: Non ti è permesso parcheggiare lì. Prendono le macchine da lì.

روژین : من برم ماشینم رو بردارم از اونجا. Rojin|I|go|my car|it|pick up|from|there |||||almak|| Rogin: I'll take my car out of there. Rojin : J'irai chercher ma voiture là-bas. لطفاً منتظر من بمون. چون سوالای بیشتری می خوام ازت بپرسم. please|wait|me|stay|because|questions|more|I||from you|to ask |||kal|||daha fazla|||senden| Please wait for me because I ask more questions. Veuillez m'attendre, car j'ai d'autres questions à vous poser. Per favore aspettami. Perché voglio farti altre domande.