×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

History of Iran, History of Iran 25 Q&A

History of Iran 25 Q&A

یک [1]

پس از کودتا دورۀ دیگری در حکومت شاه آغاز شد، که با تأسیس سازمان اطلاعات و امنیت کشور یا ساواک همراه بود.

در دوران پس از کودتا، چه سازمانی تأسیس شد؟

پس از کودتا دورۀ دیگری در حکومت شاه آغاز شد، که با تأسیس سازمان اطلاعات و امنیت کشور یا ساواک همراه بود.

دو [2]

دستگاه امنیتی ساواک که زیر نظر مستقیم شاه اداره می‌شد، از سوی منتقدان به عنوان عامل اصلی سرکوب مخالفان و بسته کردن فضای سیاسی کشور شناخته می شد.

منتقدان ساواک چه نظری دربارۀ این دستگاه امنیتی داشتند؟

دستگاه امنیتی ساواک که زیر نظر مستقیم شاه اداره می‌شد، از سوی منتقدان به عنوان عامل اصلی سرکوب مخالفان و بسته کردن فضای سیاسی کشور شناخته می شد.

سه [3]

آیت‌الله خمینی مهم‌ترین مخالف شاه بود. او در سال‌های جوانی هوادار حسن مدرس بود، که از مخالفان سر سخت پدر شاه به حساب می‌آمد.

آیا آیت‌الله خمینی مخالف شاه بود؟

بله، آیت‌الله خمینی مهم‌ترین مخالف شاه بود. او در سال‌های جوانی هوادار حسن مدرس بود، که از مخالفان سر سخت پدر شاه به حساب می‌آمد.

چهار [4]

در جریان برنامۀ جشن های دو هزار و پانصد ساله، شاه هدف دستیابی به تمدن بزرگ را مطرح کرد. که از سوی مخالفان داخلی و منتقدان خارجی به عنوان بلندپروازی و تجمل افسار گسیخته توصیف شد.

مخالفان و منتقدان شاه چه نظری دربارۀ هدف او داشتند؟

در جریان برنامۀ جشن های دو هزار و پانصد ساله، شاه هدف دستیابی به تمدن بزرگ را مطرح کرد. که از سوی مخالفان داخلی و منتقدان خارجی به عنوان بلندپروازی و تجمل افسار گسیخته توصیف شد.

پنج [5]

در جشن‌های دو هزار و پانصد سالۀ شاهنشاهی ایران، سران حکومتی و پادشاهان شصت و نه کشور جهان شرکت کردند. و به کوروش بزرگ ادای احترام کردند.

چه افرادی در جشن‌های دو هزار و پانصد سالۀ شاهنشاهی ایران شرکت کردند؟

در جشن‌های دو هزار و پانصد سالۀ شاهنشاهی ایران، سران حکومتی و پادشاهان شصت و نه کشور جهان شرکت کردند. و به کوروش بزرگ ادای احترام کردند.

شش [6]

شاه هدفش از اجرای جشن‌ های دو هزار و پانصد ساله را شناساندن چهره ای مثبت از ایران و جذب سرمایه‌های خارجی عنوان می‌کرد.

هدف شاه از اجرای جشن‌ های دو هزار و پانصد ساله چه بود؟

شاه هدفش از اجرای جشن‌ های دو هزار و پانصد ساله را شناساندن چهره ای مثبت از ایران و جذب سرمایه‌های خارجی عنوان می‌کرد.

هفت [7]

نظر شاه این بود که برای پیشرفت سریع‌تر کشور باید از هرگونه اختلاف سیاسی پرهیز کرد. و به همین دلیل حزب واحدی به نام حزب رستاخیز را تأسیس کرد.

چرا شاه حزب رستاخیز را تأسیس کرد؟

نظر شاه این بود که برای پیشرفت سریع‌تر کشور باید از هرگونه اختلاف سیاسی پرهیز کرد. و به همین دلیل حزب واحدی به نام حزب رستاخیز را تأسیس کرد.

هشت [8]

نیروهای مذهبی از جمله آیت‌الله خمینی برخی از برنامه‌های سیاسی و فرهنگی، مثل شرکت دادن زنان در انتخابات و آنچه آزاد سازی زنان توصیف می‌شد را در ادامۀ برنامۀ کشف حجاب رضا شاه می دانستند. و آن ها را محکوم می کردند.

نظر نیروهای مذهبی دربارۀ برنامه های سیاسی و فرهنگی شاه چه بود؟

نیروهای مذهبی از جمله آیت‌الله خمینی برخی از برنامه‌های سیاسی و فرهنگی، مثل شرکت دادن زنان در انتخابات و آنچه آزاد سازی زنان توصیف می‌شد را در ادامۀ برنامۀ کشف حجاب رضا شاه می دانستند. و آن ها را محکوم می کردند.

نه [9]

منتقدان نظر مثبتی به تلاش شاه برای نوسازی و تجهیز ارتش با سلاح‌های جدید نداشتند.

آیا منتقدان نظر مثبتی به تلاش شاه برای نوسازی و تجهیز ارتش با سلاح‌های جدید داشتند؟

خیر، منتقدان نظر مثبتی به تلاش شاه برای نوسازی و تجهیز ارتش با سلاح‌های جدید نداشتند.

ده [10]

فرح پهلوی به عنوان ملکۀ ایران، در زندگی سیاسی شاه حضور پررنگی داشت. و طراح بسیاری از برنامه‌های فرهنگی در دورۀ حکومت شاه بود.

آیا فرح پهلوی در زندگی سیاسی شاه حضور کمرنگی داشت؟

خیر، فرح پهلوی به عنوان ملکۀ ایران، در زندگی سیاسی شاه حضور پررنگی داشت. و طراح بسیاری از برنامه‌های فرهنگی در دورۀ حکومت شاه بود.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

History of Iran 25 Q&A Geschichte des Iran 25 Fragen und Antworten History of Iran 25 Q&A Historia de Irán 25 Preguntas y respuestas História do Irã 25 Perguntas e Respostas

یک [1]

پس از کودتا دورۀ دیگری در حکومت شاه آغاز شد، که با تأسیس سازمان اطلاعات و امنیت کشور یا ساواک همراه بود. après||||||||||||la création||informations||sécurité|||SAVAK|| Nach dem Putsch begann eine weitere Phase in der Herrschaft des Schahs, die mit der Gründung der Organisation für Informations- und Sicherheitsdienst des Landes oder SAVAK einherging. Après le coup d'État, une autre période a commencé dans le gouvernement du Shah, qui s'est accompagnée de la création de l'organisation de renseignement et de sécurité du pays, ou SAVAK.

در دوران پس از کودتا، چه سازمانی تأسیس شد؟ ||||||organisation|a été fondée| ||||||منظمة|| ||||||örgüt|| ||||||Organisation|| Welche Organisation wurde nach dem Putsch gegründet? Dans la période qui a suivi le coup d’État, quelle organisation a été créée ?

پس از کودتا دورۀ دیگری در حکومت شاه آغاز شد، که با تأسیس سازمان اطلاعات و امنیت کشور یا ساواک همراه بود. ||||||||||||||informations||||||| Nach dem Putsch begann eine weitere Phase in der Herrschaft des Schahs, die mit der Gründung der Organisation für Informations- und Sicherheitsdienst des Landes oder SAVAK einherging. After the coup, another period began in the Shah's government, which was accompanied by the establishment of the country's intelligence and security organization, or SAVAK. Après le coup d'État, une autre période a commencé dans le gouvernement du Shah, qui s'est accompagnée de la création de l'organisation de renseignement et de sécurité du pays, ou SAVAK.

دو [2] deux [2]

دستگاه امنیتی ساواک که زیر نظر مستقیم شاه اداره می‌شد، از سوی منتقدان به عنوان عامل اصلی سرکوب مخالفان و بسته کردن فضای سیاسی کشور شناخته می شد. l'appareil|||||surveillance||||||||les critiques||titre|agent||répression|opposants||||||||| Die Sicherheitsorganisation SAVAK, die unter direkter Aufsicht des Schahs stand, wurde von Kritikern als Hauptakteur der Unterdrückung von Gegnern und der Einschnürung des politischen Raums im Land wahrgenommen. The SAVAK security apparatus, which was managed under the direct supervision of the Shah, was known by critics as the main factor in suppressing the opposition and closing the country's political space. L'appareil de sécurité de la SAVAK, géré sous la supervision directe du Shah, était considéré par les critiques comme le principal facteur de répression de l'opposition et de fermeture de l'espace politique du pays.

منتقدان ساواک چه نظری دربارۀ این دستگاه امنیتی داشتند؟ Welche Meinung hatten die Kritiker über diese Sicherheitsorganisation SAVAK? What did the critics of SAVAK think about this security apparatus? Que pensent les critiques du SAVAK de cet appareil sécuritaire ?

دستگاه امنیتی ساواک که زیر نظر مستقیم شاه اداره می‌شد، از سوی منتقدان به عنوان عامل اصلی سرکوب مخالفان و بسته کردن فضای سیاسی کشور شناخته می شد. |||||||||||||les critiques|||||répression|||||||||| Die Sicherheitsorganisation SAVAK, die unter direkter Aufsicht des Schahs stand, wurde von Kritikern als Hauptakteur der Unterdrückung von Gegnern und der Einschnürung des politischen Raums im Land wahrgenommen. The SAVAK security apparatus, which was managed under the direct supervision of the Shah, was known by critics as the main factor in suppressing the opposition and closing the country's political space. L'appareil de sécurité de la SAVAK, géré sous la supervision directe du Shah, était considéré par les critiques comme le principal facteur de répression de l'opposition et de fermeture de l'espace politique du pays.

سه [3]

آیت‌الله خمینی مهم‌ترین مخالف شاه بود. |||||opposant|| Ayatollah Khomeini war der wichtigste Gegner des Schahs. L’ayatollah Khomeini était l’opposant le plus important au Shah. او در سال‌های جوانی هوادار حسن مدرس بود، که از مخالفان سر سخت پدر شاه به حساب می‌آمد. ||||jeunesse|partisan||||||opposants|||||||| In seinen jungen Jahren war er Anhänger von Hassan Modarres, der als einer der entschlossensten Gegner des Vaters des Schahs galt. In his youth, he was a supporter of Hassan Modares, who was considered one of the staunch opponents of the Shah's father. Dans sa jeunesse, il était un partisan de Hassan Modares, considéré comme l'un des farouches opposants au père du Shah.

آیا آیت‌الله خمینی مخالف شاه بود؟ ||||opposant|| War Ayatollah Khomeini gegen den Schah? Was Ayatollah Khomeini against the Shah? L'Ayatollah Khomeini était-il contre le Shah ?

بله، آیت‌الله خمینی مهم‌ترین مخالف شاه بود. Ja, Ayatollah Khomeini war der wichtigste Gegner des Schahs. Yes, Ayatollah Khomeini was the most important opponent of the Shah. Oui, l’ayatollah Khomeini était l’opposant le plus important au Shah. او در سال‌های جوانی هوادار حسن مدرس بود، که از مخالفان سر سخت پدر شاه به حساب می‌آمد. ||||jeunesse|partisan||||||opposants|||||||| In seinen jungen Jahren war er ein Anhänger von Hassan Modarres, der als einer der vehementesten Gegner des Vaters des Schahs galt. In his youth, he was a supporter of Hassan Modares, who was considered one of the staunch opponents of the Shah's father. Dans sa jeunesse, il était un partisan de Hassan Modares, considéré comme l'un des farouches opposants au père du Shah.

چهار [4] Vier [4]

در جریان برنامۀ جشن های دو هزار و پانصد ساله، شاه هدف دستیابی به تمدن بزرگ را مطرح کرد. Im Verlauf des Programms der zweitausendfünfhundertjährigen Feierlichkeiten stellte der Shah das Ziel der Errichtung einer großen Zivilisation auf. During the two thousand and five hundred year celebrations, the king raised the goal of achieving a great civilization. Au cours des célébrations des deux mille cinq cents ans, le roi s’est fixé pour objectif de réaliser une grande civilisation. که از سوی مخالفان داخلی و منتقدان خارجی به عنوان بلندپروازی و تجمل افسار گسیخته توصیف شد. |||les opposants|||les critiques||||ambition démesurée||luxure débridée|débridé|démesuré|décrit| Dieses wurde von den inneren Gegnern und äußeren Kritikern als Übermut und ungebremster Luxus beschrieben. which was described by domestic opponents and foreign critics as unbridled ambition and luxury. ce qui a été décrit par les opposants nationaux et les critiques étrangers comme une ambition et un luxe débridés.

مخالفان و منتقدان شاه چه نظری دربارۀ هدف او داشتند؟ les opposants||les critiques||||||| Was dachten die Gegner und Kritiker des Shahs über sein Ziel? What did the Shah's opponents and critics think about his goal? Que pensaient les opposants et les critiques du Shah de son objectif ?

در جریان برنامۀ جشن های دو هزار و پانصد ساله، شاه هدف دستیابی به تمدن بزرگ را مطرح کرد. ||||||||deux mille cinq cents|||||||||| Im Verlauf des Programms der Feierlichkeiten zu 2500 Jahren wurde vom König das Ziel angestrebt, eine große Zivilisation zu erreichen. Au cours des célébrations des deux mille cinq cents ans, le roi s’est fixé pour objectif de réaliser une grande civilisation. که از سوی مخالفان داخلی و منتقدان خارجی به عنوان بلندپروازی و تجمل افسار گسیخته توصیف شد. Dies wurde von inländischen Gegnern und ausländischen Kritikern als Überheblichkeit und ungebändigte Luxusgier beschrieben. which was described by domestic opponents and foreign critics as unbridled ambition and luxury. ce qui a été décrit par les opposants nationaux et les critiques étrangers comme une ambition et un luxe débridés.

پنج [5] Fünf [5]

در جشن‌های دو هزار و پانصد سالۀ شاهنشاهی ایران، سران حکومتی و پادشاهان شصت و نه کشور جهان شرکت کردند. ||||||||impériale|||gouvernementaux||rois||||||| Bei den zweitausendfünfhundertjährigen Feierlichkeiten der persischen Monarchie nahmen Regierungschefs und Könige aus neunundsechzig Ländern der Welt teil. Heads of government and kings of sixty-nine countries of the world participated in the celebrations of two thousand and five hundred years of the Iranian Empire. Les chefs de gouvernement et les rois de soixante-neuf pays du monde ont participé aux célébrations des deux mille cinq cents ans de l'empire iranien. و به کوروش بزرگ ادای احترام کردند. ||||hommage|hommage| Und ehrten den großen Kyros. And they paid tribute to Cyrus the Great. Et ils ont rendu hommage à Cyrus le Grand.

چه افرادی در جشن‌های دو هزار و پانصد سالۀ شاهنشاهی ایران شرکت کردند؟ ||||||||||impériale||| Welche Personen nahmen an den zweitausendfünfhundertjährigen Feierlichkeiten der persischen Monarchie teil? What people participated in the celebrations of two thousand and five hundred years of the Iranian Empire? Quelles personnes ont participé aux célébrations des deux mille cinq cents ans de l’Empire iranien ?

در جشن‌های دو هزار و پانصد سالۀ شاهنشاهی ایران، سران حکومتی و پادشاهان شصت و نه کشور جهان شرکت کردند. |||||||anniversaire|impériale|||||rois||||||| Bei den 2500-Jahr-Feierlichkeiten der iranischen Monarchie nahmen Regierungschefs und Könige aus neunundsechzig Ländern der Welt teil. Les chefs de gouvernement et les rois de soixante-neuf pays du monde ont participé aux célébrations des deux mille cinq cents ans de l'Empire iranien. و به کوروش بزرگ ادای احترام کردند. |||||hommage| Und sie zollten dem großen Kyros Respekt. And they paid tribute to Cyrus the Great. Et ils ont rendu hommage à Cyrus le Grand.

شش [6] Sechs [6] six [6]

شاه هدفش از اجرای جشن‌ های دو هزار و پانصد ساله را شناساندن چهره ای مثبت از ایران و جذب سرمایه‌های خارجی عنوان می‌کرد. |son objectif||la tenue|||||||||présenter|||positive||||attirer des investissements|investissements|||soulignait|| Der Schah bezeichnete sein Ziel bei der Durchführung der zweitausendfünfhundertjährigen Feiern als die positive Darstellung Irans und die Anwerbung ausländischer Investitionen. The Shah stated that his goal of celebrating the 2500th anniversary was to introduce a positive image of Iran and attract foreign capital. Le Shah a déclaré que son objectif en célébrant les 2 500 ans était de présenter une image positive de l’Iran et d’attirer les capitaux étrangers.

هدف شاه از اجرای جشن‌ های دو هزار و پانصد ساله چه بود؟ Was war das Ziel des Schahs bei der Durchführung der zweitausendfünfhundertjährigen Feiern? Quel était le but du roi en célébrant deux mille cinq cents ans ?

شاه هدفش از اجرای جشن‌ های دو هزار و پانصد ساله را شناساندن چهره ای مثبت از ایران و جذب سرمایه‌های خارجی عنوان می‌کرد. ||||||||||||présenter||||||||investissements||étrangères||| ||||||||||||تعريف||||||||||||| Der Schah bezeichnete sein Ziel bei der Durchführung der zweitausendfünfhundertjährigen Feiern als die positive Darstellung Irans und die Anwerbung ausländischer Investitionen. The Shah stated that his goal in celebrating the two thousand five hundred years was to introduce a positive image of Iran and to attract foreign investment. Le Shah a déclaré que son objectif en célébrant le 2 500e anniversaire était de présenter une image positive de l'Iran et d'attirer les capitaux étrangers.

هفت [7]

نظر شاه این بود که برای پیشرفت سریع‌تر کشور باید از هرگونه اختلاف سیاسی پرهیز کرد. ||||||progrès|rapide|||||toute forme de|conflit||éviter| Der Ansicht des Schahs war, dass man jegliche politischen Differenzen vermeiden sollte, um das Land schneller voranzubringen. Shah's opinion was that for the faster development of the country, any political differences should be avoided. L'opinion de Shah était que pour un progrès plus rapide du pays, toute divergence politique devait être évitée. و به همین دلیل حزب واحدی به نام حزب رستاخیز را تأسیس کرد. |||||unitaire|||parti|de la Résurrection||a fondé| |||||||||Diriliş||| Aus diesem Grund gründete er eine einheitliche Partei namens Parteiwiederauferstehung. Et pour cette raison, il a créé un parti unique appelé Parti Rastakhiz.

چرا شاه حزب رستاخیز را تأسیس کرد؟ |||||fonda| |||النهضة||| Warum gründete der Schah die Partei Wiederauferstehung? Pourquoi Shah a-t-il créé le parti Rastakhiz ?

نظر شاه این بود که برای پیشرفت سریع‌تر کشور باید از هرگونه اختلاف سیاسی پرهیز کرد. ||||||||||||toute forme de|conflit||éviter| Der Schah war der Meinung, dass man zur schnelleren Entwicklung des Landes jegliche politische Konflikte vermeiden sollte. L'opinion de Shah était que pour un développement plus rapide du pays, toute divergence politique devait être évitée. و به همین دلیل حزب واحدی به نام حزب رستاخیز را تأسیس کرد. |||||unitaire|||parti|de la Résurrection||a été fondé| Aus diesem Grund gründete er eine Einheitpartei namens Partei der Wiederauferstehung. And for this reason, he founded a single party called Rastakhiz Party. Et pour cette raison, il a fondé un parti unique appelé Parti Rastakhiz.

هشت [8] Acht [8]

نیروهای مذهبی از جمله آیت‌الله خمینی برخی از برنامه‌های سیاسی و فرهنگی، مثل شرکت دادن زنان در انتخابات و آنچه آزاد سازی زنان توصیف می‌شد را در ادامۀ برنامۀ کشف حجاب رضا شاه می دانستند. les forces|religieux||parmi lesquels|||Khomeini|certaines||programme|||||||faire participer|||élections||ce qui||libération||description|||||la suite de||découverte||||| ||||||||||der Programme|||kulturelle|||||||||||||||||||||||| Religiöse Kräfte, darunter Ayatollah Khomeini, betrachteten einige politische und kulturelle Programme, wie die Teilnahme von Frauen an Wahlen und das, was als Befreiung der Frauen beschrieben wurde, als Fortsetzung des Hedschāb-Verbots von Reza Shah. Religious forces, including Ayatollah Khomeini, considered some political and cultural programs, such as women's participation in elections and what was described as the liberation of women, to be the continuation of Reza Shah's Hijab removal program. Les forces religieuses, dont l'ayatollah Khomeini, considéraient certains programmes politiques et culturels, tels que la participation des femmes aux élections et ce qui était décrit comme la libération des femmes, comme la continuation du programme de retrait du hijab de Reza Shah. و آن ها را محکوم می کردند. ||||condamnaient|| Und sie verurteilten sie. And they condemned them. Et ils les ont condamnés.

نظر نیروهای مذهبی دربارۀ برنامه های سیاسی و فرهنگی شاه چه بود؟ Was war die Meinung der religiösen Kräfte zu den politischen und kulturellen Programmen des Schahs? Quelle était l’opinion des forces religieuses sur les programmes politiques et culturels du Shah ?

نیروهای مذهبی از جمله آیت‌الله خمینی برخی از برنامه‌های سیاسی و فرهنگی، مثل شرکت دادن زنان در انتخابات و آنچه آزاد سازی زنان توصیف می‌شد را در ادامۀ برنامۀ کشف حجاب رضا شاه می دانستند. Religiöse Kräfte, einschließlich Ayatollah Khomeini, betrachteten einige politische und kulturelle Programme, wie die Teilnahme von Frauen an Wahlen und das, was als Befreiung der Frauen beschrieben wurde, als Fortsetzung des Programms zur Aufhebung des Hidschabs von Reza Schah. Religious forces, including Ayatollah Khomeini, saw some political and cultural programs, such as women's participation in elections and what was described as women's liberation, as a continuation of Reza Shah's hijab discovery program. Les forces religieuses, dont l'ayatollah Khomeini, considéraient certains programmes politiques et culturels, tels que la participation des femmes aux élections et ce qui était décrit comme la libération des femmes, comme la continuation du programme de retrait du hijab de Reza Shah. و آن ها را محکوم می کردند. Und sie verurteilten sie. Et ils les ont condamnés.

نه [9] Nein [9]

منتقدان نظر مثبتی به تلاش شاه برای نوسازی و تجهیز ارتش با سلاح‌های جدید نداشتند. les critiques||positive|||||modernisation||équipement|||armes||| Die Kritiker hatten eine positive Meinung über den Versuch des Schahs, die Armee mit modernen Waffen zu modernisieren und auszurüsten. Critics did not have a positive opinion of the Shah's attempt to modernize and equip the army with new weapons. Les critiques n'ont pas eu une opinion positive de la tentative du Shah de moderniser et d'équiper l'armée de nouvelles armes.

آیا  منتقدان نظر مثبتی به تلاش شاه برای نوسازی و تجهیز ارتش با سلاح‌های جدید داشتند؟ Hatten die Kritiker eine positive Meinung über den Versuch des Schahs, die Armee mit modernen Waffen zu modernisieren und auszurüsten? Did the critics have a positive opinion of the Shah's effort to modernize and equip the army with new weapons? Les critiques ont-ils eu une opinion positive des efforts du Shah pour moderniser et doter l'armée de nouvelles armes ?

خیر، منتقدان نظر مثبتی به تلاش شاه برای نوسازی و تجهیز ارتش با سلاح‌های جدید نداشتند. |||||||||||||armes|des|| Nein, die Kritiker hatten keine positive Meinung über den Versuch des Schahs, die Armee mit modernen Waffen zu modernisieren und auszurüsten. Non, les critiques n’ont pas eu une opinion positive de la tentative du Shah de moderniser et d’équiper l’armée de nouvelles armes.

ده [10]

فرح پهلوی به عنوان ملکۀ ایران، در زندگی سیاسی شاه حضور پررنگی داشت. Farah Pahlavi hatte als Königin von Iran eine bedeutende Rolle im politischen Leben des Schahs. As the queen of Iran, Farah Pahlavi had a strong presence in the political life of the Shah. En tant que reine d'Iran, Farah Pahlavi avait une forte présence dans la vie politique du Shah. و طراح بسیاری از برنامه‌های فرهنگی در دورۀ حکومت شاه بود. Sie war die Gestalterin vieler kultureller Programme während der Herrschaft des Schahs. Et il a été le concepteur de nombreux programmes culturels sous le règne du Shah.

آیا فرح پهلوی در زندگی سیاسی شاه حضور کمرنگی داشت؟ ||||||||discrète| ||||||||كَمْرَانَة| ||||||||kısmıydı| ||||||||kamenrklang| ||||||||minimal presence| Hatte Farah Pahlavi eine geringe Präsenz im politischen Leben des Schahs? Did Farah Pahlavi have a small presence in the Shah's political life? Farah Pahlavi avait-elle une petite présence dans la vie politique du Shah ?

خیر،  فرح پهلوی به عنوان ملکۀ ایران، در زندگی سیاسی شاه حضور پررنگی داشت. Nein, Farah Pahlavi hatte als Königin von Iran eine ausgeprägte Präsenz im politischen Leben des Schahs. Non, Farah Pahlavi, en tant que reine d’Iran, avait une forte présence dans la vie politique du Shah. و طراح بسیاری از برنامه‌های فرهنگی در دورۀ حکومت شاه بود. |designer|||||||||| Sie war auch die Designerin vieler kultureller Programme während der Regierungszeit des Schahs. And he was the designer of many cultural programs during the Shah's rule. Et il a été le concepteur de nombreux programmes culturels sous le règne du Shah.