×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Polish with Dorota, Fat Thursday - why all the donuts?

Fat Thursday - why all the donuts?

No, słodki.

Cześć! Witajcie na kanale Polish with Dorota.

Ja mam na imię Dorota i uczę Was polskiego,

a czasami opowiadam Wam o polskiej kulturze i polskich tradycjach.

I w tym wideo opowiem Wam o bardzo fajnym polskim zwyczaju,

polskiej tradycji, która nazywa się tłusty czwartek.

Dlaczego? Bo w najbliższy czwartek obchodzimy właśnie tłusty czwartek.

Tłusty? Co to znaczy?

Tłusty jest olej.

Tłuste jest masło.

I co robimy w tłusty czwartek?

W tłusty czwartek jemy tłuste słodycze.

Jemy przede wszystkim pączki.

I jeszcze takie słodycze, które nazywają się faworki albo chrusty, chruściki.

I pączki, i faworki są smażone w głębokim tłuszczu.

Dlatego są tłuste i bardzo kaloryczne.

W cukierniach w tłusty czwartek są sprzedawane tylko pączki.

I Polacy jedzą tego dnia naprawdę dużo pączków.

Pytamy siebie nawzajem: A ile pączków już zjadłeś dzisiaj?

Bo ja cztery!

Ale dlaczego jemy tłuste słodycze w tłusty czwartek?

Bo tłusty czwartek to jest ostatni czwartek karnawału.

W środę po tłustym czwartku -ta środa nazywa się środa popielcowa -

więc w tę środę w kościele katolickim zaczyna się czas,

który nazywa się Wielki Post.

Wielki Post to jest czterdzieści dni przed Wielkanocą.

I w czasie Wielkiego Postu katolicy nie powinni jeść na przykład mięsa albo słodyczy.

Wielkanoc to jest to święto, kiedy jemy dużo jajek,

kiedy są króliczki i zajączki.

I Wielkanoc jest zawsze wiosną.

Może być na koniec marca albo na koniec kwietnia.

I ponieważ Wielkanoc to jest święto ruchome,

czyli nigdy nie jest tego samego dnia w roku,

to tłusty czwartek też nigdy nie jest tego samego dnia.

Zawsze jest w czwartek,

ale to może być czwartek między 29 stycznia a 4 marca.

Ale geneza tłustego czwartku jest jeszcze pogańska.

Dawno, dawno temu ludzie też celebrowali tłusty czwartek.

Świętowali pierwsze oznaki, pierwsze symptomy wiosny.

Podobno już w starożytnym Rzymie świętowano taki dzień.

Ale posłuchajcie!

Dawno temu w Polsce pączki wcale nie były słodkie.

Pączki były tłuste, ale w środku nie miały dżemu, tak jak teraz,

w środku było mięso albo słonina,

więc były jeszcze bardziej kaloryczne

niż te nasze pączki dzisiaj.

I podobne zwyczaje, podobne tradycje są też w innych krajach.

Na przykład we Francji czy w Finlandii.

I jestem bardzo ciekawa, czy jest taki podobny dzień w Waszych krajach.

Albo czy jest u Was święto, kiedy jecie dużo tłustego albo słodkiego jedzenia.

Piszcie w komentarzach, jestem bardzo, bardzo ciekawa.

Wiecie już, co to jest tłusty czwartek i co robimy w tłusty czwartek.

Ta lekcja była na temat polskiej kultury.

A jeśli chcecie obejrzeć nową lekcję o języku polskim,

to zapraszam Was na nową lekcję wideo z mojego newslettera.

W tej lekcji nauczycie się 20 słów,

których używamy, kiedy opisujemy jedzenie.

Jest to bardzo, bardzo praktyczna lekcja

i jest to oczywiście lekcja z ćwiczeniami.

Jeśli jeszcze nie zapisaliście się na mój newsletter,

to możecie to zrobić teraz na mojej stronie polishwithdorota.pl

Link do tej strony jest na dole w opisie filmu.

Newsletter jest absolutnie darmowy, nie musicie nic płacić,

a macie dostęp do dodatkowych, ekskluzywnych lekcji z ćwiczeniami,

więc naprawdę warto!

No to co?

Do zobaczenia w następnych lekcjach i smacznego!

Pa!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fat Thursday - why all the donuts? |четверг||||пончики Fetter|Donnerstag|warum|||die Donuts Tłusty czwartek|Tłusty Czwartek|What for|all||pączki ||||el| quinta-feira gorda|quinta-feira|por que|||rosquinhas Der fette Donnerstag - warum die vielen Donuts? Fat Thursday - why all the donuts? Jueves gordo: ¿por qué tantos donuts? Jeudi gras - pourquoi tous ces beignets ? Giovedì grasso - perché tutte le ciambelle? Quinta-feira gorda - porquê tantos donuts? Жирный четверг - почему все пончики? Жирний четвер - до чого тут пончики?

No, słodki. |süßer |sweet |солодкий |doce Yeah, it's sweet.

Cześć! Witajcie na kanale Polish with Dorota. Hi! Welcome to the Polish with Dorota channel.

Ja mam na imię Dorota i uczę Was polskiego, ||||||I teach|| My name is Dorota and I teach you Polish,

a czasami opowiadam Wam o polskiej kulturze i polskich tradycjach. |||||польской|||| |||||polnischen|Kultur|||Traditionen ||tell|||Polish|culture||Polish|traditions ||conto|||||||tradições und manchmal erzähle ich Ihnen von der polnischen Kultur und den polnischen Traditionen. and sometimes I tell you about Polish culture and Polish traditions.

I w tym wideo opowiem Wam o bardzo fajnym polskim zwyczaju, ||||||||классном|| ||||||||coolen||Brauchtum ||||I will tell||||cool||custom ||||||||legal||costume And in this video I will tell you about a very nice Polish custom, a

polskiej tradycji, która nazywa się tłusty czwartek. |традиции|||||четверг |Tradition||||fetter|Donnerstag |tradition||||Fat|Fat Thursday |||||gordo|quinta-feira |||||graso|jueves Polish tradition called Fat Thursday.

Dlaczego? Bo w najbliższy czwartek obchodzimy właśnie tłusty czwartek. |||||отмечаем||| |Because||upcoming||we celebrate|just||Thursday |||próximo||celebramos||gordo| |||nächsten||feiern wir||| |||||відзначаємо||| |||||||gordo|jueves Wieso den? Denn am kommenden Donnerstag feiern wir den Fetten Donnerstag. Why? Because we are celebrating Fat Thursday next Thursday. Почему? Потому что в следующий четверг мы празднуем Жирный четверг.

Tłusty? Co to znaczy? fat||| gordo||| Fett? Was bedeutet das? Fat? What does it mean?

Tłusty jest olej. ||масло ||das Öl ||The oil gordo||óleo Das Öl ist fettig. The oil is fat.

Tłuste jest masło. ||масло ||die Butter Fatty||butter ||масло gorduroso||manteiga The butter is fat.

I co robimy w tłusty czwartek? |||||Thursday Und was machen wir am Fetten Donnerstag? What do we do on Fat Thursday?

W tłusty czwartek jemy tłuste słodycze. |||||сладости |fat|||fat|sweets |||||солодощі |||||doces On Fat Thursday, we eat fatty sweets.

Jemy przede wszystkim pączki. |||пончики |primarily|all|doughnuts |antes de||bolinhos |||die Pączki |||пампушки |||rosquillas rellenas Wir essen hauptsächlich Donuts. We primarily eat donuts. В основном мы едим пончики.

I jeszcze takie słodycze, które nazywają się faworki albo chrusty, chruściki. |||||называются||фаворки|||хрустики |||sweets||are called||angel wings pastries||crullers|crullers |||doces||se chamam||faworki||churros|chruściki |auch||||||Engelschnitte||Chrusty|Chruściki |||||||фаворки||| |||||||||hojuelas de carnaval|orejas de ángel And also such sweets, which are called "faworki" or "chrusty, chruściki" (angel wings).

I pączki, i faworki są smażone w głębokim tłuszczu. |||||||глубоком|масле |doughnuts||angel wings||fried||deep|fat |||||fritos||| |||||frittiert||frittiertem|Frittieröl ||||||||маслі |rosquillas polacas|||son|||| Sowohl die Donuts als auch die Engelsflügel sind frittiert. Both the donuts and the angel wings are deep-fried.

Dlatego są tłuste i bardzo kaloryczne. |||||калорийные ||fett|||kalorienreich ||fat||very|high in calories That is why they are fatty and very caloric.

W cukierniach w tłusty czwartek są sprzedawane tylko pączki. |кондитерских|||||продаются|| |pastry shops|||||sold||doughnuts |confeitarias||gordo|||vendidos||bolinhos |den Konditoreien|||||verkauft|| ||||||продаються|| |||||||solo| An fetten Donnerstagen werden in Konditoreien nur Donuts verkauft. Only donuts are sold in bakeries on Fat Thursdays. В Жирный четверг в кондитерских продаются только пончики.

I Polacy jedzą tego dnia naprawdę dużo pączków. |||||||пончиков ||essen|||||Krapfen |Poles|eat|||||doughnuts |||||||pães doces |||||||rosquillas polacas Und die Polen essen an diesem Tag viele Donuts. And Poles eat a lot of donuts that day.

Pytamy siebie nawzajem: A ile pączków już zjadłeś dzisiaj? ||друг друга|||||съел| wir fragen|||||||hast du gegessen| We ask||each other|||||"have you eaten"| |||||||comeu| Wir fragen uns gegenseitig: Und wie viele Donuts hast du heute schon gegessen? We ask each other: And how many donuts have you already eaten today? Мы спрашиваем друг друга: сколько пончиков ты сегодня съел?

Bo ja cztery! ||ich vier Because||four Weil ich vier bin! Because I am four! Потому что мне четыре!

Ale dlaczego jemy tłuste słodycze w tłusty czwartek? |||fatty|sweets||fatty| ||||doces||| Aber warum essen wir am Fetten Donnerstag fette Süßigkeiten? But why do we eat fatty sweets on Fat Thursday?

Bo tłusty czwartek to jest ostatni czwartek karnawału. |||||||карнавала Because|||||last|Thursday|carnival season |||||||do carnaval |||||||des Karnevals |||||||карнавалу Porque|graso|jueves|es|es|último|jueves|carnaval Denn der fette Donnerstag ist der letzte Donnerstag im Karneval. Because Fat Thursday is the last Thursday of carnival.

W środę po tłustym czwartku -ta środa nazywa się środa popielcowa - |среду|||четверг||||||пепельная |Mittwoch||Fett|Donnerstag|||heißt|||Aschermittwoch |Ash Wednesday||"Fat" or "greasy"|"Thursday"||Ash Wednesday||||Ash Wednesday ||||||||||попільна |quarta||gordo|quinta-feira||quarta-feira||||quarta-feira de Cinzas Am Mittwoch nach dem Fetten Donnerstag – dieser Mittwoch heißt Aschermittwoch – On Wednesday after Fat Thursday - this Wednesday is called Ash Wednesday - Среда после Жирного Четверга — эта среда называется Пепельной Средой —

więc w tę środę w kościele katolickim zaczyna się czas, |||||церкви|католической||| |||||der Kirche|katholischen Kirche||| |||||the church|Catholic Church|||season |||||igreja||começa||tempo also diesen mittwoch in der katholischen kirche geht die zeit los, so on this Wednesday in the Catholic Church begins a time

który nazywa się Wielki Post. |||Великий|Пост |nennt sich|||Fastenzeit |||Great|Lent |||Grande|Páscoa die Fastenzeit genannt wird. called Lent.

Wielki Post to jest czterdzieści dni przed Wielkanocą. |Пост|||сорок||| |||||||Ostern |Lent|||forty|days||Easter |||||||Páscoa Lent is forty days before Easter.

I w czasie Wielkiego Postu katolicy nie powinni jeść na przykład mięsa albo słodyczy. |||||католики||должны|||||| |||großen|Fastenzeit|Katholiken||||||Fleisch||Süßigkeiten |||Lent|Lent|Catholics||should||||meat||sweets |||da Grande|Páscoa|católicos||devem||||carne||doces And during Lent, Catholics should not eat meat or sweets, for example.

Wielkanoc to jest to święto, kiedy jemy dużo jajek, Пасха|||||||| Ostern||||||||Eiern Easter||||holiday||||eggs ||||||||huevos Páscoa||||||||ovos Easter is a holiday when we eat a lot of eggs,

kiedy są króliczki i zajączki. ||кролики||зайчики ||die Kaninchen||Häschen ||bunnies||bunnies ||кролики||зайчики ||coelhinhos||coelhinhos when there are bunnies and hares. когда есть зайчики и зайчики.

I Wielkanoc jest zawsze wiosną. ||||весной ||||im Frühling |Easter|||"in the spring" ||||na primavera And Easter is always in the spring. А Пасха – это всегда весна.

Może być na koniec marca albo na koniec kwietnia. ||||||||апреля ||||März||||April ||||March||||April ||||||||abril ||||marzo|||| It can be at the end of March or at the end of April. Это может быть конец марта или конец апреля.

I ponieważ Wielkanoc to jest święto ruchome, ||||||подвижное ||||||bewegliches Feiertag |because||||holiday|movable ||||||móvel |||||fiesta religiosa móvil|móvil And because Easter is a movable holiday, А так как Пасха праздник переходящий,

czyli nigdy nie jest tego samego dnia w roku, то есть|||||||| ||||||am selben Tag|| |||||same||| which means it is never the same day of the year, то есть никогда не бывает одного и того же дня в году,

to tłusty czwartek też nigdy nie jest tego samego dnia. then Fat Thursday is never the same day too. Жирный четверг тоже никогда не бывает одинаковым.

Zawsze jest w czwartek, It is always Thursday,

ale to może być czwartek między 29 stycznia a 4 marca. ||||||января|| but|||||between|January||March but it could be Thursday between January 29th and March 4th.

Ale geneza tłustego czwartku jest jeszcze pogańska. |генезис|||||языческая |Ursprung|Fetten||||heidnisch |origin|"Fat"|Thursday|||pagan |генеза|||||язичницька But the genesis of Fat Thursday is still pagan. Но генезис Жирного Четверга все же языческий.

Dawno, dawno temu ludzie też celebrowali tłusty czwartek. |||||отмечали|| |||||feierten|| long ago|A long time ago||||celebrated||Thursday |||||святкували|| Once upon a time, people also celebrated Fat Thursday. Когда-то люди тоже праздновали Жирный четверг.

Świętowali pierwsze oznaki, pierwsze symptomy wiosny. праздновали||признаки|||весны Sie feierten||Anzeichen||symptome|des Frühlings They celebrated||signs||signs|spring Святкували||ознаки||| They celebrated the first signs, the first symptoms of spring. Они праздновали первые признаки, первые признаки весны.

Podobno już w starożytnym Rzymie świętowano taki dzień. |||древнем||праздновали|| |||antiken|Rom|feierte man|| "Apparently"|already||ancient|Rome|was celebrated|such a|day They say that even in ancient Rome such a day was celebrated. Говорят, что этот день отмечался в Древнем Риме.

Ale posłuchajcie! |aber hört mal But listen!

Dawno temu w Polsce pączki wcale nie były słodkie. |||||||were| ||||rosquillas polacas|||eran|dulces Long ago in Poland, paczki were not sweet at all. Давным-давно в Польше пончики были совсем не сладкими.

Pączki były tłuste, ale w środku nie miały dżemu, tak jak teraz, ||||||||варенья||| |||||||hatten|Marmelade||| ||greasy|||middle||they had|jam||| The donuts were greasy, but there was no jam inside like now,

w środku było mięso albo słonina, |||||сало |||||Speck |middle||meat||bacon fat |||||сало there was meat or pork fat inside,

więc były jeszcze bardziej kaloryczne ||still|more| so they were even more caloric

niż te nasze pączki dzisiaj. |||doughnuts|today than our donuts today.

I podobne zwyczaje, podobne tradycje są też w innych krajach. ||обычаи||традиции||||| ||Bräuche||||||| |similar|customs|similar|traditions||||other|countries And similar customs, similar traditions are also found in other countries.

Na przykład we Francji czy w Finlandii. ||||||Финляндии ||||||Finnland ||||||Finland For example, in France or Finland. Например, во Франции или Финляндии.

I jestem bardzo ciekawa, czy jest taki podobny dzień w Waszych krajach. |||интересно|||||||| ||||||||||euren| |||curious|||||||your| And I am very curious if there is a similar day in your countries.

Albo czy jest u Was święto, kiedy jecie dużo tłustego albo słodkiego jedzenia. |||||||едите||||сладкого| |||||||esst|viel|||süßem| |||||||eat||fatty||sweet food| Or is there a holiday when you eat a lot of fatty or sweet food?

Piszcie w komentarzach, jestem bardzo, bardzo ciekawa. ||||||curious Write in the comments, I'm very, very curious.

Wiecie już, co to jest tłusty czwartek i co robimy w tłusty czwartek. Ihr wisst|||||||||||| |||||||||we do||| You already know what is Fat Thursday and what we do on Fat Thursday.

Ta lekcja była na temat polskiej kultury. ||||||культуры ||||||culture This lesson was about Polish culture.

A jeśli chcecie obejrzeć nową lekcję o języku polskim, |||посмотреть||||| |||watch|new|||| And if you want to watch a new lesson on Polish language,

to zapraszam Was na nową lekcję wideo z mojego newslettera. ||||new||||| I invite you to a new video lesson from my newsletter.

W tej lekcji nauczycie się 20 słów, In this lesson, you will learn 20 words

których używamy, kiedy opisujemy jedzenie. |||описываем| |||wir beschreiben| |||describe| that we use when describing food.

Jest to bardzo, bardzo praktyczna lekcja ||||практическая| ||||practical| |||muy|muy práctica|lección This is a very, very practical lesson

i jest to oczywiście lekcja z ćwiczeniami. |is|it|obviously|||exercises and of course it is a lesson with exercises.

Jeśli jeszcze nie zapisaliście się na mój newsletter, |||signed up||||newsletter subscription |||||||boletín informativo If you haven't signed up for my newsletter yet,

to możecie to zrobić teraz na mojej stronie polishwithdorota.pl |||do|||||| you can do it now on my website polishwithdorota.pl

Link do tej strony jest na dole w opisie filmu. ||||||внизу|||фильма ||this|||||||of the movie The link to this page is at the bottom of the video description. Ссылка на эту страницу внизу описания видео.

Newsletter jest absolutnie darmowy, nie musicie nic płacić, |||бесплатный||||платить ||absolutely|free of charge||||pay anything The newsletter is absolutely free, you don't have to pay anything,

a macie dostęp do dodatkowych, ekskluzywnych lekcji z ćwiczeniami, ||||дополнительных|||| ||||zusätzlichen|||| ||access||additional|exclusive|||exercises ||acceso|||exclusivas||| and you have access to additional, exclusive practice lessons, и у вас есть доступ к дополнительным, эксклюзивным урокам с упражнениями,

więc naprawdę warto! ||стоит so||it's worth so it's really worth it! так что оно того действительно стоит!

No to co? |to what| So what?

Do zobaczenia w następnych lekcjach i smacznego! |||next|lessons||Enjoy your meal! See you in the next lessons and enjoy!

Pa! Bye!