Co było moją najtrudniejszą zmianą? Kamila Rowińska wywiad o ZMIANIE dla Coach cafe (1)
Was war meine schwierigste Veränderung? Interview mit Kamila Rowińska über CHANGE für Coach cafe (1)
What was my most difficult change? Kamila Rowińska interview about CHANGE for Coach cafe (1)
Quel a été mon changement le plus difficile ? Interview de Kamila Rowińska sur CHANGE pour Coach cafe (1)
Qual foi a minha mudança mais difícil? Entrevista de Kamila Rowińska sobre CHANGE para o Coach cafe (1)
Якою була моя найскладніша зміна? Інтерв'ю Каміли Ровінської про кафе CHANGE for Coach (1)
- Kamilo, bardzo ci dziękuję, że zgodziłaś się na spotkanie,
|||||du zugestimmt|||
- Kamila, vielen Dank, dass du dich bereit erklärt hast, mitzukommen,
żebym mogła zadać ci kilka pytań.
Damit ich Ihnen einige Fragen stellen kann.
Poprosiłam cię o to spotkanie, ponieważ myślę,
Ich habe Sie um dieses Treffen gebeten, weil ich glaube,
że zarówno dla mnie, jak i dla wielu tysięcy Polek i Polaków
|||||||||Polinnen||
dass für mich, wie auch für viele Tausende polnischer Frauen und Männer
jesteś takim "ambasadorem zmiany".
||Botschafter der|
Sie sind eine solche "Botschafterin für den Wandel".
Dlatego chciałabym odkryć, czym jest ta zmiana,
Ich möchte daher herausfinden, worin diese Veränderung besteht,
żeby móc ją wprowadzić w swoje życie.
um sie in Ihrem Leben umsetzen zu können.
Myślę, że to jeden z najważniejszych elementów życia,
Ich denke, das ist eines der wichtigsten Elemente des Lebens,
abyśmy stawali się coraz szczęśliwsi, bardziej świadomi i pełniej żyli.
|werden|||||||voller|
Damit wir glücklicher und bewusster werden und ein erfüllteres Leben führen.
Oto moje pierwsze pytanie z zakresu twojego dużego doświadczenia
|||||des Bereichs|||
Hier ist meine erste Frage aus Ihrer umfangreichen Erfahrung
jako coacha, trenera rozwoju osobistego i mówcy motywacyjnego:
||||||Redner|Motivations-
als Coach, Trainer für persönliche Entwicklung und Motivationsredner:
Spotykasz na swojej drodze wielu ludzi,
du triffst|||||
powiedz proszę, co jest najtrudniejsze w zmianie?
Sagen Sie uns bitte, was ist das Schwierigste am Wandel?
- Najtrudniejsze w zmianie... jest kilka rzeczy.
- Das Schwierigste an Veränderungen sind ein paar Dinge.
Dla tych, z którymi ja miałam okazję i przyjemność współpracować,
Für diejenigen, mit denen ich die Gelegenheit und das Vergnügen hatte, zu arbeiten,
najtrudniejsze jest bardzo często zdać sobie sprawę z tego,
Das Schwierigste ist oft, dies zu erkennen,
jak w ogóle chcieliby żyć
wie sie am liebsten leben würden
i jak ustalić własną koncepcję na życie.
|||eigenen|||
und wie man seine eigene Vorstellung vom Leben entwickelt.
Większość ludzi nie ma własnej koncepcji, obrazu siebie i życia,
Die meisten Menschen haben kein Selbstkonzept, kein Selbstbild und kein Leben,
ale czerpie te koncepcje z zewnątrz:
|zieht||||
sondern bezieht diese Konzepte von außen:
z gazet, telewizji, od znajomych lub przodków.
||||||Vorfahren
aus Zeitungen, Fernsehen, von Freunden oder Vorfahren.
- Aż tak? - Tak!
"Mama i tata robili tak, to ja też tak bedę.",
|||||||||werde
"Szwagier i szwagierka żyją tak, to znaczy, że tak się po prostu żyje."
"Mein Bruder und meine Schwägerin leben so, ich meine, das ist einfach die Art zu leben.
Oni żyją w jakimś takim ograniczeniu co do tego, jak trzeba żyć,
Sie leben in einer Art Beschränkung, wie sie zu leben haben,
jak w jakimś kokonie.
wie in einer Art Kokon.
Kiedy oni wymyślą sobie koncepcję na życie,
||werden sie erfinden||||
Wenn sie ein Konzept für ihr Leben entwickeln,
po raz pierwszy zastanowią się, zadadzą sobie pytanie: "Jak ja chcę żyć?"
|||werden nachdenken||werden sie||||||
werden zum ersten Mal darüber nachdenken und sich fragen: "Wie will ich leben?"
Ale tak naprawdę "ja", tylko "ja",
Aber wirklich 'ich', einfach 'ich',
wtedy dopiero zaczynają zastanawiać się nad sobą,
Erst dann beginnen sie, über sich selbst nachzudenken,
ustalać swoją koncepcję na życie
festlegen||||
Ihre Vorstellung vom Leben festlegen
i wtedy idzie już trochę łatwiej, ale od tego trzeba zacząć -
und dann geht es etwas leichter, aber man muss dort anfangen -
trzeba ustalić tę koncepcję.
dieses Konzept muss festgelegt werden.
Później, kiedy ludzie już ustalą koncepcję,
||||festlegen|
Später, wenn die Menschen das Konzept verinnerlicht haben,
dwie najtrudniejsze rzeczy to
die zwei schwierigsten Dinge sind
brak wiary w to, że podołają, że zasługują w ogóle na tą zmianę,
|||||sie es schaffen||verdienen|||||
der fehlende Glaube, dass sie es schaffen werden, dass sie diese Veränderung überhaupt verdient haben,
bo myślę tu o najlepszych możliwych zmianach,
denn ich denke hier an die bestmöglichen Veränderungen,
a więc poczucie braku zasługiwania na to, co dobre,
||||Verdienens||||
und daher das Gefühl, das Gute nicht zu verdienen,
a druga rzecz: wszyscy bardzo martwią się tym, co inni o nich pomyślą.
||||||||||||denken
Und noch etwas: Alle sind sehr besorgt darüber, was andere von ihnen denken.
Nie wtedy, kiedy dadzą radę i dokonają tej zmiany,
||||||verändern||
ale kiedy im się nie powiedzie.
Oni tak bardzo boją się tego, że inni zadrwią z nich, wyśmieją ich,
||||||||spottet||||
Sie haben solche Angst davor, dass andere sie verspotten, sich über sie lustig machen,
że zostają w tym miejscu, gdzie są - na wszelki wypadek.
||||||||für alle Fälle|für den Fall
dass sie an dem Ort bleiben, an dem sie sind - für alle Fälle.
- Z tego co powiedziałaś wynika, że jeśli już tę zmianę podejmiemy
||||||||||wir treffen
- Aus dem, was du gesagt hast, geht hervor, dass wenn wir diese Veränderung wirklich angehen.
i wejdziemy na tę ścieżkę, to często jest tak,
|wir gehen|||den Weg||||
und wir uns auf diesen Weg begeben, ist das oft der Fall,
że gdzieś na tej drodze stajemy, coś nas zatrzymuje.
Dass uns irgendwo auf dem Weg, auf dem wir stehen, etwas aufhält.
Np. postanowienia noworoczne. Jeśli ktoś podjął coś 1 stycznia,
|||||hat beschlossen||
Z.B. Neujahrsvorsätze. wenn jemand am 1. Januar etwas gemacht hat,
część ludzi pewnie kontynuuje, część przestała gdzieś po drodze,
Einige Leute machen wahrscheinlich weiter, andere bleiben irgendwo auf dem Weg stehen,
np. po 2-3 tygodniach, część zakończy być może po 2 miesiącach,
z.B. nach 2-3 Wochen, manche werden vielleicht nach 2 Monaten fertig,
część dotrwa do końca i to jest nieliczny procent.
|wird dauern||||||geringer Prozentsatz|
Einige schaffen es bis zum Ende und das ist nur ein kleiner Prozentsatz.
Czy możemy porozmawiać o tym, co nas zatrzymuje gdzieś po środku?
Können wir darüber sprechen, was uns irgendwo in der Mitte aufhält?
- Pytanie, czy oni naprawdę tego chcieli.
- Die Frage ist, ob sie es wirklich wollten.
Jeżeli chodzi o postanowienia noworoczne,
Was die Neujahrsvorsätze betrifft,
ja co roku mam własne postanowienia,
Ich habe jedes Jahr meine eigenen Vorsätze,
ale towarzyszę ludziom, którzy też mają swoje postanowienia noworoczne.
|ich begleite|||||||
Aber ich begleite Menschen, die auch ihre Neujahrsvorsätze haben.
Te postanowienia rzadko są przemyślane.
Diese Entschließungen sind selten durchdacht.
Większość ludzi postanawia,
||entscheiden sich
Die meisten Menschen entscheiden,
że chce schudnąć albo chce się nauczyć języka...
||abnehmen|||||
Dass sie abnehmen oder eine Sprache lernen möchte....
...no i właściwie tyle.
...und das war's dann auch schon.
- Albo, że rzucą palenie, bo ja rzuciłam...
||aufhören||||ich habe aufgehört
- Oder dass sie mit dem Rauchen aufhören werden, weil ich aufgehört habe....
- A tak, że rzucą palenie, ja nie palę, więc ciągle o tym zapominam.
||||||||||||vergesse
- Und ja, dass sie mit dem Rauchen aufhören, ich rauche nicht, deshalb vergesse ich das immer wieder.
To są postanowienia, które nie do końca wynikają
|||||||resultieren
Es handelt sich um Bestimmungen, die nicht ganz der
z ich wnętrza, koncepcji na życie i wartości.
||Inneren|||||
aus ihrem Inneren heraus, ihre Lebensauffassung und ihre Werte.
Jeżeli czyjąś przemyślaną wartością, którą chce naprawdę głęboko pielęgnować,
|jemandes|überlegten|Wert|||||
Wenn man über Werte nachdenkt, die man wirklich tief pflegen möchte,
jest np. zdrowie,
ist z. B. die Gesundheit,
to on do rzucenia palenia, zdrowszego odżywiania albo uprawiania sportu,
|||aufhören mit||gesünderen|Ernährung||Sport treiben|
das Rauchen aufzugeben, sich gesünder zu ernähren oder Sport zu treiben,
(czego skutkiem ubocznym jest zdrowsza sylwetka),
|Folge|Nebenwirkung||gesündere|
to on do tego dojdzie.
||||wird es kommen
wird er dazu kommen.
Natomiast jeżeli to jest takie...
Andererseits, wenn das so ist ...
Wiesz, że jest grudzień, mamy dużo czasu,
Du weißt, dass wir Dezember haben, wir haben noch viel Zeit,
jest długa przerwa świąteczna i sylwestrowa,
|||||Silvester
ist die lange Weihnachts- und Silvesterpause,
ludzie mają więcej czasu niż normalnie
die Menschen haben mehr Zeit als sonst
i bardzo często nakładają na siebie tak dużo postanowień noworocznych,
|||setzen||||||
und sehr oft überschneiden sie sich mit so vielen Neujahrsvorsätzen,
bo wtedy mają czas je realizować,
denn dann haben sie die Zeit, sie umzusetzen,
czyli jak od 1 do 6 stycznia jest z reguły wolne,
więc ludzie mają czas na to żeby się zastanowić, co zjedzą,
||||||||||sie essen
damit die Menschen Zeit haben, sich zu überlegen, was sie essen wollen,
mają czas na to żeby czytać, pobiegać, pójść na siłownię itd.,
Zeit haben, um zu lesen, zu laufen, ins Fitnessstudio zu gehen usw...,
bo mają po prostu na to czas.
weil sie einfach die Zeit dafür haben.
- Jeszcze może nawet uda się z rodziną...
- Vielleicht klappt es sogar noch mit der Familie....
- Tak, może uda się to zrobić z rodziną,
- Ja, vielleicht kann man das mit der Familie machen,
i w ogóle wszystko to mogą zrobić,
und im Allgemeinen können sie alles machen,
oglądać filmy po angielsku, francusku, czy w innym języku, którego się uczą.
Filme in Englisch, Französisch oder einer anderen Sprache, die sie lernen, ansehen.
Dlatego te postanowienia wtedy na samym początku wychodzą łatwo,
Deshalb fallen diese Entschließungen am Anfang auch so leicht,
natomiast trzeba sobie pomyśleć,
Sie müssen jedoch selbst denken,
co będzie w połowie stycznia, w lutym, w marcu,
Was wird Mitte Januar, im Februar, im März passieren?
kiedy trzeba będzie te postanowienia nadal realizować.
wann diese Beschlüsse weiterhin umgesetzt werden müssen.
Wracając do twojego pytania, dlaczego to się nie udaje:
Um auf Ihre Frage zurückzukommen, warum es scheitert:
bardzo często planujemy na wyrost i chcemy zmienić wszystko naraz,
||||übertrieben|||||auf einmal
Sehr oft planen wir zu weit voraus und wollen alles auf einmal ändern,
a na etapie postanawiania zakładamy, że nie powinno być trudności
|||Entscheidungsfindung|wir nehmen an|||||
und in der Ermittlungsphase gehen wir davon aus, dass es keine Schwierigkeiten geben sollte
albo nie przewidujemy tego, że trudności nadejdą.
||wir erwarten||||kommen werden
Natomiast w każdym sukcesie, celu, który chcemy osiągnąć
Aber bei jedem Erfolg ist das Ziel, das wir erreichen wollen
przychodzi moment, kiedy jest trudniej.
Es kommt ein Punkt, an dem es schwieriger wird.
To jest zupełnie naturalne.
Das ist ganz natürlich.
Kiedy się rozwijamy, no to musi być trudno.
||wir uns entwickeln|||||
Wenn wir uns entwickeln, dann muss es schwierig sein.
Nie musi tak być ale tak jest, za każdym razem jest trudno,
Es muss nicht so sein, aber es ist so, es ist jedes Mal schwierig,
nieważne, czy rozwijasz się zawodowo i dążysz do poziomu mistrzowskiego,
||||||strebst an|||Meisterschaftsniveau
Es spielt keine Rolle, ob Sie sich beruflich weiterentwickeln und eine Meisterstufe anstreben,
(no to za każdym razem poszerzasz takie swoje pudełko komfortu),
|||||erweiterst du||||Komfortzone
czy to jest w kontekście zdrowia, czyli np. uprawiania sportu.
ob dies im Zusammenhang mit der Gesundheit geschieht, z. B. beim Sport.
Dziś rozmawialiśmy o tym, jak wszystko mnie boli po wczorajszym treningu,
|||||||||gestern|
to też jest jakaś trudność,
czy np. chodzi o odżywianie się,
||||Ernährung|
ob es zum Beispiel um die Ernährung geht,
jeżeli realizuję swój cel - zdrowo się odżywiać
|ich erreiche|||||ernähren
wenn ich mein Ziel erreiche, mich gesund zu ernähren
i spożywać np. produkty bezglutenowe,
|verzehren|||glutenfreie Produkte
und konsumieren zum Beispiel glutenfreie Produkte,
to dzisiaj przed naszym spotkaniem, kiedy poszłam obok na drugie śniadanie,
Es war heute vor unserem Treffen, als ich nach nebenan ging, um mein zweites Frühstück einzunehmen,
wchodzę i pytam, czy są dania bezglutenowe, oni mówią, że nie ma,
Ich gehe hinein und frage, ob es glutenfreie Gerichte gibt, sie sagen, es gäbe keine,
więc zaczęłam komponować z tego, co jest coś, co będzie bezglutenowe,
||komponieren||||||||
Also habe ich angefangen, etwas aus dem zu komponieren, was glutenfrei ist,
so I started composing from what is something that will be gluten free,
a stał tam np. piękny, cudowny tort bezowy, który tak patrzył na mnie,
|||||||Baiser-Torte|||schaute mich an||
und da stand zum Beispiel eine wunderschöne, wunderbare Baisertorte, die mir so ähnlich sah,
że gdybym nie myślała, po co to robię, i że to wynika z moich wartości itd.,
Wenn ich nicht darüber nachdenke, warum ich es tue, und dass es von meinen Werten kommt usw...,
that if I didn't think why I'm doing it, and that it's because of my values, etc.,
to pewnie zjadłabym ten tort już dawno
||ich würde essen||||
dann hätte ich diesen Kuchen wahrscheinlich schon längst gegessen.
I probably would have eaten this cake a long time ago
i nie zastanawiałabym się, czy to jest glutenowe czy bezglutenowe.
||ich würde nicht|||||glutenhaltig||
Und ich würde mich nicht wundern, wenn es glutenhaltig oder glutenfrei wäre.
Przede wszystkim trzeba myśleć w kontekście swoich wartości,
Vor allem müssen Sie sich an Ihren Werten orientieren,
z czego to wynika, że ja chcę tej zmiany lub postanowienia.
Daraus ergibt sich, dass ich diese Änderung oder Bestimmung wünsche.
- To jest trochę tak, że trzeba przewidzieć podczas planowania,
- Es ist ein bisschen so, wie wenn man bei der Planung vorausschauen muss,
że te trudności będą, tak jak mówiłaś,
Dass diese Schwierigkeiten, wie Sie sagten, sein werden,
często nie widzimy tego,
Wir sehen es oft nicht,
bo przyjemnie jest tworzyć taką listę pięknych celów,
weil es ein Vergnügen ist, eine solche Liste mit schönen Zielen zu erstellen,
na końcu której coś się ma wydarzyć.
||||||ereignen
an dessen Ende etwas passieren soll.
Ale kiedy nie wiemy, że te trudności się pojawią,
||||||||auftreten werden
Aber wenn wir das nicht wissen, werden diese Schwierigkeiten auftreten,
to często jesteśmy trochę zaskoczeni i wtedy ta motywacja spada...
||||überrascht|||||
dann sind wir oft ein wenig überrascht und die Motivation sinkt....
Tak, wtedy bardzo często odpuszczamy,
||||lassen wir nach
Ja, dann lassen wir sehr oft los,
albo kiedy nie mamy szybko takich efektów, jakie chcielibyśmy mieć,
oder wenn wir nicht schnell die Ergebnisse erzielen, die wir gerne hätten,
czyli zakładamy, że te efekty przyjdą bardzo szybko,
|wir nehmen an||||||
d.h. wir gehen davon aus, dass diese Ergebnisse sehr schnell kommen werden,
ale dobrze wiesz, że nie przychodzą.
aber du weißt gut, dass sie nicht kommen.
Nie powinno się tego robić dla samych tylko efektów,
Man sollte es nicht nur wegen der Effekte tun,
a dla tego, żeby czerpać przyjemność z samego procesu tej zmiany,
||||genießen||||||
sondern um Freude am Prozess dieser Veränderung zu haben,
a nie z tego ostatniego momentu na końcu,
und nicht von diesem letzten Moment am Ende,
ponieważ jeśli będziemy widzieć tylko tą przyjemność na tym końcu,
denn wenn wir nur die Freude an diesem Ende sehen,
to po co się męczyć pół roku dla tego, co jest tylko przez chwilę.
||||quälen|||||||||
Warum sollte man sich dann sechs Monate lang für etwas quälen, das nur für eine gewisse Zeit gilt?
Musimy ten cały proces zracjonalizować tak,
||||rationalisieren|
Wir müssen diesen ganzen Prozess so rationalisieren,
aby samo dążenie do niego dawało nam satysfakcję.
||Streben|||||
so dass uns schon das Streben danach Befriedigung verschafft.
- Podążając za tym, co powiedziałaś,
Folgend||||
- Nach dem, was Sie gesagt haben,
jeśli już mówimy o trudnościach, które pojawiają się w różnych momentach,
wenn wir bereits über Schwierigkeiten sprechen, die zu verschiedenen Zeiten auftreten,
czy myślisz, że refleksja po pewnych etapach jest dla ciebie ważna?
Glauben Sie, dass die Reflexion nach bestimmten Phasen wichtig für Sie ist?
Załóżmy, że biegam 2 tygodnie,
Angenommen|||
Nehmen wir an, ich laufe 2 Wochen lang,
żeby zobaczyć co mi to dało i jak się z tym czuję.
um zu sehen, was sie mir gebracht hat und wie ich mich dabei fühle.
Czy warto weryfikować to gdzieś po drodze, czy to ma sens?
||verifizieren||||||||
Lohnt es sich, dies irgendwo zu überprüfen, oder ist es sinnvoll?
- To może mieć sens, ale ja nie podchodzę do tego tak,
- Das mag sinnvoll sein, aber ich gehe nicht auf diese Weise an die Sache heran,
żeby to tak strasznie sprawdzać.
um es so furchtbar zu kontrollieren.
Mówisz o bieganiu, czyli rozmawiamy o tym, co robi większość Polaków,
||dem Laufen||||||||
Du sprichst vom Laufen, was bedeutet, dass wir über das sprechen, was die meisten Polen tun,
czyli, że się np. odchudza.
||||abnehmen möchte
d.h., dass sie beispielsweise abnimmt.
Niektórzy przechodzą na dietę albo podejmują jakąś aktywność fizyczną,
|||||nehmen|||
Manche Menschen machen eine Diät oder treiben Sport,
tylko po to, żeby osiągnąć cel.
nur um das Ziel zu erreichen.
Gdy już go osiągną, to jaką mają motywację, żeby to kontynuować?
|||erreichen|||||||
Welche Motivation haben sie, weiterzumachen, wenn sie es geschafft haben?
Teoretycznie - żadna.
Theoretisch - keine.
- No tak, bo osiągnęli cel. - Osiągnęli cel...
|||sie haben erreicht||sie haben|
- Nun, ja, denn sie haben das Ziel erreicht - Sie haben das Ziel erreicht....
więc tutaj nie chodzi o to, żeby dojść do jakiegoś momentu,
Es geht hier also nicht darum, einen bestimmten Punkt zu erreichen,
schudnąć, sprawdzić to na wadze, stwierdzić, że się udało i zjeść tort.
abnehmen|||||feststellen||||||
abnehmen, auf der Waage ablesen, sagen, dass es geklappt hat, und den Kuchen essen.
Chodzi o to, żeby czerpać przyjemność z całego procesu.
||||genießen||||
Es geht darum, Freude aus dem gesamten Prozess zu schöpfen.
Nie tylko z tego, że jak będziesz biegać, to coś się wydarzy,
|||||||||||passiert
Nicht nur, dass etwas passiert, wenn du läufst,
tylko z tego, żeby zastanowić się,
sondern auch, um darüber nachzudenken,
dlaczego to jest ważne i co dobrego daje ta aktywność fizyczna,
żeby też się z tego cieszyć.
um es auch zu genießen.
Chodzę na lekcje angielskiego nie po to, żeby się cieszyć tym momentem,
Ich gehe zum Englischunterricht, nicht um den Moment zu genießen,
kiedy nagle zacznę wszystko rozumieć i wszystko będę mogła powiedzieć.
||ich anfangen|||||||
Wenn ich plötzlich anfange, alles zu verstehen und alles sagen kann.
to, co chcę powiedzieć, a nie tylko to, co umiem,
das, was ich sagen möchte, und nicht nur das, was ich kann.
cieszę się z tego momentu, kiedy jestem na lekcji.
Ich genieße den Moment, wenn ich im Klassenzimmer bin.
Nie myślę tylko w kategorii celu.
Ich denke nicht nur in Bezug auf ein Ziel.
- To tak jak zabawa, czy za daleko poszłam?
- Ist das nur Spaß, oder bin ich zu weit gegangen?
- Ja tak sobie zbudowałam środowisko, żeby sprawiało mi to radość.
||||Umgebung|||||
- Ich habe mir so eine Umgebung geschaffen, die mir Freude bereitet.
Wybrałam takiego lektora, z którym będę się naprawdę dobrze czuła,
||Lehrer|||||||
Ich habe einen Dozenten gewählt, mit dem ich mich wirklich gut fühlen werde.
i z którym nauka będzie przyjemna, a nie będzie to karą.
||||||||||Strafe
und mit denen das Lernen Spaß macht und nicht zur Strafe wird.
Tak samo jest z wysiłkiem fizycznym.
||||der Anstrengung|
Das Gleiche gilt für die körperliche Betätigung.
Też wybrałam odpowiedniego trenera.
Ich habe auch den richtigen Trainer gewählt.
Oczywiście, jest to wysiłek i nie mogę powiedzieć,
|||Anstrengung||||
Natürlich ist es eine Anstrengung und ich kann es nicht sagen,
że to jest przyjemność, kiedy ktoś się tak pastwi nade mną,
||||||||quält||
Dass es ein Vergnügen ist, wenn jemand mit mir so zähflüssig ist,
ale też znalazłam w tym coś, co mnie bardzo ucieszy.
Aber ich habe darin auch etwas gefunden, das mich sehr glücklich macht.
Akurat w moim przypadku to jest taka śmieszna rzecz...
In meinem Fall ist das so eine lächerliche Sache....
- To ciekawe, co mówisz,
- Es ist interessant, was Sie sagen,
bo powiedziałaś jeszcze, że ważny jest mentor...
||||||Mentor
weil Sie immer noch sagen, dass ein Mentor wichtig ist....
- Tak, ktoś, kto nas wspiera.
- Ja, jemand, der uns unterstützt.
Jeśli osiągasz cele z pomocą kogoś,
|du erreichst||||
Wenn Sie Ihre Ziele mit der Hilfe von jemandem erreichen,
bo angielskiego się uczę z kimś,
Weil ich mit jemandem Englisch lerne,
aktywność sportową też uprawiam pod okiem trenera,
Ich betreibe auch Sport unter Anleitung eines Trainers,
ponieważ on jest fizjoterapeutą i nie chcę, żeby coś mi zaszkodziło.
|||Physiotherapeut|||||||schadet mir
denn er ist Physiotherapeut und ich möchte nicht, dass mir etwas passiert.
Trzeba znaleźć w tym coś, co będzie dodatkowo sprawiało radość.
Man muss auch etwas finden, das einem Spaß macht.
Ja np. mam takiego małego bzika na punkcie butów.
|||||Tick|||
Ich, zum Beispiel, habe so einen kleinen Schuhfreak.
Dotychczas z reguły kupowałam szpilki, a jak zaczęłam chodzić na fitness,
||||High Heels||||||
Bis jetzt habe ich immer Stilettos gekauft, und als ich anfing, ins Fitnessstudio zu gehen,
to obiecałam sobie, że po iluś treningach
|ich habe versprochen|||||Trainings
dann habe ich mir versprochen, dass ich nach einer gewissen Ausbildung
kupię sobie kolejne nowe buty sportowe, bo jest ich mnóstwo i są piękne.
|||||Sport-|||||||
Ich werde mir wieder ein neues Paar Sportschuhe kaufen, weil es viele davon gibt und sie schön sind.
To jest coś, na co czekam.
Das ist etwas, worauf ich mich freue.
Przed końcowym celem są małe pomosty,
|Endziel||||Plattformen
Vor dem Zielort befinden sich kleine Anlegestellen,
na których mogę się w międzyczasie nagradzać, to też jest ważne.
||||||belohnen||||
Worauf ich mich in der Zwischenzeit freuen kann, das ist auch wichtig.
- Co w większości przypadków motywuje ludzi do zmiany:
- Das motiviert die Menschen in den meisten Fällen zu Veränderungen:
desperacja czy inspiracja?
Verzweiflung oder Inspiration?
- Jedno i drugie.
- Beides.
Niektórzy decydują się na zmianę,
Einige beschließen, sich zu verändern,
dopiero kiedy coś naprawdę mocno ich uwiera.
||||||belastet
nur, wenn sie etwas wirklich stört.
Np. ludzie, którzy decydują się iść do terapeuty lub psychologa,
Zum Beispiel Menschen, die sich entscheiden, einen Therapeuten oder Psychologen aufzusuchen,
wtedy, kiedy czują, że coś jest nie tak, np. z dzieckiem,
wenn sie das Gefühl haben, dass etwas nicht in Ordnung ist, zum Beispiel bei einem Kind,
czują, że w relacji z dzieckiem coś szwankuje i jest jakiś problem,
das Gefühl haben, dass in der Beziehung zu ihrem Kind etwas schief läuft und dass es ein Problem gibt,
to oni bardzo często nie dążą do doskonałości,
|||||streben||
Sie sind diejenigen, die sehr oft nicht nach Perfektion streben,
nie myślą, że coś się dzieje i dlatego nie potrafią się porozumieć,
|||||||||||verstehen
Sie glauben nicht, dass irgendetwas vor sich geht, und deshalb können sie nicht kommunizieren,
nie myślą o tym, żeby pójść i skonsultować się,
Sie denken nicht daran, sich beraten zu lassen,
jak porozumiewać się lepiej.
Wie man besser kommuniziert.
Ale kiedy problem jest już naprawdę bardzo duży,
Aber wenn das Problem wirklich sehr groß ist,
dziecko ma problemy w szkole, ma zaburzenia jedzenia
||||||Essstörungen|
das Kind hat Probleme in der Schule, leidet an einer Essstörung
albo jeśli po prostu zaczyna solidnie rozrabiać,
|||||ordentlich|aufmischen
oder wenn es einfach anfängt, fest zu werden,
to wtedy w desperacji oni decydują się na zmianę.
Dann beschließen sie in ihrer Verzweiflung, sich zu ändern.
Są też tacy rodzice, których bardziej motywuje inspiracja
Es gibt auch Eltern, die mehr durch Inspiration motiviert sind
i jeśli mają dziecko, to chcą dążyć do doskonałości.
||||||streben nach||
und wenn sie ein Kind haben, wollen sie nach Perfektion streben.
Zaczynają czytać branżowe książki psychologiczne o rozwoju dzieci
||Fachliteratur||psychologischen Bücher|||
Sie beginnen mit der Lektüre von psychologischen Fachbüchern über die Entwicklung von Kindern.
albo konsultują się z psychologiem w różnych sprawach,
oder einen Psychologen zu verschiedenen Themen konsultieren,
np. jak przygotować dziecko do wyjazdu albo uprawiania sportu wyczynowego itd.
|||||Reise||||Leistungssport|
To zależy. Są ludzie, którzy chcą być bardzo zdrowi
Es kommt darauf an - es gibt Menschen, die sehr gesund sein wollen
i to ich motywuje do zdrowego odżywiania,
||||||Ernährung
und das motiviert sie, sich gesund zu ernähren,
a są tacy, którzy dopiero, jak mają duże problemy zdrowotne
und es gibt einige Menschen, die nur größere gesundheitliche Probleme haben
i lekarz powie im, czego im nie wolno, to dopiero wtedy posłuchają.
Und der Arzt sagt ihnen, was sie nicht dürfen, dann werden sie erst zuhören.
Jeżeli o mnie chodzi, to zawsze motywuje mnie tylko inspiracja.
Was mich betrifft, so motiviert mich immer nur die Inspiration.
- Jeżeli pozwolisz, zadam ci teraz bardzo prywatne pytanie,
||ich stelle|||||
- Wenn du erlaubst, stelle ich dir jetzt eine sehr private Frage,
będziemy wdzięczni, gdybyś mogła się tym podzielić,
|dankbar|||||
wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie dies weitergeben könnten,
co było najtrudniejszą zmianą w twoim życiu?
Was war die schwierigste Veränderung in Ihrem Leben?
Było kilka momentów dużej zmiany.
Es gab ein paar Momente großer Veränderungen.
Najbardziej widoczna zmiana miała miejsce w 2010 r.
Die sichtbarste Veränderung fand 2010 statt.
To była ogromna zmiana, moment, w którym miałam 30 lat.
Es war eine enorme Veränderung, der Moment, in dem ich 30 Jahre alt war.
Nastąpiła wskutek badań lekarskich, poszłam do lekarza zrobić USG piersi
Es trat ein|aufgrund von||||||||Brustultraschall
Es geschah aufgrund von medizinischen Untersuchungen, ich ging zum Arzt, um eine Brustultraschalluntersuchung machen zu lassen.
i podczas tego badania okazało się, że mam guza.
||||||||Tumor
und bei dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass ich einen Tumor hatte.
Pani doktor poszła przygotować się do biopsji, zrobiła biopsję
||||||der Biopsie||Biopsie
Der Arzt bereitete sich auf die Biopsie vor und führte sie durch.
i powiedziała, że za 3 tygodnie dowiem się, co mi jest.
|||||ich erfahren||||
Und sie sagte, dass ich in drei Wochen herausfinden würde, was mit mir los sei.
Pamiętam ten moment jako bardzo, bardzo przełomowy w moim życiu.
||||||entscheidend|||
Wtedy po raz pierwszy dotarło do mnie,
że może jestem młoda, ale choroby też mnie dotyczą.
Dass ich zwar jung bin, aber Krankheiten auch mich betreffen.
Przepraszam, to było w 2008 r., a w 2010 r. zadecydowałam o zmianie.
Tut mir leid, das war 2008, und 2010 habe ich beschlossen, mich zu ändern.
Wtedy zaczęłam się zastanawiać, czy ja na pewno żyję tak, jak chciałam,
Zu diesem Zeitpunkt begann ich mich zu fragen, ob ich wirklich das Leben lebe, das ich leben wollte,
czy na pewno żyję w zgodzie ze swoimi wartościami,
|||||Einklang|||
ob ich wirklich in Übereinstimmung mit meinen Werten lebe,
czy na pewno realizuję swoje marzenia itd.
ob ich definitiv meine Träume verfolge, usw.
To był taki pierwszy "zapalny" moment,
||||zündender|
Das war so ein erster "aufrüttelnder" Moment,
wtedy odezwała się desperacja.
|meldete sich||
Dann machte sich Verzweiflung breit.
To był pierwszy moment, a w 2010 r.
Das war der erste Moment, und zwar im Jahr 2010.
wiele guzów usunięto, wszystko dobrze się skończyło.
|Knoten|entfernt||||
Viele Tumore wurden entfernt, alles verlief gut.
W 2010 r. podjęłam bardzo trudną decyzję o rozwodzie.
||ich traf|||||Scheidung
Im Jahr 2010 traf ich die sehr schwierige Entscheidung, mich scheiden zu lassen.
Wybrałam siebie, szacunek do siebie, życie bez cierpienia,
||Respekt|||||
Ich habe mich für mich selbst entschieden, Respekt vor mir selbst, ein Leben ohne Leid.
od razu powiem, że wcześniej podjęłam próby ratowania małżeństwa,
Ich sage gleich, dass ich zuvor versucht habe, die Ehe zu retten.
żeby nie było, że promuję rozwody.
|||||Scheidungen
Damit es nicht so aussieht, als würde ich Scheidungen fördern.
To była ostateczna decyzja i wiedziałam, że muszę ją podjąć.
|||||||||treffen
Es war eine endgültige Entscheidung, und ich wusste, dass ich sie treffen musste.
Podjęłam też decyzję, by podążać za swoim marzeniem
Ich habe auch die Entscheidung getroffen, meinem Traum zu folgen
zostania trenerem i coachem.
um Coach und Ausbilder zu werden.
Wcześniej przez 13 lat pracowałam na wysokim stanowisku,
Davor war ich 13 Jahre lang in einer leitenden Position tätig,
miałam doskonałą sytuację finansową.
Ich befand mich in einer ausgezeichneten finanziellen Lage.
Dla wielu osób niezrozumiałym było, dlaczego decyduję się na taką zmianę,
Für viele Menschen war es unverständlich, warum ich mich für einen solchen Wechsel entschied,
jeśli jestem na tak wysokim poziomie,
wenn ich mich auf einem so hohen Niveau befinde,
jeśli mogłabym tylko leżeć na kanapie, malować paznokcie
wenn ich nur auf der Couch liegen und meine Nägel lackieren könnte
i od czasu do czasu pokazywać się na firmowych spotkaniach.
und tauchen gelegentlich bei Firmentreffen auf.
Ja zdecydowałam się zacząć od zera, od nowa,
Ich beschloss, ganz von vorne anzufangen, von Null,