×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Portuguese Communication Exercises - Beginner, Do Simple Math -- Nabil Araújo de Souza

Do Simple Math -- Nabil Araújo de Souza

Bom, em português nós chamamos as quatro operações básicas da matemática de adição, subtração, multiplicação e divisão.

Bom, o verbo para adição seria somar, "eu posso somar coisas" ou "adicionar coisas" – são conceitos universais, eu acho que o uso em português e no Brasil seria mais ou menos como nos outros lugares, nos outros países do mundo, pelo menos no mundo ocidental. Com relação a subtração, nós temos o verbo subtrair ou diminuir, retirar também estaria no mesmo campo semântico da idéia de subtração. Divisão, nós temos o verbo dividir, sei lá, outros verbos do mesmo campo semântico poderiam ser espalhar ou... enfim, seria essa a idéia básica de dividir, o verbo básico seria dividir. Para multiplicação, nós temos multiplicar... acho que também seria esse o verbo básico pra idéia de multiplicação em português. Por exemplo, com relação a adição, o sinal gráfico... nós temos a palavra "mais" nas operações matemáticas. Poderia dizer "três mais três é igual a seis", né? Com relação a subtração nós temos o sinal de "menos", então eu digo "cinco menos dois é igual a três." São coisas que são faladas no dia-a-dia, a todo momento pelos falantes do português no Brasil. A multiplicação: o sinal do "xis" seria... a gente diz oralmente por "vezes", então "dois vezes dois igual a quatro." E a divisão, nós temos "dividido por", ou seja, "nove dividido por três igual a três" ou "nove por três igual a três." Seriam exemplos básicos.

Do Simple Math -- Nabil Araújo de Souza |||Набил|Араужу||де Соуза |||Nabil|Araújo||of Souza Einfache Mathematik - Nabil Araújo de Souza Do Simple Math -- Nabil Araújo de Souza Matemáticas sencillas -- Nabil Araújo de Souza Faire des mathématiques simples -- Nabil Araújo de Souza Fare matematica semplice -- Nabil Araújo de Souza Eenvoudige wiskunde doen -- Nabil Araújo de Souza

Bom, em português nós chamamos as quatro operações básicas da matemática de adição, subtração, multiplicação e divisão. |||||||операции|||математика||сложение|вычитание|умножение||деление |||||||operations|||||addition|Subtraction|multiplication||Division Well, in Portuguese we call the four basic operations of mathematics addition, subtraction, multiplication and division. さて、ポルトガル語では、加算、減算、乗算、除算の4つの基本的な数学演算を呼び出します。

Bom, o verbo para adição seria somar, "eu posso somar coisas" ou "adicionar coisas" – são conceitos universais, eu acho que o uso em português e no Brasil seria mais ou menos como nos outros lugares, nos outros países do mundo, pelo menos no mundo ocidental. ||verb||||add up|||add up||||||universal ideas|universal concepts||||||||||||||||||||||||||||Western world Nun, das Verb für Addition wäre somar, "ich kann Dinge hinzufügen" oder "Dinge hinzufügen" - das sind universelle Konzepte, ich denke, der Gebrauch im Portugiesischen und in Brasilien ist mehr oder weniger derselbe wie an anderen Orten, in anderen Ländern der Welt, zumindest in der westlichen Welt. Well, the verb for addition would be to add, "I can add things" or "add things" - they are universal concepts, I think the use in Portuguese and Brazil would be more or less like in other places, in other countries of the world, at least in the western world. さて、追加の動詞は「追加できる」または「追加する」ことです。これらは普遍的な概念であり、ポルトガル語とブラジルでの使用は他の場所、世界の他の国とほぼ同じだと思います。少なくとも西洋の世界では。 Com relação a subtração, nós temos o verbo subtrair ou diminuir, retirar também estaria no mesmo campo semântico da idéia de subtração. ||||||||subtract||"to subtract"|Take away||||||semantic field|||| In Bezug auf die Subtraktion haben wir das Verb subtrahieren oder vermindern, und entfernen wäre auch im gleichen semantischen Feld wie die Idee der Subtraktion. With regard to subtraction, we have the verb subtract or decrease, to withdraw would also be in the same semantic field as the idea of subtraction. Divisão, nós temos o verbo dividir, sei lá, outros verbos do mesmo campo semântico poderiam ser espalhar ou... enfim, seria essa a idéia básica de dividir, o verbo básico seria dividir. |||||"to divide"||||||||||||||||||||||||| Teilen, wir haben das Verb teilen, ich weiß nicht, andere Verben im gleichen semantischen Feld könnten spreizen sein oder... nun, das wäre die Grundidee von teilen, das Grundverb wäre teilen. Division, we have the verb to divide, I don't know, other verbs in the same semantic field could be spread or ... anyway, that would be the basic idea of dividing, the basic verb would be to divide. Para multiplicação, nós temos multiplicar... acho que também seria esse o verbo básico pra idéia de multiplicação em português. ||||"to multiply"|||||||||||||| For multiplication, we have to multiply ... I think that would also be the basic verb for the idea of multiplication in Portuguese. 乗算については、乗算する必要があります...私はそれがポルトガル語での乗算の概念の基本動詞になると思います。 Por exemplo, com relação a adição, o sinal gráfico... nós temos a palavra "mais" nas operações matemáticas. ||||||||symbol||||||||mathematical operations Bei der Addition zum Beispiel ist das grafische Zeichen ... bei mathematischen Operationen haben wir das Wort "plus". For example, with respect to addition, the graphic sign ... we have the word "plus" in mathematical operations. Poderia dizer "três mais três é igual a seis", né? Man könnte sagen "drei plus drei gleich sechs", oder? You could say "three plus three equals six", right? Com relação a subtração nós temos o sinal de "menos", então eu digo "cinco menos dois é igual a três." With regard to subtraction we have the "minus" sign, so I say "five minus two equals three." São coisas que são faladas no dia-a-dia, a todo momento pelos falantes do português no Brasil. Dies sind Dinge, die von Portugiesischsprechern in Brasilien täglich und ständig gesprochen werden. These are things that are spoken on a daily basis, all the time by Portuguese speakers in Brazil. A multiplicação: o sinal do "xis" seria... a gente diz oralmente por "vezes", então "dois vezes dois igual a quatro." |||||times|||||"by"||||||||| Multiplikation: Das "xis"-Zeichen wäre... wir sagen es mündlich als "mal", also "zwei mal zwei gleich vier". The multiplication: the sign of the "xis" would be ... we say orally for "times", then "two times two equals four." E a divisão, nós temos "dividido por", ou seja, "nove dividido por três igual a três" ou "nove por três igual a três." And the division, we have "divided by", that is, "nine divided by three equal to three" or "nine by three equal to three." Seriam exemplos básicos. Would be|| Dies wären einfache Beispiele. They would be basic examples. それらは基本的な例です。