×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, Dialog No.20

Dialog No.20

Bom dia, eu quero dois quilos de costela-de-vaca.

Pois não.

( a few minutes later)

Aqui deu 2,180 Kg, está bem?

Está bom. E um quilo de filé também, por favor.

O filé já acabou. Para conseguir carne de primeira a senhora tem que vir mais cedo. Porque a senhora não leva alcatra? É uma carne muito boa e macia para bife.

É verdade, mas eu queria era filé mesmo. Essa lingüiça é feita aqui?

É, sim senhora. A senhora quer de porco ou de vaca?

Vou levar uns dois quilos da de vaca.

E o que mais?

Eu acho que é só isso mesmo. Quanto é?

Cr$...

Aqui está.

Obrigado. E da próxima vez, venha um pouco mais cedo que a senhora encontra filé.

Dialog No.20 Dialog Nr.20 Dialog No.20 Dialogo n. 20 ダイアログNo.20 对话20号

Bom dia, eu quero dois quilos de costela-de-vaca. |||||||beef ribs|| Guten Morgen, ich möchte zwei Kilo Rinderrippchen. Good morning, I want two kilos of beef ribs. Bonjour, je veux deux kilos de côtes de bœuf.

Pois não. May I help.

( a few minutes later) |a few||

Aqui deu 2,180 Kg, está bem? "Here"|||| Hier waren es 2.180 kg, ok? Here it was 2,180 kg, okay?

Está bom. |It's good. E um quilo de filé também, por favor. |a|||||| Und ein Kilo Filet bitte auch.

O filé já acabou. Das Filet ist schon weg. The filet is over. Para conseguir carne de primeira a senhora tem que vir mais cedo. In order||||||||||| Um erstklassiges Fleisch zu bekommen, muss man früher kommen. To get first-class meat you have to come early. Pour obtenir de la viande de première qualité, vous devez venir plus tôt. Porque a senhora não leva alcatra? |||||top sirloin steak Warum nimmst du nicht Rum? Why don't you take a rump? Pourquoi ne prends-tu pas la croupe ? É uma carne muito boa e macia para bife. Es ist ein sehr gutes und zartes Fleisch für Steaks. It is a very good and tender meat for steak. C'est une viande très bonne et tendre pour le steak.

É verdade, mas eu queria era filé mesmo. It is||||||| Das stimmt, aber ich wollte es trotzdem Filet haben. It's true, but I really wanted steak. C'est vrai, mais je voulais vraiment que ce soit du filet. Essa lingüiça é feita aqui? This|||| Wird diese Wurst hier hergestellt? Is this sausage made here? Cette saucisse est-elle fabriquée ici ?

É, sim senhora. A senhora quer de porco ou de vaca?

Vou levar uns dois quilos da de vaca. Ich nehme etwa zwei Kilo Rindfleisch. Je prendrai environ deux kilos de boeuf.

E o que mais?

Eu acho que é só isso mesmo. I|||||| Ich denke, das ist es einfach. I think that's just it. Je pense que c'est juste ça. Quanto é?

Cr$...

Aqui está.

Obrigado. E da próxima vez, venha um pouco mais cedo que a senhora encontra filé. ||||||||||||will find| Und das nächste Mal kommen Sie etwas früher, damit Sie ein Filet finden können. Et la prochaine fois, venez un peu plus tôt pour pouvoir trouver un filet.