Parte 1 - Capítulo 1 - Origens da presença européia no Brasil -
Part|Chapter|Origins|of the|presence|European|in|Brazil
||Orígenes||presencia|||
Teil 1 - Kapitel 1 - Ursprünge der europäischen Präsenz in Brasilien -
Μέρος 1 - Κεφάλαιο 1 - Οι απαρχές της ευρωπαϊκής παρουσίας στη Βραζιλία -.
Part 1 - Chapter 1 - Origins of the European presence in Brazil -
Parte 1 - Capítulo 1 - Orígenes de la presencia europea en Brasil -.
Partie 1 - Chapitre 1 - Les origines de la présence européenne au Brésil -.
Parte 1 - Capitolo 1 - Origini della presenza europea in Brasile -
第1部 - 第1章 - ブラジルにおけるヨーロッパ人の存在の起源 -
Część 1 - Rozdział 1 - Początki europejskiej obecności w Brazylii -
第 1 部分 - 第 1 章 - 歐洲在巴西的存在的起源 -
- A formação do reino de Portugal -
the formation|The formation|of|kingdom||The formation of
|formación||||
- Die Bildung des Königreichs Portugal -
- The formation of the Kingdom of Portugal -
-A origem de Portugal - A formação desse país na idade média está vinculada à luta dos cristãos contra os Árabes, conhecida como guerra de reconquista.
|Origin|of|Portugal|||"of this"|country|in the|Middle Ages|Middle Ages|"is linked"|linked to|to the|struggle|of the|Christians|against|the|Arabs|known as|as|war||reconquest war
||||||||||||||||キリスト教徒||||||||
||||||||||||||||cristianos||||||||
-Der Ursprung Portugals - Die Entstehung dieses Landes im Mittelalter ist mit dem Kampf der Christen gegen die Araber verbunden, der als Rückeroberungskrieg bekannt ist.
-The origin of Portugal - The formation of this country in the middle ages is linked to the struggle of Christians against the Arabs, known as the war of reconquest.
Os Árabes, insuflados pela religião, tiveram um processo expansionista, que penetrou na península ibérica e foi em direção aos reinos da França, onde foram detidos pela batalha dos Poitiers.
||aufgeblasen||||||||||||||||||||||||||
|Arabs|inspired by|by the|religion|had|an|expansionist campaign|expansionist process|that|penetrated||Iberian Peninsula|Iberian Peninsula|and|was|in|towards|to the|kingdoms of France||France|where|were|stopped||battle||Battle of Poitiers
|||||||||||||||||dirección|||||||detenidos||||
Die Araber, inspiriert von der Religion, hatten einen Expansionsprozess, der die Iberische Halbinsel durchdrang und in Richtung der Königreiche Frankreichs ging, wo sie durch die Schlacht von Poitiers gestoppt wurden.
The Arabs, inspired by religion, had an expansionist process, which penetrated the Iberian peninsula and went towards the kingdoms of France, where they were arrested by the battle of the Poitiers.
Os Árabes, insuflados pela religião, tiveram um processo expansionista, que penetrou na península ibérica e foi em direção aos reinos da França, onde foram detidos pela batalha dos Poitiers.
Os cristãos tenderam a se concentrar no norte da península, região mais tarde chamada de reino de Leão, de onde partiu a luta pela expulsão dos Árabes.
|Christians|tended to||se|to gather||north||peninsula|region|later|later|call||||Lion Kingdom||from where|set out||fight|by|expulsion||
||tendieron||||||||||||||||||partió||||||
Die Christen konzentrierten sich eher im Norden der Halbinsel, einer Region, die später Königreich Leon genannt wurde, von wo aus der Kampf um die Vertreibung der Araber begann.
Christians tended to concentrate in the northern part of the peninsula, later called the kingdom of Leo, from where the struggle for expulsion from the Arabs began.
Henrique de Borgonha, um nobre, recebeu as terras do rei de Leão, e essas formaram o condado portucalense, origem de Portugal.
||||Adeliger||||||||||||||||
Henry||Burgundy||nobleman|received|the|lands||king||Lion||these lands|"formed"|the|County|"of Portugal"|||Portugal
||||||||||||||||condado||||
Enrique de Borgoña||||noble||||||||||formaron|||portucalense|||Portugal
Henrique von Burgund, ein Adliger, erhielt die Ländereien vom König von León, und diese bildeten die Grafschaft Portugal, Ursprung Portugals.
Henry of Burgundy, a nobleman, received the lands of the king of Leon, and these formed the county of Portugal, origin of Portugal.
Dom Afonso Henrique, filho de Henrique, proclama a independência das terras de Portugal em relação ao reino de Leão, que haviam sido recebidas devido aos serviços prestados por Henrique na luta contra os Árabes.
|||Sohn||||||||||||||||||||||||||||||
Lord|Afonso|Henry|son|||proclaims||independence|of the|lands||||in relation to|to the|kingdom||Leon||"had been"|had been|received|due to||services rendered|rendered|by||||||Arabs
Dom Afonso Henrique, Sohn von Henrique, verkündet die Unabhängigkeit der Länder Portugals in Bezug auf das Königreich León, das aufgrund der von Henrique im Kampf gegen die Araber geleisteten Dienste erhalten wurde.
Dom Afonso Henrique, Henrique's son, proclaimed the independence of the lands of Portugal in relation to the kingdom of Leão, which had been received due to the services rendered by Henrique in the fight against the Arabs.
A independência foi reconhecida e ele foi considerado o fundador da dinastia Borgonha.
||"was"|recognized||ele|was|considered to be||founder||dynasty|
Die Unabhängigkeit wurde anerkannt und er galt als Begründer der burgundischen Dynastie.
Independence was recognized and he was considered the founder of the Burgundy dynasty.
-A Dinastia Borgonha – O reino tinha nascido sob signo de guerra, por isso a figura do rei estava sempre presente, já que ele tinha sido o comandante na luta contra os Árabes.
|Dynasty|Burgundy Dynasty|The|kingdom|"had"|been born|under the sign|sign||war|for|this||figure||king|was|always|present present-day|since||he|had|had been||commander|||||
||Borgoña|||había||bajo|signo|||||||||||||||había||||||||
-Die burgundische Dynastie – Das Königreich wurde im Zeichen des Krieges geboren, daher war die Figur des Königs immer präsent, da er der Kommandant im Kampf gegen die Araber gewesen war.
-The Burgundy Dynasty - The kingdom was born under a sign of war, so the figure of the king was always present, since he had been the commander in the fight against the Arabs.
Assim, a descentralização política que ocorreu nos outros países na idade média não ocorreu em Portugal.
thus||political decentralization|political decentralization||"took place"|in the|other|countries||||not|||
Die politische Dezentralisierung, die im Mittelalter in anderen Ländern stattfand, fand also in Portugal nicht statt.
Thus, the political decentralization that occurred in other countries in the Middle Ages did not occur in Portugal.
A necessidade de custear as guerras levou os reis a darem importância ao início da atividade mercantil.
|necessity||fund||wars|led to||kings||to give|importance|to|beginning||commercial activity|commercial activity
|||custear|||||||darem|importância|||||mercantil
|necesidad||costear|||llevó a||||dar importancia|importancia||||actividad comercial|
Die Notwendigkeit, Kriege zu bezahlen, veranlasste die Könige, dem Beginn der Handelstätigkeit Bedeutung beizumessen.
The need to pay for wars led kings to give importance to the beginning of commercial activity.
Portanto, Portugal foi o primeiro país a ter uma monarquia centralizada politicamente e com controle sobre a economia.
therefore||||first|country||have|a|monarchy|centralized|politically centralized|and|with|control|over||economy
Por lo tanto|||||||||monarquía|centralizada|||||||
Daher war Portugal das erste Land, das eine politisch zentralisierte Monarchie mit Kontrolle über die Wirtschaft hatte.
Therefore, Portugal was the first country to have a politically centralized monarchy and with control over the economy.
Devido às origens feudais da dinastia, houve forte vinculação com a nobreza e laços com os reinos que dariam origem à Espanha.
||||||||Verbindung|||||||||||||
|to the|origins|feudal origins||dynasty|there was|strong|strong connection|||nobility||ties|||kingdoms||"would give rise"|||Spain
Debido a||||||hubo|||||||lazos||||||||
Aufgrund der feudalen Herkunft der Dynastie gab es starke Verbindungen zum Adel und zu den Königreichen, aus denen Spanien hervorgehen sollte.
Due to the feudal origins of the dynasty, there was a strong link with the nobility and ties with the kingdoms that would give rise to Spain.
-A revolução de Avis – O rei de Portugal, Don Fernando, morre e não deixa herdeiros, apenas uma filha, casada com o rei de Castela, que procurou incorporar o reino de Portugal à Castela.
|revolution||Avis Dynasty|||||King|Fernando|dies|||leaves behind|heirs|only||daughter|married to|to||||Castile||sought|incorporate into||||||Castile
la||de|Avis|el|rey||Portugal||Fernando|muere|y|||herederos|||||||||||intentó incorporar|incorporar -> incorporar a||||||
-Die Avis-Revolution – Der König von Portugal, Don Fernando, stirbt und hinterlässt keine Erben, nur eine Tochter, verheiratet mit dem König von Kastilien, der danach strebte, das Königreich Portugal in Kastilien einzugliedern.
-The Avis revolution - The king of Portugal, Don Fernando, dies and leaves no heirs, just a daughter, married to the king of Castile, who sought to incorporate the kingdom of Portugal into Castile.
-La Revolución de Avis – El Rey de Portugal, Don Fernando, muere y no deja herederos, sólo una hija, casada con el Rey de Castilla, que pretendía incorporar el reino de Portugal a Castilla.
A nobreza apoiava a ideia, mas os comerciantes não, pois teriam uma menor autonomia, e o povo (arraia miúda) também não, pois sofreriam maior opressão.
||unterstützte||||||||||||||||||||||Unterdrückung
||supported||idea|but||merchants||for|would have||lesser|independence|||people|common people|common folk|also||for|would suffer|greater|oppression
||apoyaba|||||||||||autonomía propia||||plebe baja|gente comum|también|||sufrirían||opresión mayor
Der Adel unterstützte die Idee, aber die Kaufleute nicht, da sie weniger Autonomie hätten, und das Volk (arraia miúda) auch nicht, da es einer größeren Unterdrückung ausgesetzt wäre.
The nobility supported the idea, but the traders did not, as they would have less autonomy, and the people (small stingray) also did not, because they would suffer greater oppression.
La nobleza apoyó la idea, pero no los comerciantes, que tendrían menos autonomía, y el pueblo (arraia miúda) tampoco, que sufriría una mayor opresión.
Houve uma guerra de dois anos, até 1385, da camada mercantil e o povo contra a nobreza portuguesa e o reino de Castela, que perderam.
There was||||two|years|until||mercantile class|merchant|||people|against|||Portuguese|||||Castile||"they lost"
||||||||capa social|||||||||||||||perdieron
Es gab bis 1385 einen zweijährigen Krieg zwischen der Handelsschicht und dem Volk gegen den portugiesischen Adel und das Königreich Kastilien, das sie verloren.
There was a two-year war, until 1385, of the mercantile layer and the people against the Portuguese nobility and the kingdom of Castile, which they lost.
Hubo una guerra de dos años, hasta 1385, de la capa mercantil y del pueblo contra la nobleza portuguesa y el reino de Castilla, que perdieron.
Assim, o povo colocou Don João, irmão de Don Fernando, como rei de Portugal, e as relações do rei com o comércio se intensificaram ainda mais.
||||||brother|||||||||||||||||||
|||placed||John|brother||||||||||relations|||with||trade||intensified even more|even|even more
|||||||||||||||||||||||se intensificaron más||
So setzte das Volk Don João, den Bruder von Don Fernando, als König von Portugal ein, und die Beziehungen des Königs zum Handel intensivierten sich noch mehr.
Thus, the people placed Don João, Don Fernando's brother, as king of Portugal, and the king's relations with trade intensified even more.
Así, el pueblo instaló a don João, hermano de don Fernando, como rey de Portugal, y las relaciones del rey con el comercio se intensificaron aún más.
-A expansão Espanhola – A Espanha apresenta um atraso ao se lançar ao mar, e há duas razões para isso.
|expansion|Spanish|||"presents"||delay|||launching||the sea||there are|two|reasons|for|
|||||presenta||retraso|||||||||||
-Spanische Expansion – Spanien hat eine Verzögerung beim Auslaufen, und dafür gibt es zwei Gründe.
-The Spanish expansion - Spain has a delay in launching into the sea, and there are two reasons for this.
-Expansión española: España tiene un retraso en hacerse a la mar, y hay dos razones para ello.
Primeiramente, o restante da península ibérica havia se fragmentado em quatro reinos: Castela, Leão, Navarra e Aragão.
Firstly||remaining||||had||fragmented||four|||Leon|Navarre||Aragon
||resto||||había||se fragmentó||||||||
Zunächst war der Rest der Iberischen Halbinsel in vier Königreiche zersplittert: Kastilien, León, Navarra und Aragon.
First, the rest of the Iberian peninsula had broken down into four kingdoms: Castile, León, Navarra and Aragon.
Primero, el resto de la península ibérica se había fragmentado en cuatro reinos: Castilla, León, Navarra y Aragón.
Em 1463, o rei de Aragão casa-se com a rainha de Castela, formando uma unidade política.
|||||house|himself|with||queen of Castile|||forming||unit|
||||||||||||||unidad política|
1463 heiratet der König von Aragon die Königin von Kastilien und bildet eine politische Einheit.
In 1463, the king of Aragon married the queen of Castile, forming a political unit.
En 1463, el Rey de Aragón se casa con la Reina de Castilla, formando una unidad política.
Mesmo assim, os Árabes continuavam a lutar e isso só terminou em 1492, na região de Granada, tomada pela Espanha.
even||||"kept on"||fight|||only|ended|||region||Granada|taken by|by the|Spain
||||||||||||||||tomada por||
Trotzdem kämpften die Araber weiter und endeten erst 1492 in der von Spanien eingenommenen Region Granada.
Even so, the Arabs continued to fight and this only ended in 1492, in the region of Granada, taken over by Spain.
Aun así, los árabes continuaron la lucha y sólo terminó en 1492, en la región de Granada, tomada por España.
Apesar desses dois fatores terem acabado, a Espanha não tinha chances de procurar uma rota para as Índias, pois em 1480 ela e Portugal haviam assinado o tratado de toledo, que assegurava as terras ao norte das canárias para a Espanha, mas isso dava aos Portugueses o monopólio da única rota possível até aquele momento: para as Índias.
||||||||||||||Route||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Despite|these||factors|"having ended"|ended|||||chances||search for||route|||the Indies|||she||Portugal|had|signed||treaty||Treaty of Toledo||"ensured"||||||Canary Islands||||||gave||Portuguese people||monopoly||only|route|possible||that|moment|||Indies
A pesar de||||terminar||||||oportunidades||buscar||ruta||||||||||firmado||||||||||||||||||||||monopolio exclusivo||||||||||
Obwohl diese beiden Faktoren vorbei waren, hatte Spanien keine Chance, nach einem Weg nach Indien zu suchen, da es und Portugal 1480 den Vertrag von Toledo unterzeichnet hatten, der die Länder nördlich der Kanaren für Spanien sicherte, aber dies gab den Portugiesen die Chance Monopol auf die bis dahin einzig mögliche Route: nach Indien.
Despite these two factors having ended, Spain had no chance of looking for a route to the Indies, since in 1480 she and Portugal had signed the toledo treaty, which ensured land in the north of the canaries for Spain, but that gave the Portuguese the monopoly of the only possible route until that moment: to the Indies.
A pesar de que estos dos factores habían pasado, España no tenía ninguna posibilidad de buscar una ruta a las Indias, ya que en 1480 ella y Portugal habían firmado el tratado de Toledo, que aseguró las tierras al norte de Canarias para España, pero esto le dio a los portugueses la monopolio de la única ruta posible hasta ese momento: a las Indias.
O governo Espanhol, ainda assim, enviou Cristovão Colombo procurar por novas terras e as descobriu.
|government|Spanish|still|nevertheless|sent|Christopher Columbus|Christopher Columbus|||new||||discovered
||||||||||||||descubrió
Die spanische Regierung schickte jedoch Christoph Kolumbus, um nach neuen Ländern zu suchen, und entdeckte sie.
The Spanish government nevertheless sent Cristovão Colombo to look for new lands and discovered them.
El gobierno español, sin embargo, envió a Cristóbal Colón a buscar nuevas tierras y las descubrió.
- A situação da França, Inglaterra e Holanda – Esses países demoraram a se aventurar ao mar, pois França e Inglaterra haviam encerrado a guerra dos cem anos apenas em 1453 e, por isso, estavam arrasadas.
|situation|||England||Netherlands|These||took long|||venture into||||||||ended||||hundred years||only|||||were|devastated
||||||||||||||||||||terminado||||||||||||devastadas
- Die Situation von Frankreich, England und Holland – Diese Länder brauchten lange, um sich aufs Meer hinauszuwagen, da Frankreich und England den Hundertjährigen Krieg erst 1453 beendet hatten und daher am Boden zerstört waren.
- The situation of France, England and Holland - These countries took a long time to venture to the sea, as France and England had ended the hundred years' war only in 1453 and, therefore, were devastated.
- La situación de Francia, Inglaterra y Holanda – Estos países tardaron mucho en aventurarse mar adentro, ya que Francia e Inglaterra habían terminado la Guerra de los Cien Años recién en 1453 y, por lo tanto, quedaron devastados.
Enquanto a Holanda ainda era parte do império Espanhol.
while||Holland|still|was|||empire|
Während Holland noch Teil des spanischen Reiches war.
While Holland was still part of the Spanish empire.
Mientras que Holanda todavía era parte del imperio español.
A partir de 1515, França e Inglaterra iniciaram a briga marítima.
|starting|||||began||fight|naval conflict
||||||||disputa marítima|marítima
Ab 1515 begannen Frankreich und England den Seestreit.
From 1515, France and England started the maritime fight.
A partir de 1515, Francia e Inglaterra iniciaron la disputa marítima.
A Inglaterra, a partir do século XVI, iniciou atividades de corsários (piratas a serviço do Estado), e, no reinado de Elizabeth I, começou a consolidar o domínio sobre os Estados Unidos.
|||||century|16th century|initiated|activities||privateers|privateers||service||State||no|reign||Elizabeth I|I|began||"to strengthen"||control over||||United
|||||siglo|siglo XVI||||corsarios||||||||||||||consolidar||||||
England begann ab dem 16. Jahrhundert mit Privatisierungen (Piraten im Staatsdienst) und begann unter der Herrschaft von Elizabeth I., seine Vorherrschaft über die Vereinigten Staaten zu festigen.
England, from the sixteenth century, began activities of privateers (pirates in the service of the State), and, in the reign of Elizabeth I, began to consolidate dominion over the United States.