Grécia quer impulsionar nascimentos
Greece|||births
||impulsar nacimientos|nacimientos
Griechenland will die Geburtenrate erhöhen
Greece wants to boost births
Griekenland wil geboorten stimuleren
Para encorajar os casais gregos a terem mais filhos, o governo oferece um subsídio de 2000 euros por cada novo nascimento.
|||couples|Greek|||||||||subsidy||||||
To encourage Greek couples to have more children, the government offers a subsidy of 2000 euros for each new birth.
Um incentivo bastante importante para Iro e para o marido, que se preparam para acolher, em breve, o primeiro filho.
|incentive||||Iro|||||||||welcome|||||
|||||Iro|||||||se preparan|||||||
Ein sehr wichtiger Anreiz für Iro und ihren Mann, die sich auf ihr erstes Kind vorbereiten.
A very important incentive for Iro and her husband, who are preparing to welcome their first child soon.
Un incentivo muy importante para Iro y su esposo, quienes se están preparando para recibir a su primer hijo pronto.
"A difícil situação económica que vivemos nos últimos anos afetou a decisão de muitos casais acerca de dar ou não o passo para criar uma família.
|||||we have lived||||||||||regarding||||||||||
"The difficult economic situation we have experienced in recent years has affected the decision of many couples about whether or not to take the step to raise a family.
Nós somos um desses casais que pensou nisso.
We are one of those couples who thought about it.
A ajuda do Estado é muito importante para os jovens casais, porque as despesas são elevadas, entre 5000 e 10.000 euros" (Iro Tsirigou).
||||||||||||||||||||Tsirigou
|||||||||||||gastos|||||||Tsirigou
State aid is very important for young couples, because expenses are high, between 5000 and 10,000 euros "(Iro Tsirigou).
Desde 2011 e, pela primeira vez na História moderna da Grécia, o país assistiu a um decréscimo na população.
||||||||||||witnessed|||decrease||
Seit 2011 und zum ersten Mal in der modernen Geschichte Griechenlands ist die Bevölkerung des Landes zurückgegangen.
Since 2011 and, for the first time in modern Greek history, the country has seen a decrease in population.
Um estudo realizado pela organização Dianeosis revela que a população grega passará de 11 milhões para 8,8 milhões em 2050.
|study||||Dianeosis|||||Greek||||||
|||||Dianeosis||||||pasará|||||
A study by the organization Dianeosis reveals that the Greek population will increase from 11 million to 8.8 million in 2050.
E um terço da população terá mais de 65 anos.
||third|||will have|||
And a third of the population will be over 65 years old.
Reconhecer as causas dos problemas demográficos e avançar com incentivos e medidas sociais para inverter a tendência tornou-se numa das prioridades do executivo grego.
recognizing|||||||advance|||||||reverse|||||||priorities|||
|||||demográficos|||||||||invertir||||||||||
Recognizing the causes of demographic problems and putting forward social incentives and measures to reverse the trend has become one of the priorities of the Greek executive.
Uma das iniciativas do governo pretende facilitar o acesso a creches e melhorar os serviços de assistência existentes, para permitir nomeadamente às mães regressar de forma mais rápida e fácil ao mercado de trabalho.
|||||intends|facilitate||||daycare centers||||||||||namely|||return||||||||||
One of the government's initiatives aims to facilitate access to daycare centers and improve existing care services, in particular to allow mothers to return more quickly and easily to the labor market.