×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Porta Dos Fundos 2019, MÁGICO DE OZ

MÁGICO DE OZ

Leões, tigres e ursos. Ai, meu Deus!

Leões, tigres e ursos. Ai, meu Deus!

Ai, ai! Ai, travou, travou, travou, travou, travou.

Isso sempre trava, Homem de Lata!

-Ih, olha, vazio. -É porque eu não tenho coração.

Ai!

Pede para o mágico, ele pode te dar um coração.

Ele vai me dar um cérebro!

Eu vou pedir pro mágico pra ele me levar de volta para casa!

-Que isso? -Que isso?

Totó, fica quieto!

Totó, não! Não!

Opa, tudo bem?

-Quem é você? -Deus.

Deixa eu te perguntar um negócio.

Eu estou vendo vocês aí procurando um mágico

para atender um pedido de vocês.

Vocês nunca pensaram em pedir pra Deus, não?

É que o Mágico de Oz...

Meu amor, eu sei o que é o Mágico de Oz.

O que está me passando pela cabeça,

o que está me deixando agoniado,

é por que que eu, Deus, nunca fui uma opção pra vocês.

Ela que é mais amiga do Mágico.

Eu pensei que aqui não tivesse isso.

"Isso". "Isso" que você está falando é Deus, no caso, né?

Porque Deus, o Criador do céu e da terra,

onisciente, onipresente, onipotente,

o Criador de todas as coisas do universo,

em Oz não entra.

Deus entra na Iugoslávia em guerra. Deus pega a Linha Vermelha de noite.

Deus entra, sei lá, em Realengo!

Por que será que não tem Deus em Oz?

Será que Deus tem fobia de anão?

Porque para Deus não entrar em Oz,

só uma desculpa meio merda dessas, né, meu amor?

Só não me passou pela cabeça.

Oh, não passou pela cabeça!

Mas passou pela sua cabeça pegar um espantalho,

um homem de lata, procurar um "mágico"

que você não conhece,

porque Deus... Você nunca ouviu falar em Deus.

Já.

Ah, mas o mágico deve ser muito melhor que Deus, não é?

O que esse mágico faz?

-Ele faz muitos truques? -Faz!

Ele faz muitas brincadeiras?

-Ele tira o coelho da cartola? -Isso aí também!

Ele tira o coelho da cartola?

Quem fez a cartola? Deus! Quem fez o coelho? Deus!

Quem fez o mágico? Deus!

Quem fez os testículos do mágico? Deus!

-Desculpa. -Desculpa é o caralho!

Quem não quer essa porra agora sou eu, foda-se!

Mas espera aí, mas daí a gente faz o quê?

A gente continua indo no Mágico? A gente vai pra onde?

-Vocês vão pra puta que o pariu! Tá? -Xingou!

Porque agora cortei essa porra desse arco-íris aí nessa merda. Tá?

Aí, olha, isso aqui é tudo um sonho.

Spoiler!

Porque isso aqui é um estúdio da Gamboa!

-Cadê o Totó? -Totó?

Matei esse caralho!

Eu vou pedir coragem pro Mágico de Oz.

Não! Leão, Leão...

Você já rezastes para o nosso bom e amado Deus?

O quê?

-Vamos rezar aqui? -Vamos, vamos.

-Eu nem acredito nessas coisas. -É, mas dá a mãozinha aqui

e vamos pedir: ó, Pai, Tu que és o Maior.

Eu nem sei a letra.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MÁGICO DE OZ

Leões, tigres e ursos. Ai, meu Deus! Lions, tigers and bears, oh, my God! ¡Leones, tigres y osos, dios mío! ¡Leones, tigres y osos, dios mío!

Leões, tigres e ursos. Ai, meu Deus! Lions, tigers and bears, oh, my God!

Ai, ai! Ai, travou, travou, travou, travou, travou. -I'm stuck, I'm stuck. -Let me turn you. ¡Me trabé, me trabé, me trabé!

Isso sempre trava, Homem de Lata! Siempre te trabas, Hombre de hojalata, es que estás vacío.

-Ih, olha, vazio. -É porque eu não tenho coração. Look, it's empty.

Ai!

Pede para o mágico, ele pode te dar um coração. Ask the Wizard. He can give you a heart. Pídeselo al Mago de Oz, él te puede dar un corazón.

Ele vai me dar um cérebro! He's giving me a brain! ¡Él me va a dar un cerebro! Yo le voy a pedir que me lleve para mi casa.

Eu vou pedir pro mágico pra ele me levar de volta para casa! I'll ask the Wizard to take me back home.

-Que isso? -Que isso? What's that? It's the evil witch! ¿Qué es eso? ¿Totó? ¿Dónde estás? ¡No te muevas! ¿Totó? ¡No, no!

Totó, fica quieto! Toto, be quiet!

Totó, não! Não! Toto, no! No!

Opa, tudo bem? Hey, what's up? Hola, ¿cómo están?

-Quem é você? -Deus. -Who are you? -God. Let me ask you.

Deixa eu te perguntar um negócio. Déjenme preguntarles algo, los veo ahí buscando al Mago de Oz para que les cumpla sus deseos.

Eu estou vendo vocês aí procurando um mágico I see you looking for a Wizard to grant your wishes.

para atender um pedido de vocês.

Vocês nunca pensaram em pedir pra Deus, não? Didn't you think to ask God? ¿Ustedes nunca pensaron en pedírselo a Dios?

É que o Mágico de Oz... -But the Wizard of Oz... -I know who he is. Es que el Mago de Oz...

Meu amor, eu sei o que é o Mágico de Oz. Mi amor, yo sé quien es el Mago de Oz, lo que no me sale de la cabeza...

O que está me passando pela cabeça, But what's troubling me is why God wasn't an option.

o que está me deixando agoniado, Lo que me deja en agonía es: ¿por qué yo, Dios, nunca fui una opción para ustedes?

é por que que eu, Deus, nunca fui uma opção pra vocês.

Ela que é mais amiga do Mágico. She's friends with the Wizard. Ella es la mejor amiga del Mago de Oz, yo no... Yo pensé que aquí no existía eso.

Eu pensei que aqui não tivesse isso. I didn't think this existed here.

"Isso". "Isso" que você está falando é Deus, no caso, né? ¿Eso? Eso de lo que estás hablando es Dios. Dios, estás hablando de Dios.

Porque Deus, o Criador do céu e da terra, Because God, creator of Heaven and Earth, Porque Dios, el creador de todo el cielo y de la tierra, omnisciente, omnipresente y omnipotente...

onisciente, onipresente, onipotente, omniscient, omnipresent, omnipotent, creator of all,

o Criador de todas as coisas do universo, El creador de todas las cosas del universo, ¿en Oz no entra?

em Oz não entra. doesn't come to Oz.

Deus entra na Iugoslávia em guerra. Deus pega a Linha Vermelha de noite. God goes to Yugoslavia in war, takes Linha Vermelha at night,

Deus entra, sei lá, em Realengo! goes to Realengo... Dios entra incluso en Realengo.

Por que será que não tem Deus em Oz? Why isn't God in Oz? Is it a phobia of dwarfs? ¿Por qué será que Dios no entraría en Oz? ¿Dios le tiene miedo a los enanos?

Será que Deus tem fobia de anão?

Porque para Deus não entrar em Oz, For God no to be in Oz, the excuse has to be shitty. Porque para que Dios no entre en Oz, solo usando una disculpa de mierda como esa.

só uma desculpa meio merda dessas, né, meu amor?

Só não me passou pela cabeça. -It just didn't come to me. -It didn't come to you! Solo no me pasó por la cabeza... "No me pasó por la cabeza"

Oh, não passou pela cabeça!

Mas passou pela sua cabeça pegar um espantalho, But it came to you to find a scarecrow, a tin man, Pero si te pasó por la cabeza coger un Espantapájaros, un Hombre de hojalata, buscar un Mago que no conoces.

um homem de lata, procurar um "mágico"

que você não conhece,

porque Deus... Você nunca ouviu falar em Deus. -You've never heard of God? -Yes. Porque de Dios nunca oíste hablar... Si...

Já.

Ah, mas o mágico deve ser muito melhor que Deus, não é? But the Wizard must be better than God? Ah, pero el Mago debe ser mucho mejor que Dios, ¿verdad?

O que esse mágico faz? What does he do? A lot of tricks? ¿Qué es lo que hace ese Mago, él hace muchos trucos?

-Ele faz muitos truques? -Faz!

Ele faz muitas brincadeiras? ¿Él hace muchos juegos, él se saca un conejo del sombrero?

-Ele tira o coelho da cartola? -Isso aí também!

Ele tira o coelho da cartola? He pulls a rabbit out of a hat? ¿Él se saca un conejo del sombrero?

Quem fez a cartola? Deus! Quem fez o coelho? Deus! Who made the hat? God. The rabbit? God. ¿Quién hizo el sombrero? ¡Dios! ¿Quién hizo el conejo? ¡Dios!

Quem fez o mágico? Deus! The Wizard? God. The Wizard's balls? God. ¿Quién hizo al mago? ¡Dios! ¿Quién hizo los testículos del mago? ¡Dios!

Quem fez os testículos do mágico? Deus!

-Desculpa. -Desculpa é o caralho! -I'm sorry. -Fuck you. I don't want this. Discúlpame...

Quem não quer essa porra agora sou eu, foda-se! No quiero disculpas, no quiero saber más nada de ustedes.

Mas espera aí, mas daí a gente faz o quê? But what do we do? Do we go to the Wizard? Espérate un momento, ¿entonces continuamos nuestro camino para ver al Mago o para dónde vamos ahora?

A gente continua indo no Mágico? A gente vai pra onde?

-Vocês vão pra puta que o pariu! Tá? -Xingou! -You can go fuck yourselves! -He swore! ¡Váyanse para la puta que los parió!

Porque agora cortei essa porra desse arco-íris aí nessa merda. Tá? I cut the fucking rainbow. Ya corté ese arcoíris de mierda.

Aí, olha, isso aqui é tudo um sonho. And listen. This is all a dream. Spoiler. Y esto es todo un sueño. Spoiler. Esto es el estudio de Gamboa.

Spoiler!

Porque isso aqui é um estúdio da Gamboa! This is a studio in Gamboa.

-Cadê o Totó? -Totó? -Where's Toto? -Toto! ¿Dónde está Totó? ¿Totó? ¡Maté a ese cabrón!

Matei esse caralho! I killed the fucker!

Eu vou pedir coragem pro Mágico de Oz. I'll ask the Wizard for courage. Yo le voy a pedir valor al Mago de Oz.

Não! Leão, Leão... No, Lion, Lion! No, León, León, ¿ya rezaste para nuestro bueno y amado Dios?

Você já rezastes para o nosso bom e amado Deus? Have you prayed for our good and loved Lord?

O quê?

-Vamos rezar aqui? -Vamos, vamos. -I don't believe in that. -Give me your hand. Si, si. Yo no creo en esas cosas.

-Eu nem acredito nessas coisas. -É, mas dá a mãozinha aqui

e vamos pedir: ó, Pai, Tu que és o Maior. Let's ask the Father.

Eu nem sei a letra. I don't know the lyrics.