×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Radio Europa Liberă, „Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș”

„Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș”

Despre sistemul de sănătate și situația medicilor specialiști din satele moldovene. În acest an, aproape o mie de absolvenți ai Universității de medicină „Nicolae Testemițanu” au depus jurământul lui Hippocrate. Astfel și-au asumat angajamentul moral că, citez din textul jurământului, „sănătatea pacienților va fi pentru ei o obilgație sacră”. Cu toate acestea, puțini sunt cei care aleg să poarte de grijă pacienților de la sate. Datele Ministerului Sănătății arată că spitalele din țară duc lipsă acută de specialiști în domeniul chirurgiei, cardiologiei și neurochirurgiei. În ce privește medicii de familie - aceștia lipsesc în fiecare a treia localitate. Și asta pentru că o bună parte dintre doctori sunt hotărâți să plece peste hotare. Motivele? Salariile mici și condițiile precare de muncă. Chiar și așa, mai sunt tineri specialiști care aleg să profeseze la sate. Printre ei și Olga Ciobanu, din Tomai, Leova – o localitate din sudul țării. Satul Tomai numără peste trei mii de locuitori. Localnicii spun că pe vremuri aveau un spital cu saloane special amenajate pentru pacienți, în care puteai rămâne peste noapte. Astăzi însă, din lipsă de bani, primăria nu-și permite să repare clădirea, prin urmare, doar inscripția de la intrare sugerează că te afli în preajma punctului medical din sat. În interior totul este curat și aranjat cu mare grijă. Olga Ciobanu este originară din Tomai. Iată de ce, după absolvirea universității de medicină, nu a stat mult pe gânduri și a revenit la baștină: „Am hotărât să vin la sat deoarece e satul meu natal în primul rând. Știu lumea, știu că este nevoie de medic pentru că foarte mulți ani s-a activat fără medic de familie și am hotărât să vin înapoi acasă.” Europa Liberă: Satul este destul de mare, cum vă descurcați de una singură? „Am noroc de asistente medicale. Eu sunt una și am patru asistente medicale. Satul este împărțit în sectoare, fiecare asistentă își știe populația de la A până la Z. Dacă am nevoie de un pacient întreb și îmi spune tot absolut. Am noroc.” Olga Ciobanu recunoaște că în prezent majoritatea medicilor de familie activează mai mult din entuziasm. Pe lângă condițiile modeste de muncă, birocrația este o altă problemă care le taie din elan: „Este foarte greu. Pentru a ajunge la o consultație la medicul din Chișinău, pacientul nostru trebuie să vină la mine, apoi să facă un drum la Leova după care să fie programat la un medic care să-l îndrepte mai departe la Chișinău. De utilaj, de condiții de muncă nici nu mai vorbim. Vedeți și singuri în ce stare ne aflăm. Aici nu avem aparate, absolut nimic nu avem. Chiar să începem de la cele mai simple – tonometru, care este deja de ani de zile în stare foarte interesantă. Trebuie să procurăm noi singuri tot.” Satul Tomai o bună perioadă nu a avut medic de familie. Oamenii erau nevoiți să meargă la raion pentru tratament său să apeleze la medicul din satul vecin, care o dată în săptămână venea la Tomai. Pe Arghira Condrea am întâlnit-o în fața punctului medical. Femeia are numai cuvinte de laudă pentru doctora din sat: „Acum e ca rezident dumneaei. Se descurcă foarte bine. E foarte deșteaptă, disciplinată, vine la lucru la oră. La chemări prin sat la domiciliu se duce la bolnavii care-s țintuiți la pat. Și la ceilalți pacienți care o cheamă se duce la chemări. E fată foarte bună”. Totuși, pacienții din Tomai trăiesc cu frica-n sân. Mulți sunt cei care cred că într-o zi, din cauza salariului mic, Olga Ciobanu ar putea să abandoneze localitatea. Emilia Său, cu care am stat de vorbă în centrul satului, tocmai își petrecuse feciorul la muncă peste hotare. Era necăjită săteanca și supărată pe guvernanți: „Eu socot că la ziua de azi e foarte greu să fii medic tânăr în sat în condițiile care le creează statul pentru tinerii specialiști. În primul rând nu au un salariu decent ca să poată să trăiască. Doamna are o familie. Și din asta rezultă că medicii sunt nevoiți să ia mita care se ia. Cu timpul mă gândesc că o să plece. Or să plece cum am și eu copii mari și-s plecați și nici nu vor să audă. Da asta-i situația la zi. Mă gândesc că statul ar trebui să se uite cu ochi mai buni spre cadrele tinere, mai ales că eu mă gândesc că doamna de la noi din sat a învățat undeva nouă ani de zile și are niște părinți la țară care au susținut-o financiar. Și nu-i ușor să susții un copil financiar chiar și la același buget. În rest, la sat e foarte greu de trăit. Da pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș.” Directorul Centrului medicilor de familie din Leova, Vladimir Cernăuțan, spune că absolvenţii Universităţii de medicină care acceptă să profeseze la sate pot fi număraţi pe degete. Cum ar putea autoritățile să încurajeze absolvenții de la medicină să meargă la sate? În primul rând să le ofere salarii motivante, crede Ghenadie Țurcanu, expert la Centrul pentru Politici și Analize în Sănătate. Experiența statelor din regiune demonstrează că puțini sunt cei care muncesc doar din entuziasm: „Trebuie să fie o diferență enormă dintre medicii care lucrează la sat și medicii care lucrează la oraș. Vreau să dau un exemplu al Georgiei. Ei au făcut reforma de asistență medicală primară. Diferența dintre salariul unui medic la sat și unui medic la oraș este de trei ori. Adică un medic care lucrează în sat are un salariu de trei ori mai mare decât medicul care lucrează la oraș. Plus la aceasta ei mai primesc și în afară de acel salariu și contribuții pentru a întreține instituția, etc. Adică suplimentar mai primesc ceva bani. La noi, în special după ce s-a făcut reforma de salarizare ne-am pomenit că medicii de la sate au salarii mai mici decât medicii din stațonare. Astfel ei abandonează lucrul în sat și trec să lucreze în staționar, în raion, pentru că acolo tot nu ajung medici. Și merg la un salariu mai mare și la un lucru mai ușor. Astfel, rămânem în continure fără medici.” Datele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de muncă pentru anul trecut, arată că în sistemul de sănătate lipsesc sute de specialiști. Cea mai acută lipsă de cadre se constată în domeniul asistenței medicale – fiind vacante aproape 150 de locuri. De asemenea, lipsesc peste o sută de medici specialiști și cîteva zeci în medicina generală. Asta în timp ce an de an aproape o mie de tineri termină studiile la Universitatea de medicină. * Acest reportaj a fost produs cu sprijinul programului „Consolidarea Presei Independente și a Educației Mediatice în Moldova” implementat de IREX Europe.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

„Pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș” Для|молодых|специалистов|трудно|тяжело|жить|жить|и|в|деревне||в|городе für|die jungen|spezialisten||||||||||Stadt For young|young specialists|young professionals|it is|hard|to|lived|at|in the|village|at|in the city|city |молоді|спеціалісти||важко||жити|||селі|||місті "Für junge Berufstätige ist es schwierig, im Dorf und in der Stadt zu leben". "For young specialists it is difficult to live both in the village and in the city" "Es difícil para los jóvenes profesionales vivir en el pueblo y en la ciudad" "Per i giovani professionisti è difficile vivere in paese e in città". "Jauniems specialistams sunku gyventi kaime ir mieste" "Het is moeilijk voor jonge professionals om in het dorp en in de stad te wonen" "Młodym profesjonalistom trudno jest mieszkać na wsi i w mieście" "É difícil para os jovens profissionais viverem na aldeia e na cidade" "Genç profesyoneller için köyde ve şehirde yaşamak zor" «Для молодых специалистов трудно жить как в деревне, так и в городе»

Despre sistemul de sănătate și situația medicilor specialiști din satele moldovene. О системе|система|здравоохранения|здравоохранения|и|ситуация|врачей|специалистов|из|сел|молдавских "About"|the system|of the|healthcare|and|situation|"of the doctors"|specialists|in the|villages|Moldovan villages sobre|sistema|de|saúde|e|a situação|médicos|||as aldeias|moldavos Про|системи охорони здоров'я||охорона здоров'я||ситуація|лікарів||в молдовських|селах|молдовських селах About the health system and the situation of specialist doctors from Moldovan villages. О системе здравоохранения и ситуации с врачами-специалистами в молдавских селах. În acest an, aproape o mie de absolvenți ai Universității de medicină „Nicolae Testemițanu” au depus jurământul lui Hippocrate. В|этом|году|почти|одна|тысяча|от|выпускников|университета|университета|медицины|медицины|„Николае|Тестемицану|(они)|принесли|клятву|Гиппократа|Гиппократу In this|this|this|almost||one thousand|of|graduates|of the|"of the University"|of|medicine|Nicolae Testemițanu|Nicolae Testemițanu|have|taken|oath|of|Hippocrates' oath |este ano|ano|||||||||medicina||||deporam||| |||||||||||||||abgelegt||| |||||||laureati||||||||||| |цьому|цьому році|майже||тисяча||випускники|університету|Університету||медичному університеті|Ніколае Тестеміцяну|Тестеміцяну||склали|клятву||Гіпократу This year, almost a thousand graduates of the "Nicolae Testemitanu" University of Medicine took the oath of Hippocrates. Bu yıl Nicolae Testemitanu Tıp Üniversitesi'nden mezun olan yaklaşık bin kişi Hipokrat Yemini etti. В этом году почти тысяча выпускников Университета медицины «Николае Тестемицану» принесли клятву Гиппократа. Astfel și-au asumat angajamentul moral că, citez din textul jurământului, „sănătatea pacienților va fi pentru ei o obilgație sacră”. Таким образом|||взяли на себя|обязательство|моральное|что|цитирую|из|текста|клятвы|здоровье|пациентов|будет|быть|для|них|одной||священной Thus|they|they|"undertook"|commitment|moral obligation|that|"I quote"||the text|oath's text|health of patients|patients'|will|be|for|them||sacred duty|sacred duty ||||compromisso||que||||do juramento||||||||| |||assumiert|||||||des Schwurs||||||||| |||assunto|||||||||||||||| Таким чином||вони|взяли на себе|зобов'язання|моральний||цитую||тексту(1)|клятви|здоров'я|пацієнтів|буде|буде|для|їх||обов'язок|священний обов'язок Thus they assumed a moral commitment that, I quote from the text of the oath, "the health of patients will be a sacred obligation for them." Böylece, yemin metinlerinden alıntıladığım üzere, "hastaların sağlığının kutsal görevleri olacağına" dair ahlaki bir taahhütte bulunmuşlardır. Таким образом, они взяли на себя моральное обязательство, цитирую текст клятвы, «здоровье пациентов будет для них священным долгом». Cu toate acestea, puțini sunt cei care aleg să poarte de grijă pacienților de la sate. С|все||немногие|есть|те|кто|выбирают|(частица действия)|носить|о|заботу|пациентов|от|в|деревни |||||||wählen||tragen||||||Dörfer With||"this"|few|are|those||choose|to|take care of||take care of|the patients|||villages З усім цим|||||ті|які|обирають||дбати||дбати про|||| However, few choose to care for patients in villages. Ancak çok azı köylerdeki hastalara bakmayı tercih etmektedir. Тем не менее, немногие выбирают заботиться о пациентах из деревень. Datele Ministerului Sănătății arată că spitalele din țară duc lipsă acută de specialiști în domeniul chirurgiei, cardiologiei și neurochirurgiei. Данные|Министерства|Здравоохранения|показывают|что|больницы|в|стране|испытывают|нехватку|острую|в|специалисты|в|области|хирургии|кардиологии|и|нейрохирургии ||||||||haben|Mangel||||||||| The data|Ministry's|Health Ministry's|show||hospitals||the country|"suffer from"|shortage|severe||specialists||field of|surgery|cardiology||neurosurgery Дані|||показують||лікарні|||страждають від|недостаток|гостра нестача||||хірургії|||| Data from the Ministry of Health show that hospitals in the country are acutely short of specialists in the field of surgery, cardiology and neurosurgery. Sağlık Bakanlığı verileri, ülkedeki hastanelerde cerrahi, kardiyoloji ve nöroşirürji alanlarında ciddi uzman açığı olduğunu gösteriyor. Данные Министерства здравоохранения показывают, что больницы в стране остро нуждаются в специалистах в области хирургии, кардиологии и нейрохирургии. În ce privește medicii de familie - aceștia lipsesc în fiecare a treia localitate. В|что|касается|врачи|семейные|врачи|они|отсутствуют|в|каждое|третье|третья|местность ||betreffend|die Ärzte||||||||dritte|Gemeinde Regarding||regarding|the doctors||family doctors|these are missing|are missing||every||every third|locality |||||||||||terza| щодо||питанні||||вони|відсутні|||||населеному пункті As for family doctors - they are missing in every third locality. Aile hekimlerine gelince - her üç bölgeden birinde eksikler. Что касается семейных врачей - их не хватает в каждом третьем населённом пункте. Și asta pentru că o bună parte dintre doctori sunt hotărâți să plece peste hotare. И|это|для|что|одна|хорошая|часть|из|врачи|есть|решены|(частица)|уехать|за пределы|страны ||||||||||||||ins Ausland And|this|because|||good||"of the"|doctors||determined||leave abroad|overseas|abroad ||||||||||decisi|||oltre|all'estero |це|тому що|||добра|частина|з-поміж|||рішучі||виїхати|за кордон|за кордон And that's because a lot of doctors are determined to go abroad. И это потому, что значительная часть врачей решает уехать за границу. Motivele? Мотивы The reasons? Причини(1) The reasons? Причины? Salariile mici și condițiile precare de muncă. Зарплаты|низкие|и|условия||труда|работы Low wages|low|||poor||work conditions зарплати|низькі зарплати||умови|незадовільні|| Low wages and poor working conditions. Низкие зарплаты и плохие условия труда. Chiar și așa, mai sunt tineri specialiști care aleg să profeseze la sate. Даже|и|так|еще|есть|молодые|специалисты|которые|выбирают|(частица действия)|работают|в|селах sogar|||||||||||| "Even"||even so|still|there are|young professionals|||choose||practice their profession|| Навіть||||||||обирають||практикувати|| Even so, there are still young specialists who choose to work in the villages. Тем не менее, все еще есть молодые специалисты, которые выбирают работать в селах. Printre ei și Olga Ciobanu, din Tomai, Leova – o localitate din sudul țării. Среди|ними|и|Ольга|Чобану|из|Томаи|Леова|одна|местечко|из|юга|страны "Among"|them||Olga Ciobanu|Shepherd||Tomai|Leova||locality||the south|country серед них|||||||||||південь| Among them is Olga Ciobanu, from Tomai, Leova - a town in the south of the country. Среди них и Ольга Чобану из Томая, Левова – населенного пункта на юге страны. Satul Tomai numără peste trei mii de locuitori. Деревня|Томаи|насчитывает|более|три|тысячи|жителей|жителей The village|Tomai village|"counts"|over|three|thousand||inhabitants село||має|більше ніж||||мешканців The village of Tomai has over three thousand inhabitants. Село Томай насчитывает более трех тысяч жителей. Localnicii spun că pe vremuri aveau un spital cu saloane special amenajate pentru pacienți, în care puteai rămâne peste noapte. Местные жители|говорят|что|в|старые времена|имели|один|больница|с|палатами|специально|оборудованными|для|пациентов|в|которые|ты мог|остаться|на|ночь |||||||||Zimmer||eingerichtet|||||||| The locals|say|||"in the past"|"had"||hospital||wards|specially equipped|specially equipped||patients|||"could stay"|stay overnight||overnight Місцеві жителі|||тодішні|колись|мали||лікарня||палати||спеціально облаштовані||||якому|можна|залишитися|| The locals say that in the past they had a hospital with wards specially designed for patients, where you could stay overnight. Местные жители говорят, что раньше у них была больница с специально оборудованными палатами для пациентов, где можно было остаться на ночь. Astăzi însă, din lipsă de bani, primăria nu-și permite să repare clădirea, prin urmare, doar inscripția de la intrare sugerează că te afli în preajma punctului medical din sat. Сегодня|но|из|нехватка|денег|денег|мэрия|||позволить|чтобы|отремонтировать|здание|через|следовательно|только|надпись|у|у|входа|намекает|что|ты|находишься|в|окрестностях|пункта|медицинского|из|села heute|aber||||||||||reparieren||in|||die Inschrift|||||||befindest||Nähe|Punkt||| Today|however||lack||money|town hall|not|it|can afford||repair|the building|therefore|therefore|only|the sign|||entrance sign|suggests|||find yourself||vicinity of|medical point|medical point|| |однак||брак(1)|||мерія|не||дозволяє собі||відремонтувати|будівлю(1)|внаслідок цього|отже|лише|напис на|||вхід|вказує|||знаходишся||біля|||| Today, however, due to lack of money, the town hall cannot afford to repair the building, therefore, only the inscription at the entrance suggests that you are near the medical point in the village. Сегодня же, из-за нехватки денег, мэрия не может позволить себе отремонтировать здание, поэтому только вывеска у входа намекает на то, что вы находитесь рядом с медицинским пунктом в селе. În interior totul este curat și aranjat cu mare grijă. В|интерьере|все|есть|чисто|и|убрано|с|большой|заботой |inside|everything||clean|and|neatly arranged|||care |всередині|все||||прибрано|з великою|великою|увагою Inside everything is clean and arranged with great care. Внутри все чисто и аккуратно. Olga Ciobanu este originară din Tomai. Ольга|Чобану|есть|родом|из|Томаи |||"originally from"||Tomai |||родом|| Olga Ciobanu is originally from Tomai. Ольга Чобану родом из Томая. Iată de ce, după absolvirea universității de medicină, nu a stat mult pe gânduri și a revenit la baștină: „Am hotărât să vin la sat deoarece e satul meu natal în primul rând. Вот|от|что|после|окончания|университета|по|медицине|не|он|остался|долго|на|раздумья|и|он|вернулся|в|родные края|Я|решил|(частица инфинитива)|вернуться|в|село|потому что|это|село|мое|родное|в|первый|очередь ||||||||||||||||||Heimat|||||||da||||||| "Here is"||what|after|graduating from||||||stay|long||second thoughts|||returned||native place|I have|decided|to|"to come"||village|"because"||village||native village||first and foremost|first and foremost Ось чому|||||||||не|задумувався|||роздумах|||повернувся||батьківщина||вирішив|||||оскільки||||рідний||першу чергу|по-перше That's why, after graduating from medical school, he didn't think long and went back to his homeland: “I decided to come to the village because it's my hometown in the first place. Вот почему, после окончания медицинского университета, она не раздумывая вернулась на родину: «Я решила вернуться в село, потому что это моя родина в первую очередь. Știu lumea, știu că este nevoie de medic pentru că foarte mulți ani s-a activat fără medic de familie și am hotărât să vin înapoi acasă.” Europa Liberă: Satul este destul de mare, cum vă descurcați de una singură? Я знаю|мир|я знаю|что|есть|необходимость|в|врач|потому что|что|очень|многие|годы|||работал|без|врача|в|семье|и|я|решил|чтобы|вернуться|обратно|домой|Европа|Свободная|Село|есть|довольно|в|большим|как|вы|справляетесь|в|одной|единственной ||||||||||||||||||||||||||||||||||||deskurieren||| "I know"|"the people"||||"need"||doctor|for|||"many"|years|s-a|s-a|"operated"|"without"|doctor||||||||"back"|home|Free Europe|Free Europe|The village||"quite large"|||how||"manage"|||alone |люди||що||потреба|||для||дуже|багато років|років|||працювало|||||||вирішила|||назад||Європа(1) Вільна|Свобода|||досить|||як||справляєтеся||одна|одна сама I know the world, I know that a doctor is needed because he worked without a family doctor for many years and I decided to come back home. ” Free Europe: The village is big enough, how do you manage on your own? Я знаю людей, знаю, что нужен врач, потому что много лет здесь не было семейного врача, и я решила вернуться домой.” Европа Свободная: Село довольно большое, как вы справляетесь одна? „Am noroc de asistente medicale. У меня|удача|с|медсестры|медицинские |I have luck|of|nurses|medical nurses |щастить||| "I am just happy to be a nurse. «Мне повезло с медицинскими сестрами. Eu sunt una și am patru asistente medicale. Я|есть|одна|и|имею|четыре|медсестры|медицинские I am|||||four|nurses| I'm one and I have four nurses. Я одна, и у меня есть четыре медицинские сестры. Satul este împărțit în sectoare, fiecare asistentă își știe populația de la A până la Z. Dacă am nevoie de un pacient întreb și îmi spune tot absolut. Деревня|есть|разделен|на|сектора|каждая|медсестра|ее|знает|население|от|до|А|||Я|Если|у меня|необходимость|от|одного|пациента|спрашиваю|и|мне|говорит|все|абсолютно ||geteilt||||||||||||||||||||||||| the village||divided||sectors|each|nurse|"her"|knows|population||||until||"from A to Z"||||||patient|I ask|||||everything in detail ||поділений||сектори|||свою||пацієнтів|||||||Якщо||потребую||||я питаю||мені|||абсолютно The village is divided into sectors, each nurse knows her population from A to Z. If I need a patient I ask and she tells me absolutely. Село разделено на сектора, каждая медсестра знает свое население от А до Я. Если мне нужен пациент, я спрашиваю, и она говорит мне абсолютно все. Am noroc.” Olga Ciobanu recunoaște că în prezent majoritatea medicilor de familie activează mai mult din entuziasm. У меня|удача|Ольга|Чобану|признает|что|в|настоящее время|большинство|врачей|семейной|практики|работают|более|много|из|энтузиазма I have|luck||Ciobanu|admits||||most||||"are active"||||enthusiasm ||||визнала||теперішньому|тепер|більшість|лікарів|||працюють||більше||ентузіазму I'm lucky. " Olga Ciobanu admits that currently most family doctors work more out of enthusiasm. Мне повезло.” Ольга Чобану признает, что в настоящее время большинство семейных врачей работают больше из энтузиазма. Pe lângă condițiile modeste de muncă, birocrația este o altă problemă care le taie din elan: „Este foarte greu. На|рядом|условия|скромные|труда|работы|бюрократия|является|еще одна|другая|проблема|которая|им|отнимает|из|стремление|Это|очень|трудно |||||||||||||nimmt||||| in|"besides"|conditions|modest||work|bureaucracy|||"another"|issue|that|their momentum|cuts into||enthusiasm|||very difficult ||умови|скромні||||||інша||яка|їм|перешкоджає||завзяття||| In addition to modest working conditions, bureaucracy is another problem that cuts them off: “It is very difficult. Помимо скромных условий труда, бюрократия является еще одной проблемой, которая снижает их энтузиазм: «Это очень трудно. Pentru a ajunge la o consultație la medicul din Chișinău, pacientul nostru trebuie să vină la mine, apoi să facă un drum la Leova după care să fie programat la un medic care să-l îndrepte mai departe la Chișinău. Для|(глагольная частица)|добраться|к|(артикль)|консультации|к|врачу|из|Кишинева|пациент|наш|должен|(глагольная частица)|прийти|к|мне|затем|(глагольная частица)|сделает|(артикль)|поездку|к|Леве|после|который|(глагольная частица)|будет|записан|к|(артикль)|врачу|который|(глагольная частица)||направит|дальше|дальше|к|Кишиневу |||||||||||||||||||||||||||||||||||behandeln|||| ||reach||a (1)|medical consultation||the doctor||Chișinău|the patient|our patient|must||come||to see me|then||||trip||Leova|||||scheduled|||||||refer||||Chișinău ||достатися||||||||||||приїхати|||потім||зробить||поїздка||Леова||який||бути|||||||||||| In order to reach a consultation with the doctor from Chisinau, our patient must come to me, then make a trip to Leova and then be scheduled to a doctor to take him further to Chisinau. Чтобы попасть на консультацию к врачу в Кишиневе, нашему пациенту нужно прийти ко мне, затем сделать поездку в Леову, после чего его запишут к врачу, который направит его дальше в Кишинев. De utilaj, de condiții de muncă nici nu mai vorbim. о|оборудовании|о|условиях|о|работе|даже не|не|больше|говорим |Maschinen|||||||| |equipment||conditions||work conditions|not even|not|anymore|talk about |обладнання||умови|||і про|не|більше| We don't even talk about the equipment, the working conditions. О оборудовании, о условиях труда даже не говорим. Vedeți și singuri în ce stare ne aflăm. Видите|и|сами|в|каком|состоянии|нам|находимся You see|and|"yourselves"||what|condition|"we" or "us"|we are in бачите||самі|в|якому|стані|| See for yourself what state we are in. Сами видите, в каком состоянии мы находимся. Aici nu avem aparate, absolut nimic nu avem. Здесь|не|имеем|аппараты|абсолютно|ничего|не|имеем Here||have|devices||nothing|| Тут|||прилади|||| We don't have devices here, we have absolutely nothing. Здесь у нас нет аппаратов, абсолютно ничего у нас нет. Chiar să începem de la cele mai simple – tonometru, care este deja de ani de zile în stare foarte interesantă. Действительно|(частица глагола)|начнем|с|от|самые|более|простые|тонометр|который|есть||(предлог)|годы|(предлог)|дня|в|состоянии|очень|интересной ||||||||Tonometer||||seit||||||| Indeed||"we start"|||the most simple||simplest things|tonometer|||already||||years||state|very|interesting state Давайте||почнемо|||тих|най|||який||вже||роки||||стані|дуже|цікава Let's even start with the simplest - tonometer, which is already for years in very interesting condition. Давайте начнем с самых простых – тонометр, который уже много лет в очень интересном состоянии. Trebuie să procurăm noi singuri tot.” Satul Tomai o bună perioadă nu a avut medic de familie. Должны|(частица глагола)|купить|мы|сами|все|Село|Томай|(артикль)|длительный|период|не|(частица глагола)|имел|врач|(предлог)|семья ||beschaffen|||||||||||||| |to|"obtain"|we||everything||||good||||||| ||придбати||самі|все|село||||період|||мав||| We have to buy everything ourselves. ” The village of Tomai did not have a family doctor for a long time. Мы должны сами закупать все. Oamenii erau nevoiți să meargă la raion pentru tratament său să apeleze la medicul din satul vecin, care o dată în săptămână venea la Tomai. Люди|были|вынуждены|(частица глагола)|идти|в|район|для|лечение|или|(частица глагола)|обратиться|к|врачу|из|села|соседа|который|(частица глагола)|раз|в|неделю||в|Томае ||neigen||||Abteilung|||||anrufen|||||nebenan|||||||| The people|"were"|forced||"go"||district center||treatment|||call upon||the doctor|from||neighboring village|who||once a week||week|came to Tomai|| |були|вимушені||йти||лікарняний відділ|для|лікування|його||звертатися|||||сусіднє село|який||раз на тиждень||||| People had to go to the district for treatment to see a doctor in the neighboring village, who came to Tomai once a week. Людям приходилось идти в район для лечения или обращаться к врачу из соседней деревни, который раз в неделю приезжал в Томае. Pe Arghira Condrea am întâlnit-o în fața punctului medical. На|Аргхира|Кондреа|я|||в|перед|пунктом|медицинским |Arghira|Condrea||met|||"in front of"|the point|medical На||||зустрів|||перед|| I met Arghira Condrea in front of the medical point. На Аргиру Кондрею я встретила перед медицинским пунктом. Femeia are numai cuvinte de laudă pentru doctora din sat: „Acum e ca rezident dumneaei. Женщина|имеет|только|слова|похвалы|похвалы|для|врача|из|села|Теперь|он|как|резидент|её The woman||only|words of praise||praise||female doctor|from|village|||like|resident doctor|"for her" ||лише|слова||похвали||||||||резидентка|вона The woman has only words of praise for the village doctor: “Now she is like her resident. У женщины только похвальные слова для врача из деревни: «Теперь она как резидент. Se descurcă foarte bine. Он|справляется|очень|хорошо |manages|| він|влаштовується|| He's doing very well. Она справляется очень хорошо. E foarte deșteaptă, disciplinată, vine la lucru la oră. Она|очень|умная|дисциплинированная|приходит|на|работу|в|час ||smart|disciplined|comes||||on time She is very smart, disciplined, she comes to work on time. Она очень умная, дисциплинированная, приходит на работу вовремя. La chemări prin sat la domiciliu se duce la bolnavii care-s țintuiți la pat. На|вызовы|по|селу|к|дому|он|идет|к|больным|||прикованы|к|постели |house calls|to|||home visits||"goes"||the sick bedridden|||bedridden||bedridden |виклики|по|||домашній адресі||відвідує|||||прив'язані|| At home calls to the home go to the sick who are nailed to the bed. На вызовы по селу на дом идет к больным, которые прикованы к постели. Și la ceilalți pacienți care o cheamă se duce la chemări. И|к|другим|пациентам|которые|ее|зовут|она|идет|к|вызовам ||the other|patients|||call||goes||calls ||інших|пацієнти|||називають||йде||виклики And the other patients who call her go to the calls. И к другим пациентам, которые ее вызывают, она идет на вызовы. E fată foarte bună”. Она|девочка|очень|хорошая |"good girl"|"very"| |дівчина|| She is a very good girl. " Она очень хорошая девушка. Totuși, pacienții din Tomai trăiesc cu frica-n sân. Тем не менее|пациенты|из|Томаи|живут|с|||груди |patients|||live||fear|the|heart Проте||||живуть|з страхом|||серце However, patients in Tomai live in fear. Тем не менее, пациенты из Томая живут в страхе. Mulți sunt cei care cred că într-o zi, din cauza salariului mic, Olga Ciobanu ar putea să abandoneze localitatea. Многие|есть|те|кто|верят|что|||день|из|-за|зарплаты|низкой|Ольга|Чобану|могла|бы|(частица действия)|покинуть|местность Many||||believe||||day||because of|the small salary|low||||||abandon|the town ||ті||||один|||з-за|причина|зарплати||||може|зможе||покине|містечко Many people believe that one day, due to the low salary, Olga Ciobanu could leave the town. Многие верят, что однажды, из-за низкой зарплаты, Ольга Чобану может покинуть местность. Emilia Său, cu care am stat de vorbă în centrul satului, tocmai își petrecuse feciorul la muncă peste hotare. Эмилия|ее|с|которая|я|сидел|о|разговоре|в|центре|деревни|только что|свой|провел|сын|на|работу|за пределами|страны |||||||||||gerade||verbracht|Sohn|||| her son|her||||stayed||talked||the center of|village's center|just|"had just"|had seen off|her son||||abroad |син||||||розмова|||села|якраз|своїм|провела|сина|||за межами|за кордоном Emilia Sau, with whom I talked in the center of the village, had just spent her son at work abroad. Эмилия Сау, с которой я разговаривал в центре села, только что проводила своего сына на работу за границу. Era necăjită săteanca și supărată pe guvernanți: „Eu socot că la ziua de azi e foarte greu să fii medic tânăr în sat în condițiile care le creează statul pentru tinerii specialiști. Была|огорченная|деревенская женщина|и|сердитая|на|правителей|Я|считаю|что|в|день|в|сегодня|очень|очень|трудно|быть||врач|молодой|в|селе|в|условиях|которые|им|создаёт|государство|для|молодых|специалистов |unglücklich|die Dorfbewohnerin||||||denke|||||||||||||||||||schafft|||| "was"|upset|the villager woman||angry||government officials||"I think"|||day||"today's world"|||||"to be"||young doctor||village||||"they create"|creates for|the state||young specialists| Ера||||сердита||урядовці||вважаю|що||день|||||важко||бути||||||умовах|||створює|держава||молоді| The villager was upset and upset with the rulers: “I think that nowadays it is very difficult to be a young doctor in the village in the conditions created by the state for young specialists. Женщина из села была расстроена и сердита на правителей: «Я считаю, что в наше время очень трудно быть молодым врачом в селе при тех условиях, которые создает государство для молодых специалистов. În primul rând nu au un salariu decent ca să poată să trăiască. В|первый|ряд|не|имеют|один|зарплату|достойную|чтобы|(частица действия)|могли|(частица действия)|жили |||||||decent salary|||"be able to"||live ||першу чергу||||зарплату|гідну|pentru ca||могти|можуть|жити First of all, they do not have a decent salary to live on. Прежде всего, у них нет достойной зарплаты, чтобы можно было жить. Doamna are o familie. Госпожа|имеет|одну|семью The lady||| The lady has a family. У женщины есть семья. Și din asta rezultă că medicii sunt nevoiți să ia mita care se ia. И|из|это|следует|что|врачи|должны|вынуждены|(частица глагола)|брать|взятку|которая|(рефлексивное местоимение)|берется ||this|results||doctors||forced||take|bribes|||take And it follows that doctors are forced to take the bribe that is taken. И из этого следует, что врачи вынуждены брать взятки, которые берут. Cu timpul mă gândesc că o să plece. С|временем|меня|думаю|что|она|будет|уезжать |||"I think"||||leave In time I think he will leave. Со временем я думаю, что они уедут. Or să plece cum am și eu copii mari și-s plecați și nici nu vor să audă. Или|(частица глагола)|уедет|как|у меня|и|я|дети|взрослые|и||уехали|и|ни|не|(они) хотят|(частица глагола)|слышать "they will"|or|leave||||||grown-up|||gone||||||want to hear They will leave like I have big children and they are gone and they don't even want to hear. Они уедут, как и мои взрослые дети, которые уехали и даже не хотят слышать. Da asta-i situația la zi. Да|||ситуация|на|сегодня Yes|||||current Yes, this is the current situation. Да, такова текущая ситуация. Mă gândesc că statul ar trebui să se uite cu ochi mai buni spre cadrele tinere, mai ales că eu mă gândesc că doamna de la noi din sat a învățat undeva nouă ani de zile și are niște părinți la țară care au susținut-o financiar. Я|думаю|что|государство|должно|быть|(частица действия)|(частица возвратного глагола)|смотреть|с|глазами|более|хорошими|на|кадры|молодые|более|особенно|что|я|(частица возвратного глагола)|думаю|что|женщина|из|в|нас|из|деревня|(глагол-связка)|училась|где-то|девять|лет|(предлог)|дней|и|имеет|некоторые|родители|в|деревне|которые|(глагол-связка)|||финансово ||||||||||||||die Rahmen|||||||||||||||||||||||||||||||| |"I think"||||should|||look at||eyes||more favorably||young professionals|young professionals||chosen||||"I think"||the lady|||||||studied for|somewhere|nine|||||has|some|parents in the countryside|||who||supported her financially||financial I think that the state should look better at the young staff, especially since I think that the lady from our village studied somewhere for nine years and has some parents in the country who supported her financially. Я думаю, что государство должно более внимательно относиться к молодым кадрам, особенно учитывая, что женщина из нашего села училась где-то девять лет и у нее есть родители в деревне, которые поддерживали ее финансово. Și nu-i ușor să susții un copil financiar chiar și la același buget. И|||легко|чтобы|поддерживать|одного|ребенка|финансово|даже|и|в|том же|бюджете |||easy||support||child||especially|||same|budget And it's not easy to support a financial child even on the same budget. И не легко поддерживать ребенка финансово, даже при том же бюджете. În rest, la sat e foarte greu de trăit. В|остальном|в|деревне|очень|очень|трудно|для|жизни In summary|otherwise||village|||||lived Otherwise, in the village it is very difficult to live. В остальном, в деревне очень трудно жить. Da pentru tinerii specialiști e greu de trăit și la sat și la oraș.” Directorul Centrului medicilor de familie din Leova, Vladimir Cernăuțan, spune că absolvenţii Universităţii de medicină care acceptă să profeseze la sate pot fi număraţi pe degete. Да|для|молодые|специалисты|им|трудно|жить|жить|и|в|селе||в|городе|Директор|Центра|врачей|семейной|медицины|из|Леова|Владимир|Чернауцан|говорит|что|выпускники|Университета|медицинского|медицины|которые|соглашаются|(частица действия)|работать|в|селах|могут|быть|посчитаны|на|пальцы |||||hard||living|||village||||The Director|Center for||||||Vladimir Cernăuțan says|Cernăuțan|||graduates|University of Medicine||||"agree to"||practice||the village|"can be counted"||counted on fingers||"on fingers" Yes, it is difficult for young specialists to live in the village and in the city. ” The director of the Center for Family Physicians in Leova, Vladimir Chernivtsi, says that graduates of the University of Medicine who agree to practice in villages can be counted on their fingers. Да, для молодых специалистов трудно жить как в деревне, так и в городе.” Директор Центра семейных врачей в Леове, Владимир Чернауцан, говорит, что выпускников медицинского университета, которые соглашаются работать в деревнях, можно пересчитать по пальцам. Cum ar putea autoritățile să încurajeze absolvenții de la medicină să meargă la sate? Как|могли бы|могли|власти|(частица действия)|поощрять|выпускники|по специальности|в|медицину|(частица действия)|уехали|в|села |||authorities||encourage|graduates||||||| How could the authorities encourage medical graduates to go to the villages? Как власти могут поощрить выпускников медицинских вузов работать в деревнях? În primul rând să le ofere salarii motivante, crede Ghenadie Țurcanu, expert la Centrul pentru Politici și Analize în Sănătate. В|первый|очередь|чтобы|им|предложить|зарплаты|мотивирующие|считает|Геннадий|Цуркану|эксперт|в|Центре|для|Политики|и|Анализа|в|Здравоохранении ||||them|"to offer"|salaries|motivating salaries|believes|Ghenadie Țurcanu|Țurcanu|expert||||Policies and Analyses||"Analyses"||Health First of all, to offer them motivating salaries, believes Ghenadie Țurcanu, an expert at the Center for Health Policy and Analysis. Прежде всего, им нужно предложить мотивирующие зарплаты, считает Геннадий Турчан, эксперт Центра по политике и анализу в здравоохранении. Experiența statelor din regiune demonstrează că puțini sunt cei care muncesc doar din entuziasm: „Trebuie să fie o diferență enormă dintre medicii care lucrează la sat și medicii care lucrează la oraș. Опыт|государств|из|региона|демонстрирует|что|немногие|есть|те|кто|работают|только|из|энтузиазма|Должно|(частица действия)|быть|(артикль)|разница|огромная|между|врачи|которые|работают|в|селе|и|врачи|которые|работают|в|городе The experience|"of the states"||region|"demonstrates"||few||||work||||||||difference|huge||||work||village|||||| The experience of the states in the region shows that few people work only out of enthusiasm: “There must be a huge difference between doctors working in the village and doctors working in the city. Опыт стран региона показывает, что немногие работают только из энтузиазма: «Должна быть огромная разница между врачами, работающими в деревне, и врачами, работающими в городе. Vreau să dau un exemplu al Georgiei. Я хочу|(частица)|дать|один|пример|(предлог)|Грузии I want||give||example||Georgia's I want to give an example of Georgia. Я хочу привести пример Грузии. Ei au făcut reforma de asistență medicală primară. Они|(глагол-связка)|сделали|реформу|по|медицинскому|первичному|обслуживанию They|||reform||healthcare assistance|medical care|primary care They made primary health care reform. Они провели реформу первичной медицинской помощи. Diferența dintre salariul unui medic la sat și unui medic la oraș este de trei ori. Разница|между|зарплата|одного|врача|в|селе|и|одного|врача|в|городе|есть|в|три|раза The difference||salary||||village||||||||| The difference between the salary of a village doctor and a city doctor is three times. Разница между зарплатой врача в деревне и врача в городе составляет три раза. Adică un medic care lucrează în sat are un salariu de trei ori mai mare decât medicul care lucrează la oraș. То есть|один|врач|который|работает|в|селе|имеет|один|зарплату|в|три|раза|более|высокая|чем|врач|который|работает|в|городе "That is"||||||village|||||||||than|||works|| That is, a doctor who works in the village has a salary three times higher than the doctor who works in the city. То есть врач, работающий в деревне, получает в три раза больше, чем врач, работающий в городе. Plus la aceasta ei mai primesc și în afară de acel salariu și contribuții pentru a întreține instituția, etc. Плюс|к|этому|они|еще|получают|и|вне|кроме|от|тот|зарплаты|и|взносы|для|поддерживать|поддерживать|учреждение|и так далее "In addition"||this|||"they receive"|||"besides"||that|salary||contributions|||maintain|institution|and so on In addition to that, they also receive, in addition to that salary, contributions to maintain the institution, etc. Inoltre, ricevono anche contributi per il mantenimento dell'istituzione, ecc. Кроме того, они также получают помимо этой зарплаты и взносы для содержания учреждения и т.д. Adică suplimentar mai primesc ceva bani. То есть|дополнительно|еще|получаю|немного|деньги that is|extra|also|I receive|some more| I mean, I'm getting some extra money. То есть дополнительно я получаю какие-то деньги. La noi, în special după ce s-a făcut reforma de salarizare ne-am pomenit că medicii de la sate au salarii mai mici decât medicii din stațonare. У нас|мы|в|особенно|после|что|||сделан|реформа|по|зарплате|||оказались|что|врачи|из|в|сел|имеют|зарплаты|более|низкие|чем|врачи|из|стационаров At us|at our place|in|||after||||||wage reform|||found ourselves||the doctors|||the villages||salaries||lower||||hospitals In our country, especially after the salary reform was made, we noticed that the doctors from the villages have lower salaries than the doctors from the hospital. У нас, особенно после реформы зарплат, мы обнаружили, что врачи в селах получают меньше, чем врачи в стационарах. Astfel ei abandonează lucrul în sat și trec să lucreze în staționar, în raion, pentru că acolo tot nu ajung medici. Таким образом|они|бросают|работу|в|селе|и|переходят|чтобы|работать|в|стационаре|в|районе|потому что|что|там|все еще|не|доходят|врачи Thus||give up|the work||||switch to working||to work||stationary medical facility||district||||there too||are enough|doctors Thus, they abandon working in the village and move to work in a hospital, in the district, because doctors still don't get there. Таким образом, они покидают работу в селе и переходят работать в стационар, в район, потому что там тоже не хватает врачей. Și merg la un salariu mai mare și la un lucru mai ușor. И|иду|на|одну|зарплату|более|высокую|и|на|одну|работу|более|легкую |"go"|||||||||||easier And I go for a higher salary and something easier. И они идут на более высокую зарплату и на более легкую работу. Astfel, rămânem în continure fără medici.” Datele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de muncă pentru anul trecut, arată că în sistemul de sănătate lipsesc sute de specialiști. Таким образом|мы остаемся|в|постоянном|без|врачей|Данные|Агентства|Национального|по|занятости|рабочей|по|трудоустройству|за|год|прошлый|показывают|что|в|системе|здравоохранения||не хватает|сотни|из|специалистов ||||||||||Beschäftigung|Arbeitskräfte||||||||||||||| "Thus"|"we remain"||"still"||||National Agency's|National Agency||employment|"Workforce"||||last year|last year|show|||||healthcare system|are missing|hundreds of|| Thus, we are constantly without doctors. " Data from the National Agency for Employment for last year show that hundreds of specialists are missing from the health system. Таким образом, мы продолжаем оставаться без врачей.” Данные Национального агентства по занятости за прошлый год показывают, что в системе здравоохранения не хватает сотен специалистов. Cea mai acută lipsă de cadre se constată în domeniul asistenței medicale – fiind vacante aproape 150 de locuri. Самая|более|острая|нехватка|кадров|кадров|(возвратное местоимение)|наблюдается|в|области|медицинской|помощи|будучи|вакантными|почти|(предлог)|мест |||Mangel||Fachkräfte||liegt||||||vakant||| ||acute|lack||staff||is observed||field of|medical care||with almost|vacant|||positions The most acute shortage of staff is in the field of healthcare - almost 150 vacancies are vacant. Наиболее острый дефицит кадров наблюдается в области медицинской помощи – вакантно почти 150 мест. De asemenea, lipsesc peste o sută de medici specialiști și cîteva zeci în medicina generală. Также|так же|отсутствуют|более|одна|сотня|из|врачи|специалисты|и|несколько|десятков|в|медицине|общей ||are missing|||hundred|||||a few|dozens||general medicine|general medicine There are also more than a hundred specialist doctors and several dozen in general medicine. Кроме того, не хватает более ста специалистов и несколько десятков в общей медицине. Asta în timp ce an de an aproape o mie de tineri termină studiile la Universitatea de medicină. Это|в|время|что|год|почти|год|почти|одна|тысяча|из|молодежи|заканчивают|учебу|в|Университете|медицинском|медицине This||||year|from||almost|||||graduate from|their studies||University|| This is while every year almost a thousand young people finish their studies at the University of Medicine. При этом каждый год почти тысяча молодых людей заканчивает учебу в медицинском университете. * Acest reportaj a fost produs cu sprijinul programului „Consolidarea Presei Independente și a Educației Mediatice în Moldova” implementat de IREX Europe. Этот|репортаж|был|произведен|произведен|с|поддержкой|программы|„Укрепление|Прессы|Независимой|и|а|Образования|Медийного|в|Молдове|реализован|от|IREX|Европа |report|||produced||the support of|the program's|Strengthening|the press|Independent Media Outlets|||"Media Education"|Media Literacy||Moldova|implemented by IREX||IREX Europe|Europe * This report was produced with the support of the program "Strengthening the Independent Press and Media Education in Moldova" implemented by IREX Europe. * Этот репортаж был подготовлен при поддержке программы «Укрепление независимой прессы и медийного образования в Молдове», реализуемой IREX Europe.

SENT_CWT:AFkKFwvL=10.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=83 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=1136 err=3.26%)