×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Русский с нуля (Russian from Scratch), 78. КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОВЕРШЕННЫЙ ВИД?

78. КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОВЕРШЕННЫЙ ВИД?

78.

КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОВЕРШЕННЫЙ ВИД? В предыдущем уроке мы говорили, что глаголы русского языка имеют несовершенный и совершенный вид (imperfective and perfective):

Писать- написать

Работать- поработать

Звонить – позвонить

Дарить- подарить

Терять- потерять

Есть –съесть

Пить- выпить

Отвечать- ответить

Отдыхать- отдохнуть

Покупать- купить

Говорить – сказать

Делать- сделать и так далее.

Часто мы получаем глаголы совершенного вида от глаголов несовершенного вида с помощью приставок («писать – написать, дарить- подарить, звонить – позвонить»), а также нескольких суффиксов(«отдыхать – отдохнуть, отвечать- ответить»).

Однако здесь есть несколько исключений, как «покупать-купить», «говорить – сказать». Глаголы несовершенного вида мы используем для передачи процесса или повторяющегося действия:

Раз в неделю я звоню матери.

Она часто пишет письма.

Что ты говоришь?

Я ем три раза в день.

Она не пьёт алкогольные напитки.

Он работает 5 дней в неделю.

Что ты делал вчера весь день?

Глаголы совершенного вида мы используем, когда мы говорим о результатах нашей деятельности в прошлом или о намерении добиться результата в будущем.

В этом смысле они похожи (но не всегда) на английские глаголы в Perfect Tenses: Вчера я позвонил своей матери.

Завтра я напишу два письма друзьям.

Извини, я не понял, что ты сказал.

Вчера я хорошо поработал.

Я только что сделал упражнение по русскому языку.

Запомните, что мы не используем глаголы совершенного вида для передачи действия в настоящем времени, только в прошедшем или будущем.

В настоящем времени мы используем глаголы несовершенного вида, потому что по логике русского языка настоящее время – это только процесс и еще не результат.

Послушайте еще несколько предложений, в которых используется совершенный вид глаголов:

Мы хорошо отдохнули летом в Турции.

Я поговорю с ним завтра.

Ребёнок съел кашу.

Он еще не ответил на моё письмо.

Что ты подарил другу на день рождения?

В ресторане я заказал гуляш.

Я выпил два бокала вина.

Она потеряла деньги.

Женщина купила новые туфли.

Завтра я повторю все новые слова.

(written by Evgueny40, 2015)

78. 78. WANN SOLLTE MAN DIE PERFEKTFORM VERWENDEN? 78. WHEN TO USE THE PERFECT FORM? 78. QUAND UTILISER LA FORME PARFAITE ? 78. WANNEER GEBRUIK JE DE PERFECTE VORM? 78. QUANDO USAR A FORMA PERFEITA? 78. MÜKEMMEL FORM NE ZAMAN KULLANILIR? 78.什么时候使用完美造型? КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОВЕРШЕННЫЙ ВИД? |use|| WHEN TO USE THE PERFECT VIEW?

78.

КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОВЕРШЕННЫЙ ВИД? WHEN TO USE THE PERFECT VIEW? QUANDO USAR A VISTA PERFEITA? MÜKEMMEL FORM NE ZAMAN KULLANILIR? В предыдущем уроке мы говорили, что глаголы русского языка имеют несовершенный и совершенный вид (imperfective and perfective): |previous|||||||||||||imperfect aspect||perfective aspect In the previous lesson, we said that the verbs of the Russian language are imperfect and perfect (imperfective and perfective): Na lição anterior, dissemos que os verbos russos têm uma forma imperfeita e perfeita (imperfectivo e perfectivo):

Писать- написать Write- write escrever - escrever

Работать- поработать |work a bit Work- work trabalho Trabalho

Звонить – позвонить Call - call chamar - chamar

Дарить- подарить give as a gift|give as a gift Give-give doar - doar

Терять- потерять lose| Lose-lose

Есть –съесть |eat Eat-eat Comer comer

Пить- выпить Drink- drink

Отвечать- ответить Answer- answer

Отдыхать- отдохнуть rest|rest Rest- rest

Покупать- купить Buy-buy

Говорить – сказать Speak - say

Делать- сделать и так далее. ||||and so on Do-do and so on.

Часто мы получаем глаголы совершенного вида от глаголов несовершенного вида с помощью приставок («писать – написать, дарить- подарить, звонить – позвонить»), а также нескольких суффиксов(«отдыхать – отдохнуть, отвечать- ответить»). ||get||||||||||prefixes||||||||||suffixes|||| Often we get verbs of the perfect kind from verbs of imperfect type with the help of prefixes ("write - write, give-give, call-call"), and also several suffixes ("rest - rest, answer-answer"). 多くの場合、接頭辞( "write-write、give-give、call-call")といくつかの接尾辞( "rest-rest、answer-answer")を使用して、不完全な動詞から完全な動詞を取得します。 Muitas vezes, obtemos verbos perfectivos de verbos imperfectivos com a ajuda de prefixos (“escrever - escrever, dar - dar, ligar - ligar”), bem como vários sufixos (“descansar - relaxar, responder - responder”).

Однако здесь есть несколько исключений, как  «покупать-купить», «говорить – сказать». However, there are a few exceptions, like "buy-buy", "talk-tell". No entanto, existem várias exceções aqui, como “comprar-comprar”, “dizer-dizer”. Глаголы несовершенного вида мы используем для передачи процесса или повторяющегося действия: ||||||transmission|process||repetitive action| Verbs of an imperfect kind we use to convey a process or a repeating action: プロセスまたは反復アクションを伝えるために、不完全な動詞を使用します。

Раз в неделю я звоню матери. Once a week I call my mother. 私は週に一度母に電話します。

Она часто пишет письма. She often writes letters.

Что ты говоришь? What are you saying?

Я ем три раза в день. I eat three times a day. 私は1日3食を食べます。 Eu como três vezes ao dia.

Она не пьёт алкогольные напитки. |||alcoholic drinks|drinks She does not drink alcoholic beverages. 彼女はアルコール飲料を飲みません。 Ela não bebe bebidas alcoólicas.

Он работает 5 дней в неделю. He works 5 days a week.

Что ты делал вчера весь день? What did you do all day yesterday? 昨日は一日中何をしていましたか?

Глаголы совершенного вида мы используем, когда мы говорим о результатах нашей деятельности в прошлом или о намерении добиться результата в будущем. |||||||||results||activities|||||intention|achieve|results|| Verbs of a perfect kind we use when we speak about the results of our activities in the past or about the intention to achieve a result in the future. 過去の活動の結果や将来の成果達成の意向について話すときは、完了動詞を使用します。 Usamos verbos perfectivos quando falamos sobre os resultados de nossas atividades no passado ou sobre a intenção de alcançar um resultado no futuro.

В этом смысле они похожи (но не всегда) на английские глаголы в Perfect Tenses: ||||similar|||||||||tenses In this sense, they are similar (but not always) to English verbs in Perfect Tenses: この意味で、それらは完了時制の英語の動詞に似ています(常にではありません)。 Nesse sentido, eles são semelhantes (mas nem sempre) aos verbos ingleses nos tempos perfeitos: Вчера я позвонил  своей матери. Yesterday I called my mother. 私は昨日母に電話した。 Ontem liguei para minha mãe.

Завтра я напишу два письма друзьям. ||will write||| Tomorrow I will write two letters to my friends. 明日は友達に2通の手紙を書きます。

Извини, я не понял, что ты сказал. I'm sorry, I did not understand what you said. すみません、あなたの言っていることがわかりませんでした。 Desculpe, não entendi o que você disse.

Вчера я хорошо поработал. |||worked hard Yesterday I did a good job. 私は昨日良い仕事をしました。 Fiz um bom trabalho ontem.

Я только что сделал упражнение по русскому языку. |||did||in|Russian language| I just did an exercise in Russian. 私はロシア語で運動をしました。 Acabei de fazer um exercício em russo.

Запомните, что мы не используем глаголы совершенного вида для передачи действия в настоящем времени, только в прошедшем или будущем. ||||||||||||present|||||| Remember that we do not use perfect verbs to convey action in real time, only in the past or in the future. 現在形で行動を伝えるために完了動詞を使用するのではなく、過去または未来でのみ使用することを忘れないでください。 Lembre-se de que não usamos verbos perfectivos para transmitir uma ação no tempo presente, apenas no passado ou no futuro.

В настоящем времени мы используем  глаголы несовершенного вида, потому что по логике русского языка настоящее время – это только процесс и еще не результат. |||||||||||logic||||||||||| In the present tense we use imperfective verbs, because, according to the logic of the Russian language, the present tense is only a process and is not yet a result. 現在形では、不完全な動詞を使用します。これは、ロシア語の論理によれば、現在形はプロセスにすぎず、まだ結果ではないためです。 No tempo presente, usamos verbos imperfectivos, porque, de acordo com a lógica da língua russa, o tempo presente é apenas um processo e ainda não um resultado.

Послушайте еще несколько предложений, в которых используется совершенный вид глаголов: ||||in|which|||| Listen to a few more sentences that use the perfect verb form: 完了動詞を使用するさらにいくつかの文を聞いてください。 Ouça mais algumas frases que usam a forma perfeita dos verbos:

Мы хорошо отдохнули летом в Турции. ||relaxed||| We had a good rest in the summer in Turkey. 私たちはトルコで良い夏休みを過ごしました。 Tivemos um bom descanso no verão na Turquia.

Я поговорю с ним завтра. |talk to||| I'll talk to him tomorrow. 明日彼と話します。 Vou falar com ele amanhã.

Ребёнок съел кашу. |ate|porridge The child ate porridge. 子供はお粥を食べました。

Он еще не ответил на моё письмо. He has not answered my letter yet. 彼はまだ私の手紙に答えていない。

Что ты подарил другу на день рождения? ||gave|||| What did you give to a friend for his birthday? 友達の誕生日に何をあげましたか? O que você deu ao seu amigo no aniversário dele?

В ресторане я заказал гуляш. |||ordered|goulash In the restaurant I ordered goulash. レストランでグーラッシュを注文しました。 Eu pedi goulash no restaurante.

Я выпил два бокала вина. I drank two glasses of wine. グラス2杯のワインを飲みました。 Bebi duas taças de vinho.

Она потеряла деньги. She lost money. 彼女はお金を失った。 Ela perdeu dinheiro.

Женщина купила новые туфли. A woman bought new shoes. 女性は新しい靴を買いました。

Завтра я повторю все новые слова. ||review||| Tomorrow I will repeat all the new words. 明日はすべての新しい言葉を繰り返します。

(written by Evgueny40, 2015)