Ballet Moscow: 7 places to visit - YouTube
ballet|Moscow||to|visit|YouTube
Ballett Moskau: 7 Orte, die man besuchen sollte - YouTube
Ballet Moscow: 7 places to visit - YouTube
Ballet Moscú: 7 lugares para visitar - YouTube
Ballet de Moscou : 7 lieux à visiter - YouTube
Ballet Moskou: 7 plekken om te bezoeken - YouTube
Moskova Balesi: Ziyaret edilecek 7 yer - YouTube
莫斯科芭蕾舞团:7 个值得参观的地方 - YouTube
Здравствуйте, друзья!
|friends
Hello, friends!
Добро пожаловать на канал Russian for Dancers
welcome|||channel|Russian|Dancers|
Welcome to the channel Russian for Dancers!
Сегодня у нас будет
Today it's going to be an unusual video.
необычное видео. Я приглашаю вас погулять со мной по балетной Москве. Начнём?
unusual|video||invite|you|walk||with me||ballet|Moscow|start
I invite you to take a walk with me around ballet Moscow.
Конечно, главное балетное место столицы — это Большой театр. Он находится в самом
of course|the main|ballet|the place|capital|||theater||||very
центре города, недалеко от Кремля. Прекрасное здание, которое похоже на
center||near||Kremlin|beautiful|building||looks like|
величественный древнегреческий храм, построили в середине XIX века.
majestic||temple|built||midst|19th|century
У Большого невероятная история! От одной мысли о том, какие великие артисты выступали на этой
|Big|incredible|history|||thoughts||that||great|artists|performed||this
Das Bolschoi hat eine unglaubliche Geschichte! Man denke nur an all die großen Künstler, die dort aufgetreten sind
сцене, перехватывает дыхание. Думаю, нужно обязательно попробовать сходить
scene(1)|takes your breath away|breath|||definitely|try|go
Bühne, es raubt einem den Atem. Ich denke, Sie sollten unbedingt versuchen, dorthin zu gehen.
сюда на спектакль и познакомиться с новым поколением звёзд Большого. Но, если у вас
||performance||meet||new|generation|stars|||if||
не получится купить билет на спектакль (такое может быть), есть и другая возможность увидеть театр изнутри:
|||ticket||performance||||||||see||inside
сходить в Большой на экскурсию. Так вы не только узнаете много нового,
||||||you|||learn||
но, если повезёт, даже побываете за кулисами и посмотрите репетицию какого-нибудь спектакля.
|||even|visit||backstage||see|rehearsal|some||play
На этой площади (она называется Театральная — угадайте почему?), слева от исторического здания,
||square|||Theater||why|to the left||historical|building
On this square (it's called Teatralnaya — guess why), to the left of the historic building, there is a New stage of the Bolshoi Theater.
находится Новая сцена Большого театра. Она меньше главной и построена позже.
||stage||||smaller|stage||built|later
It is smaller than the main one and was built later.
Часть своих балетных и оперных постановок Большой показывает именно здесь, именно в этом здании.
part(1)||ballet||opera|||shows|specifically|here|exactly|||building
The Bolshoi shows some of its ballet and opera productions in this building.
Сбоку от театра проходит улица Большая Дмитровка, которая тоже нам с вами интересна,
beside||||||Dmitrovka|which||to us||you|interesting
Bolshaya Dmitrovka Street is next to the theater It is also interesting to us
ведь там находятся Московский академический музыкальный театр имени
after all||are|Moscow|academic|musical||named
because there we can find the Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Moscow Academic Musical Theater, as well as Maya Plisetskaya Square.
Станиславского и Немировича-Данченко, а также сквер имени Майи Плисецкой.
Stanislavsky||Nemirovich|Danchenko|||square||Maya|Plisetskaya
Сквер имени Майи Плисецкой — небольшой тихий уголок посреди шумной и занятой улицы со
square||Maya|Plisetskaya|small||corner|in the middle|busy|||street|
Maya Plisetskaya Square is a small quiet corner in the middle of a noisy and busy street with many offices, shops, cafes and restaurants.
множеством офисов, магазинов, кафе и ресторанов. Вы легко узнаете его по огромному муралу:
variety of|offices|stores|||restaurants||easily||||huge|mural
You will easily recognize it by the huge mural:
на стене одного из домов художник Эдуардо Кобра в 2013 году изобразил
|wall|one|||artist|Eduardo|Cobra|||depicted
in 2013 the Brazilian artist Eduardo Cobra depicted the great ballerina Maya Mikhailovna Plisetskaya as a white Swan on the wall of one of the houses.
великую балерину Майю Михайловну Плисецкую в образе белого Лебедя. Позже, в 2016 году,
great||Maya|Mikhailovna|Plisetskaya|||white|Swan|||
уже после смерти Плисецкой, здесь установили памятник Майе Михайловне: фигура её Кармен
|||||installed|monument|Maya|Mikhailovna|figure||Carmen
стоит высоко-высоко и наблюдает за тем, как идёт жизнь на Большой Дмитровке. Многие,
|high|||watches|||||life|||Dmitrovka|many
правда, говорят, что ни памятник, ни рисунок не похожи на балерину. А вы как думаете?
|||neither|||drawing||similar||||||think
What do you think?
Кстати, совсем недавно в Москве открылась для посетителей квартира Майи Плисецкой,
by the way|recently|recently|||opened|||||
By the way, Maya Plisetskaya's apartment, where she lived with her husband, composer Rodion Shchedrin, was recently opened to visitors in Moscow.
где она жила вместе со своим мужем композитором Родионом Щедриным. К
where|||||own|husband|composer|Rodion|Shchedrin|
сожалению, я там пока не была, но обязательно планирую сходить на экскурсию — и вам советую.
|||yet||been|||plan|||||you|recommend
Также на Большой Дмитровке можно увидеть МАМТ — второй по значимости
||||can||theater|second||importance
музыкальный театр Москвы после Большого.
||Moscow||
В последние годы Стасик, как называют его москвичи, постоянно менялся: из театра,
|recent years||Stasik||call||Muscovites|constantly|changed||
известного балетами-историями и приглашающего международных звёзд, он на некоторое время
famous|ballets|||inviting|international||||some|
превратился в лабораторию одноактных бессюжетных спектаклей. Сейчас МАМТ открывает новую страницу
turned into||laboratory|one-act||plays|||opens||page
своей истории вместе с новым, молодым и перспективным руководителем М. Севагиным.
||||||||leader|M|Sevagin
Can't wait to see the results
Мы с вами говорим сейчас о театрах, но откуда же в эти труппы приходят артисты?
||||||theaters||where||||troupes|come|
We are talking about theaters now, but where do the artists of these companies come from?
Русский балет не играл бы той роли в мире, какую он играет уже много лет,
Russian|ballet||||that|role||world|that||plays|||years
Russian ballet would not have the role it has been playing in the world for many years
если бы не было школ и педагогов, которые растили поколения замечательных танцовщиков.
||||||educators|that|nurtured|generations|remarkable|dancers
if there were no schools and teachers who raise generations of wonderful dancers.
В Москве находится одна из самых престижных балетных академий — Московская государственная
||||||||academies|Moscow|state
академия хореографии, или коротко МГАХ. Это старейшая театральная школа Москвы,
academy|||briefly|MGAH||oldest|||
её история начинается в далёком 1773 году. Только подумайте, сколько лет нашим традициям!
|||||||think|||our|traditions
Just think how old our traditions are!
Попасть внутрь Академии вы не сможете, только если получится достать билет на выпускные
|inside|Academy|||||||get|||graduation
экзамены или новогодний концерт. Они проходят в школьном театре. Но вы всегда можете погулять
exams||New Year|||take place||school|theater||||can|
около здания на Фрунзенской набережной и полюбоваться через огромные окна на то,
|||Frunzenskaya|embankment|||through|huge|windows||
как в залах занимаются девочки и мальчики, будущее нашего балета. Я готовила это видео
|||practice||||future||ballet||prepared||
the girls and boys in the gym, the future of ballet. I was making this video.
в выходной, поэтому окна пусты: мальчики и девочки заслуженно отдыхают после тяжёлой рабочей недели.
||||empty||||deservedly|||hard|work|
boys and girls are having a well-deserved rest after a hard work week.
Ещё одно интересное место — Театральный музей имени Бахрушина. Это, наверное, мой самый любимый
||||theatrical|||Bakhrushin||probably||most|favorite
музей Москвы: очень уютный, интересный и приятный. Он находится в прекрасном готическом особняке и
museum||||interesting||pleasant||||beautiful|gothic|mansion|
It is located in a beautiful Gothic mansion
хранит удивительную коллекцию экспонатов, связанных с историей русского театра, как
|amazing|collection|exhibits|related||history|Russian||
and houses an amazing collection of exhibits related to the history of Russian theater, both dramatic and musical.
драматического, так и музыкального. Там вы узнаете много нового, увидите замечательные картины,
dramatic|||||||||see|wonderful|paintings
предметы мебели и вещи, среди которых, например, балетные туфли Марии Тальони.
items|||||which|for example|ballet|||Talon
Филиалом Бахрушинского музея является квартира великой балерины XX века Галины Сергеевны
branch of|Bakhrušin||is|||ballerina|XXth||Galina|Sergeyevna
The apartment of a great ballerina of the XX century, Galina Sergeevna Ulanova, is a branch of the Bakhrushinsky Museum.
Улановой. Она находится на Котельнической набережной, в знаменитой сталинской высотке,
Ulanova||||Kotelnicheskaya|||famous||skyscraper
то есть очень высоком доме, построенном во времена Сталина. В этом доме жили не простые люди,
|||high||built|||Stalin|||building|lived||ordinary|people
а известные актёры, певцы, писатели, музыканты. Он очень красивый как снаружи, так и внутри. Правда,
|famous|actors||writers|musicians|||||outside|||inside|
The house is very beautiful both outside and inside.
просто так туда не войти: дом и сейчас жилой, то есть там живут люди, а на входе сидит консьерж,
just||||enter|building|||residential||||live||||entrance|sits|concierge
который разрешает заходить только жильцам и их гостям, а ещё посетителям музея Улановой.
||enter||residents|||guests|||visitors||
as well as the visitors of the Ulanova Museum.
Поэтому не забудьте заранее позвонить и сообщить сотрудникам, что собираетесь прийти.
|||in advance|call||inform|||plan to|come
Therefore, do not forget to call in advance and inform the staff that you are going to come.
Дом человека может очень много рассказать о его характере и образе жизни. Чтобы понять,
|||||tell||||||life||understand
какой на самом деле была Галина Уланова, приходите на экскурсию
|||||Galina|Ulanova|come||
в её квартиру. Здесь вы найдёте много её личных вещей, фотографий и увидите,
|||||find||||things|photos||
Here you will find many of her personal belongings, photos and see how famous artists lived at that time.
как жили знаменитые артисты в то время. По-моему, это очень интересный опыт.
||||||||opinion||||experience
Это всё, о чём я хотела вам сегодня рассказать. Очень надеюсь, что однажды
|||what|||||||||one day
вы сами сможете побывать в Москве и погулять по этим замечательным местам. А пока я буду рада,
|||||||||these|wonderful|places||||be|happy
если вы сможете рассказать, какие балетные места есть в вашем городе.
|||||||||your|city
Спасибо за внимание и до скорой встречи!
thank you|||||soon|
Thank you for your time and see you soon!