×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Trip to Russia (VII)

Trip to Russia (VII)

Я просыпаюсь полон энергии после того как в буквальном смысле спал как бревно. Должно быть, я действительно устал. Я открываю окно и снова вижу картину, наполняющую меня радостью. Красивое солнце светит высоко в ясном голубом небе. Я иду постучаться в дверь Светланы, она как раз мыла голову после долгого душа. Она проснулась за долго до моего пробуждения. “Ты готова пойти на завтрак?” – Спрашиваю я с улыбкой. “Минуточку”, – отвечает она с такой же яркой улыбкой.

Мы завтракаем на кухне в отеле. Здесь гораздо больше разнообразия в отличие от завтраков в Москве. На столе разные сорта сосисок, кофе, чая, варенья, хлеба. Хороший завтрак всегда поднимает мне настроение. К тому же, люди, работающие в отеле, очень дружелюбные. “Нет худа без добра” – говорю я себе, вспоминая те трудности, с которыми мы столкнулись вчера. В конце концов этот отель оказался гораздо лучше того, который мы выбрали раннее.

После плотного завтрака мы готовы встретить новый день. Мы направляемся прямиком к красивому собору, который мы хотели посмотреть днём ранее, но по непонятной причине он закрыт.

Ну что ж, мы оба в хорошем настроении, и мы идем в небольшой магазин, который находится рядом с мостом через небольшую замёрзшую реку, которая очень живописна и мала. Этот магазинчик с одной стороны напоминает мне другие магазинчики, что в Риме но с другой стороны в нём есть что-то необычное. Рядом люди среднего возраста, которые продают разные товары: всевозможные старые монеты, янтарные украшения, матрёшки и Самовары (матрёшки на самоварах). Я останавливаюсь чтобы внимательней рассмотреть янтарные украшения, которые нравятся моей Маме. После 10-ти минутных дебатов со Светланой она всё-таки обращает моё внимание на то что цены явно завышены. Она права. В самом деле… Буквально в нескольких метрах продавались практически те же товары но по гораздо более низким ценам. В любом случае торговаться по-русски весело. В начале я говорю по-английски чтобы посмотреть на то какой будет реакция. Женщина конечно же не говорит на языке Шекспира, но после того как я начинаю говорить на её языке она улыбается и говорит “Так ты говоришь по-русски. Зачем же тогда ты начал разговор по-английский?”. Я продолжаю свою миссию а именно поиск Российских монет для моего отца и нахожу их на другом стенде (на другой витрине). Там только старые потрёпанные монеты низкого номинала и я отдаю предпочтение коробочке для сигар. Это действительно весело походить по магазину!

Мы направляемся в другую часть города. Всё покрыто снегом и дует слиьный ветер. Перед нами открывается захватывающая дух панорама и чистое синее небо, которое особенно заряжает меня оптимизмом и делает меня счастливым. Мы подходим к статуе, что под мостом. “Посмотри!” – говорит Светлана. “Это очень известный памятник Санкт-Петербурга.” Она указывает на бронзовых птичек размером 20 см х 20 см. “Что интересно…” – говорит она с игривой улыбкой “Это то, что все туристы стараются бросить монеты на статую.” Я вытягиваю несколько монет из моего кармана и готов попробовать. Моя цель – бросить монету, находясь на расстоянии 4-х метров от статуи, так, чтобы она приземлилась на небольшой площади не отскочив и не упав в замёрзшую реку.

Только после пяти неудачных попыток я понимаю, сколько монет должно быть внизу. На самой площадочке виднелись только 2-3 монетки. “Ничего себе”, я говорю с улыбкой. Мы продолжаем прогулку по другим частям города. Мы добираемся до Макдональдса и останавливаемся там чтобы перекусить. Мне нравится фотографировать, а Светлана тем временем говорит с Мамой по телефону. Её камера идеально подходит для съемки крупным планом и для всевозможных портретов, она явно гораздо лучше чем моя маленькая Coolpix

Мы направляемся к своего рода замку с красной стеной. Мы идём по бесконечному снежному покрову вокруг замка на том, что летом представляет из себя огромную реку. Это особое зрелище. Мы присаживаемся на скамейке посреди снега и Светлана показывает мне своё мастерство рисования на снегу. Она изобразила следы трактора. Я буквально танцую на снегу. Я довольный как ребёнок. Я бы, скорее всего, не смог бы находиться в холоде и посреди снега столь долгое время, но во время поездки всё кажется уникальным и необычным. Мы продолжаем нашу прогулку. Светлана останавливается чтобы поговорить с мужчиной в возрасте, продающим картины на берегу реки. Он кажется серьезным и достойным и носит длинную бороду. Светлана покупает у него картины и говорит мне, что он всегда бывает на этом месте. Кто знает, какова его история? Я рад и тронут поведением Светланы. Она всегда позитивная и веселая. Она умеет радоваться простым вещам и людям. Это был один из самых прекрасных моментов этого дня.

Мы решили, что пора поесть. Мы идём в ресторан, который находится рядом с тем местом, которое мы посетили ранее. Это один из самых красивых ресторанов, в котором я когда-либо был. Простой но в тоже время чрезвычайно сложный, с тысячами цветов, растений, и отделаный повсюду древесиной. Всё, вплоть до мельчайших деталей, было сделано с особенной аккуратностью. Самым приятным сюрпризом оказалось низкие, по сравнению с Москвой, цены. Мы присаживаемся за столик рядом с окошком. Внутри не так много людей и мы уже решили где мы будем ужинать этим вечером.

После того, как мы хорошенько поели мы снова выходим на проспект, пересекающий весь Санкт Петербург. На часах 4:30 вечера и пора возвращаться в отель чтобы немного отдохнуть так как нам предстоит пойти в театр посмотреть спектакль, билеты на который мы купили днём раннее. Я почти сожалею о том, что нахожусь в помещении потому что снаружи очень красиво. Так же, как за день до этого, свет падал косо на весь город, делая его еще более поразительным. От моста мы видим исходящий мягкий свет, ласкающий лежащие внизу снежные одеяла. Свет, снег и небо: смеси создавали неизгладимый(неизгладимо романтический), романтический и в тоже время сильный образ.

Мы приходим на шоу как раз к 6:30. Театр действительно хороший. Он представляет из себя большую полукруглую комнату, заполненную стульями, которые были обиты красной обивкой, да и сцена достаточно массивна и приковывает внимание. Наши места находятся сзади слева. Внутри много народу. Спектакль о молодой девушке, о её мучениях и о том через какие трудности она проходит. В конце выясняется, что девушка была духом. История немного тяжелая с печальными и измученными героями, но красота хореографии и музыки останутся со мной на долго. Я покидаю театр и я рад, что Светлана предложила это раньше меня. Мы идем в ресторан, который выбрали несколькими часами раннее. Вкусный ужин и приятный разговор. Уютная атмосфера ещё больше поднимает настроение. Мы забыли о чём говорили и в буквальном смысле потеряли счёт времени…

К счастью Светлана смотрит на часы и с удивлением, заявляет: “Уже 10!” Мы должны успеть на Полуночный поезд ведь отель находится относительно далеко. Жаль. Я хотел бы остаться в ресторане и поговорить ещё пару часиков, но мысль о том, что можно опоздать на поезд и пропустить самолёт возвращает меня в действительность. Мы спокойно заканчиваем наш ужин, затем садимся на автобус и возвращаемся в отель. В отеле Светлана переодевается в то время как я заканчиваю с упаковкой вещей. После мы направляемся к станции. Еще раз замечу, что всё проходит без стресса. Напротив, мы как два подростка на каникулах, которые наслаждаются каждой заминкой. Мы добираемся как раз вовремя и успеваем на поезд, который оказался таким же как и в прошлый раз. В этот раз с нами ехали два россиянина. Мы с ними почти не говорили. После того как мы распаковались мы спускаемся вниз по направлению к вагону-ресторану. Там мы вспоминаем прошедший день. Он получился невероятным. Некоторое время спустя, быть может, я не буду помнить все детали прошедшего дня, но то неописуемое чувство останется надолго со мной.

На следующий день мы прибываем к 8-ми часам и встречаемся с Диной и Сергеем. Они идут со мной к станции, и я прощаюсь с долей грусти, но осознавая, что я ещё увижу всех снова. Организаторы конференции любезно предлагают подбросить меня до аэропорта. Мы добираемся как раз вовремя. В самолете я думаю обо всех приятных моментах моего великолепного приключения. “Оно того стоило!” – говорю я себе, в то время как смотрю на голубое небо через небольшое окошко самолета. Внутренний голос говорит мне, что я скоро вернусь.

Перевод на с итальянского на русский подготовил Амир Ордабаев. Он также записывает и загружает видео на Ютуб канал YouTube channel Так же Амир изучает итальянский с Лукой.


Trip to Russia (VII)

Я просыпаюсь полон энергии после того как в буквальном смысле спал как бревно. Должно быть, я действительно устал. Я открываю окно и снова вижу картину, наполняющую меня радостью. Красивое солнце светит высоко в ясном голубом небе. Я иду постучаться в дверь Светланы, она как раз мыла голову после долгого душа. Она проснулась за долго до моего пробуждения. “Ты готова пойти на завтрак?” – Спрашиваю я с улыбкой. “Минуточку”, – отвечает она с такой же яркой улыбкой.

Мы завтракаем на кухне в отеле. Здесь гораздо больше разнообразия в отличие от завтраков в Москве. На столе разные сорта сосисок, кофе, чая, варенья, хлеба. Хороший завтрак всегда поднимает мне настроение. К тому же, люди, работающие в отеле, очень дружелюбные. “Нет худа без добра” – говорю я себе, вспоминая те трудности, с которыми мы столкнулись вчера. В конце концов этот отель оказался гораздо лучше того, который мы выбрали раннее.

После плотного завтрака мы готовы встретить новый день. Мы направляемся прямиком к красивому собору, который мы хотели посмотреть днём ранее, но по непонятной причине он закрыт.

Ну что ж, мы оба в хорошем настроении, и мы идем в небольшой магазин, который находится рядом с мостом через небольшую замёрзшую реку, которая очень живописна и мала. Этот магазинчик с одной стороны напоминает мне другие магазинчики, что в Риме но с другой стороны в нём есть что-то необычное. Рядом люди среднего возраста, которые продают разные товары: всевозможные старые монеты, янтарные украшения, матрёшки и Самовары (матрёшки на самоварах). Я останавливаюсь чтобы внимательней рассмотреть янтарные украшения, которые нравятся моей Маме. После 10-ти минутных дебатов со Светланой она всё-таки обращает моё внимание на то что цены явно завышены. Она права. В самом деле… Буквально в нескольких метрах продавались практически те же товары но по гораздо более низким ценам. В любом случае торговаться по-русски весело. В начале я говорю по-английски чтобы посмотреть на то какой будет реакция. Женщина конечно же не говорит на языке Шекспира, но после того как я начинаю говорить на её языке она улыбается и говорит “Так ты говоришь по-русски. Зачем же тогда ты начал разговор по-английский?”. Я продолжаю свою миссию а именно поиск Российских монет для моего отца и нахожу их на другом стенде (на другой витрине). Там только старые потрёпанные монеты низкого номинала и я отдаю предпочтение коробочке для сигар. Это действительно весело походить по магазину!

Мы направляемся в другую часть города. Всё покрыто снегом и дует слиьный ветер. Перед нами открывается захватывающая дух панорама и чистое синее небо, которое особенно заряжает меня оптимизмом и делает меня счастливым. Мы подходим к статуе, что под мостом. “Посмотри!” – говорит Светлана. “Это очень известный памятник Санкт-Петербурга.” Она указывает на бронзовых птичек размером 20 см х 20 см. “Что интересно…” – говорит она с игривой улыбкой “Это то, что все туристы стараются бросить монеты на статую.” Я вытягиваю несколько монет из моего кармана и готов попробовать. Моя цель – бросить монету, находясь на расстоянии 4-х метров от статуи, так, чтобы она приземлилась на небольшой площади не отскочив и не упав в замёрзшую реку.

Только после пяти неудачных попыток я понимаю, сколько монет должно быть внизу. На самой площадочке виднелись только 2-3 монетки. “Ничего себе”, я говорю с улыбкой. Мы продолжаем прогулку по другим частям города. Мы добираемся до Макдональдса и останавливаемся там чтобы перекусить. Мне нравится фотографировать, а Светлана тем временем говорит с Мамой по телефону. Её камера идеально подходит для съемки крупным планом и для всевозможных портретов, она явно гораздо лучше чем моя маленькая Coolpix

Мы направляемся к своего рода замку с красной стеной. Мы идём по бесконечному снежному покрову вокруг замка на том, что летом представляет из себя огромную реку. Это особое зрелище. Мы присаживаемся на скамейке посреди снега и Светлана показывает мне своё мастерство рисования на снегу. Она изобразила следы трактора. Я буквально танцую на снегу. Я довольный как ребёнок. Я бы, скорее всего, не смог бы находиться в холоде и посреди снега столь долгое время, но во время поездки всё кажется уникальным и необычным. Мы продолжаем нашу прогулку. Светлана останавливается чтобы поговорить с мужчиной в возрасте, продающим картины на берегу реки. Он кажется серьезным и достойным и носит длинную бороду. Светлана покупает у него картины и говорит мне, что он всегда бывает на этом месте. Кто знает, какова его история? Я рад и тронут поведением Светланы. Она всегда позитивная и веселая. Она умеет радоваться простым вещам и людям. Это был один из самых прекрасных моментов этого дня.

Мы решили, что пора поесть. Мы идём в ресторан, который находится рядом с тем местом, которое мы посетили ранее. Это один из самых красивых ресторанов, в котором я когда-либо был. Простой но в тоже время чрезвычайно сложный, с тысячами цветов, растений, и отделаный повсюду древесиной. Всё, вплоть до мельчайших деталей, было сделано с особенной аккуратностью. Самым приятным сюрпризом оказалось низкие, по сравнению с Москвой, цены. Мы присаживаемся за столик рядом с окошком. Внутри не так много людей и мы уже решили где мы будем ужинать этим вечером.

После того, как мы хорошенько поели мы снова выходим на проспект, пересекающий весь Санкт Петербург. На часах 4:30 вечера и пора возвращаться в отель чтобы немного отдохнуть так как нам предстоит пойти в театр посмотреть спектакль, билеты на который мы купили днём раннее. Я почти сожалею о том, что нахожусь в помещении потому что снаружи очень красиво. Так же, как за день до этого, свет падал косо на весь город, делая его еще более поразительным. От моста мы видим исходящий мягкий свет, ласкающий лежащие внизу снежные одеяла. Свет, снег и небо: смеси создавали неизгладимый(неизгладимо романтический), романтический и в тоже время сильный образ.

Мы приходим на шоу как раз к 6:30. Театр действительно хороший. Он представляет из себя большую полукруглую комнату, заполненную стульями, которые были обиты красной обивкой, да и сцена достаточно массивна и приковывает внимание. Наши места находятся сзади слева. Внутри много народу. Спектакль о молодой девушке, о её мучениях и о том через какие трудности она проходит. В конце выясняется, что девушка была духом. История немного тяжелая с печальными и измученными героями, но красота хореографии и музыки останутся со мной на долго. Я покидаю театр и я рад, что Светлана предложила это раньше меня. Мы идем в ресторан, который выбрали несколькими часами раннее. Вкусный ужин и приятный разговор. Уютная атмосфера ещё больше поднимает настроение. Мы забыли о чём говорили и в буквальном смысле потеряли счёт времени…

К счастью Светлана смотрит на часы и с удивлением, заявляет: “Уже 10!” Мы должны успеть на Полуночный поезд ведь отель находится относительно далеко. Жаль. Я хотел бы остаться в ресторане и поговорить ещё пару часиков, но мысль о том, что можно опоздать на поезд и пропустить самолёт возвращает меня в действительность. Мы спокойно заканчиваем наш ужин, затем садимся на автобус и возвращаемся в отель. В отеле Светлана переодевается в то время как я  заканчиваю с упаковкой вещей. После мы направляемся к станции. Еще раз замечу, что всё проходит без стресса. Напротив, мы как два подростка на каникулах, которые наслаждаются каждой заминкой. Мы добираемся как раз вовремя и успеваем на поезд, который оказался таким же как и в прошлый раз. В этот раз с нами ехали два россиянина. Мы с ними почти не говорили. После того как мы распаковались мы спускаемся вниз по направлению к вагону-ресторану. Там мы вспоминаем прошедший день. Он получился невероятным. Некоторое время спустя, быть может, я не буду помнить все детали прошедшего дня, но то неописуемое чувство останется надолго со мной.

На следующий день мы прибываем к 8-ми часам и встречаемся с Диной и Сергеем. Они идут со мной к станции, и я прощаюсь с долей грусти, но осознавая, что я ещё увижу всех снова. Организаторы конференции любезно предлагают подбросить меня до аэропорта. Мы добираемся как раз вовремя. В самолете я думаю обо всех приятных моментах моего великолепного приключения. “Оно того стоило!” – говорю я себе, в то время как смотрю на голубое небо через небольшое окошко самолета. Внутренний голос говорит мне, что я скоро вернусь.

Перевод на с итальянского на русский подготовил Амир Ордабаев. Он также записывает и загружает видео на Ютуб канал YouTube channel Так же Амир изучает итальянский с Лукой.