×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

TrashSmash (Валентин Конон), Пушной Ядерный Зверёк

Пушной Ядерный Зверёк

"Представь вспышку света, белее ..."

"... чем самый белый свет, который ты когда-либо видел."

«Вы взорваны взрывной волной».

«Строительные конструкции поблизости разрушаются, хороня детей под обломками».

«Люди в панике теряют своих близких».

"Пламя охватывает все, .."

"... и нет никакого способа убежать."

Вот так японцы, пережившие два атомных взрыва ...

... это произошло 6 и 9 августа 1945 года в Хиросиме и Нагасаки, ...

... опишите события.

Трудно оценить, сколько людей пострадало.

Такие взрывы оказывают длительное воздействие.

Но мы можем точно сказать, что

только за пять месяцев 1945 года

эти две бомбы унесли жизни более 200 000 человек.

И, что касается состояния здоровья выживших ...

тоже не все так радужно.

Начиная с эффекта химических ожогов

и заканчивая психологическим эффектом

такие как депрессия

из-за потери дома

и обычная жизнь

после ядерного взрыва.

Это событие

остается единственным примером

боевого применения атомных бомб,

даже если

это была первая демонстрация ядерного оружия.

И, следовательно, его разрушительная сила

был значительно модернизирован. (Зеленый квадрат: большая часть взрывной силы ядерного оружия в 8-100 раз более разрушительна, чем бомбы, сброшенные на Японию.)

Этой демонстрации было достаточно (Зеленый квадрат: большая часть взрывной мощи ядерного оружия в 8-100 раз более разрушительна, чем бомбы, сброшенные на Японию).

произвести впечатление на мировых лидеров. (Зеленый квадрат: большая часть взрывной силы ядерного оружия в 8-100 раз более разрушительна, чем бомбы, сброшенные на Японию.)

И хотя в настоящее время мы знаем, что капитуляция Японии была в значительной степени вызвана вторжением Советского Союза,

мы не можем игнорировать влияние этого разрушительного оружия на

решение японского императора прекратить войну.

В своем заявлении о капитуляции он выразил следующую обеспокоенность:

«Если мы продолжим борьбу, это не только приведет к окончательному краху и уничтожению японской нации,

но и до полного исчезновения нашей цивилизации ".

Японский император был не единственным, у кого были эти проблемы.

Два года спустя,

группа ученых, которые ранее работали над разработкой этих самых ядерных бомб,

запустили собственный проект - Часы Судного дня.

«Полночь» на этих часах символизирует начало ядерного армагеддона.

Таким образом, число «минут» до полуночи отражает напряженность в мире, связанную с ядерным оружием.

И вы знаете, в 2018 году часы Судного дня были установлены на 2 минуты до полуночи.

По мнению экспертов совета по науке и безопасности этого проекта,

Сейчас мы очень близки к миру Fallout.

Ирония в том, что создатели первой ядерной бомбы

организовал этот проект, чтобы предупредить об опасности ядерной войны.

Всего через 4 года после того, как США продемонстрировали разрушительную силу ядерного оружия,

СССР взорвал собственную ядерную бомбу.

Гонка вооружений началась.

Именно эта раса сыграла важную роль в политическом и экономическом противостоянии двух сверхдержав во время холодной войны.

У каждой стороны была своя ядерная стратегия

это гарантировало ядерное сжигание противника в случае ядерного удара с противоположной стороны.

Эта доктрина "взаимного гарантированного уничтожения (MAD)"

была почти центральной идеей холодной войны,

когда страны готовились к худшему сценарию -

глобальный ядерный конфликт

К счастью, этого не произошло в 20 веке.

Но война есть война, даже если холодно.

Ядерный век оказался невероятно дорогостоящим и опасным

Поскольку теория ядерного сдерживания предполагает, что выполняются два чрезвычайно ресурсоемких условия:

постоянный мониторинг гипотетического агрессора,

наряду с постоянной модернизацией оружия и систем оповещения,

и бесконечная готовность к войне, своего рода палец, всегда готовый нажать красную кнопку в течение 12 минут,

тем самым отправляя миллионы людей в ядерный адский огонь.

Существуют разные мнения о том, было ли ядерное сдерживание эффективным для сдерживания применения ядерного оружия или нет.

Во времена холодной войны широкая общественность считала, что необходимо наращивать боевой потенциал

и изобретать все более изощренные методы, чтобы истреблять друг друга

была создана послевоенной ситуацией

и это было лучшее, что могли сделать лидеры США и СССР.

Однако сегодня, когда все больше документов становятся доступными для широкой публики,

многие специалисты по ядерной безопасности

заявить, что ядерное сдерживание является крайне неудачной стратегией.

Известный политолог Джон Мюллер утверждает,

что отсутствие войны между сверхдержавами является заслугой международных соглашений

и миротворческие организации.

В годы холодной войны важность ядерного сдерживания была, по крайней мере, преувеличена.

Более того, само это сдерживание чуть не привело нас к ядерному катаклизму.

В начале холодной войны офицеры ВВС, республиканцы из Конгресса США и чиновники Администрации президента

преувеличивали опасность и масштабы военной угрозы, исходящей из СССР

получить общественную поддержку военного строительства.

Раздутый ядерный потенциал привел к усилению напряженности в международных отношениях.

США размещают ядерное оружие в Турции

А в 1962 году Советский Союз разместил свои ядерные боеголовки и бомбардировщики на острове Куба,

всего в 140 километрах от штата Флорида.

Когда стало известно, СССР оправдал себя желанием обеспечить безопасность Кубы.

Предположительно, ядерное оружие предотвратит вторжение американских войск.

Однако для США такие мотивы казались неубедительными

А действия Советского Союза привели к обострению отношений между странами.

Американская политика видела в этих действиях прямую угрозу своей собственной безопасности.

Неправильные интерпретации намерений

в диалоге, построенном на демонстрациях власти

это довольно распространенная ситуация.

Хотя теория сдерживания подразумевает, что обе стороны должны воздерживаться от конфликта

из-за угрозы взаимного уничтожения,

на практике подготовка к войне с целью ее предотвращения является сомнительной стратегией.

Не только потому, что это усиливает политическую напряженность, как на примере кубинского ракетного кризиса,

но также потому, что человечество сталкивается с риском случайной ядерной войны,

как никто не застрахован от несчастных случаев.

Скотт Д. Саган и Брюс Г. Блэр рассматривают этот последний случай в своих работах,

возможность случайной ядерной войны.

Скотт Д. Саган раскрывает свидетельства ряда сбоев систем раннего предупреждения

и контроль над ядерным оружием в США - сбои системы в годы холодной войны

это почти привело к катастрофе.

Например, министерство обороны США опубликовало резюме, в котором описаны 32 неизвестных ранее происшествия.

это произошло в сфере ядерного оружия с 1950 по 80-е годы.

Есть все виды аварий: от ложных предупреждений о начале ядерной бомбардировки

требуя немедленного ответного действия

столкновения транспортных средств с ядерным оружием.

Это только малая часть!

На самом деле таких примеров огромное количество.

Кроме того, из-за ложной отчетности и сокрытия данных

ошибки, которые привели к различным несчастным случаям, не были исправлены

и несчастные случаи, которых можно было избежать, происходят снова.

Проблема здесь системная, потому что чем выше ядерная напряженность между странами, тем более сложные комплексы ядерной безопасности они создают,

и чем сложнее эти системы, тем более они уязвимы к авариям.

Если вы хотите узнать больше об этой теме, вы можете перейти по ссылкам в описании видео

где среди прочего вы можете найти работы и обзоры работ Скотта Д. Сагана, и я рекомендую вам это сделать.

Его тексты являются одними из самых тщательных исследований ядерной безопасности, которые когда-либо проводились.

Также Брюс Дж. Блэр, эксперт по ядерной безопасности, заявляет, что стратегии ядерного сдерживания (что стороны конфликта все еще придерживаются)

чрезвычайно уязвимы перед риском ошибочного решения начать ядерную атаку.

Известный астрофизик и популяризатор науки Карл Саган сказал:

«Гонка ядерных вооружений подобна двум заклятым врагам, стоящим глубоко в бензине: один с тремя спичками, другой с пятью».

Холодная война между США и СССР завершилась распадом Советского Союза в 1991 году.

Правительства обратили свое внимание на невероятно завышенные бюджеты на ядерное оружие

только тогда, когда напряженность между странами начала уменьшаться и острый дефицит бюджета стал заметным.

Но гонку вооружений можно предотвратить.

Например, выдающийся физик Нильс Бор предложил стратегию ядерной сдержанности

в частности, он предложил поделиться некоторыми результатами развития ядерных технологий с Советским Союзом,

которая могла бы остановить гонку вооружений еще до ядерной бомбардировки Японии.

Но эти идеи не были поддержаны, потому что они не соответствуют интересам большой политики.

По той же причине инициативы по созданию международного лицензирования для различных типов ядерных технологий, предложенные в США в 1946 году, не получили никакой поддержки.

То же самое для призыва к полному ядерному разоружению, предложенного в СССР в том же году.

В результате стратегия ядерного сдерживания оказалась очень уязвимой и опасной.

Нам всем просто повезло, что очередной сбой системы не привел к последствиям.

Это была не просто удача, не так ли?

Многие люди и организации работали, чтобы сохранить мир любой ценой.

Несправедливо, что они остаются загадочными незнакомцами

потому что гораздо проще вспомнить простой популистский лозунг, такой как «нам нужно обеспечить паритет, чтобы обеспечить мир»

чем смотреть на реальные шаги по обеспечению взаимной безопасности.

С 1960-х годов был принят ряд международных соглашений

предназначен для поддержания мира и контроля над опасностями ядерного оружия.

Эти соглашения позволили странам не уничтожать друг друга в 20 веке.

И за каждым из этих соглашений стояли люди, готовые ко всему для поддержания мира.

Ведущие ученые Манхэттенского проекта, которые сами работали над созданием первой ядерной бомбы,

позже делали антимилитаристские заявления, чтобы предотвратить потенциальные последствия их детища.

Так же поступил и «отец атомной бомбы» Дж. Роберт Оппенгеймер.

Были также ветераны холодной войны, которые занимали высокие посты и должны были распространять ядерную пропаганду

и оправдать увеличение военного потенциала США,

но позже поменял свою точку зрения.

Бывшие сторонники ядерного сдерживания призывали к всеобщему ядерному разоружению в XXI веке.

У них есть основания для этого, потому что они видели своими глазами

насколько близко человечество было к случайной ядерной войне в 20-м веке.

Существует множество людей, которые повлияли на отсрочку ядерного катаклизма

но оставался на заднем плане и никогда не становился известным для широкой публики.

Даже самый известный символ мира в мире

возникла в британском движении за ядерное разоружение и была символом протеста против ядерной войны.

Вы помните историю часов Судного дня, не так ли?

Не только западные ученые выразили свою озабоченность по поводу ядерного оружия,

их советские коллеги тоже не промолчали.

Андрей Сахаров, видный советский физик, принимал участие в разработке термоядерного оружия.

Однако, добившись успеха в этой сфере, он забеспокоился о возможных последствиях своей работы.

В 1960-х годах он активно выступал против распространения ядерного оружия.

И его призывы к политическим лидерам сыграли большую роль в принятии договора, запрещающего испытания ядерного оружия в космосе, атмосфере и под водой.

Именно это соглашение 1963 года отличил президент США того времени Кеннеди.

Политическим лидерам того времени удалось сделать этот первый шаг благодаря таким людям, как Сахаров.

Стоит отметить, что он не отказывался от своих принципов даже под давлением советского правительства.

Он выступил против милитаризма и военной агрессии

и его обращения к широкой публике стали известны как в Советском Союзе, так и за рубежом.

Он призвал отказаться от пропагандистских лозунгов в решении мировых проблем

и использовать научную методологию в международной политике.

В 1968 году его заметка была опубликована в New York Times под заголовком

«Совместные действия двух народов, которые считаются необходимыми для предотвращения опасностей, с которыми сталкивается человечество».

Этот человек был готов пожертвовать и фактически пожертвовал многими своими наградами и наградами,

его статус и даже место жительства: он был выслан из Москвы в 1980 году и мог вернуться только через 6 лет.

Он пожертвовал для поддержания мира

и общественное понимание того, что наращивание ядерной энергии во имя мира

то же самое, что размножение невежества ради повышения уровня образования

или носить кандалы ради свободы.

Сегодня многие считают, что теперь, когда холодная война между Союзом и Штатами закончилась, мы в безопасности.

Почему тогда часы Судного дня показывают две минуты до полуночи?

Дело в том, что, несмотря на окончание холодной войны,

Ни США, ни Россия не изменили свою стратегию ядерной поддержки.

Как западные, так и российские эксперты указывают, что, несмотря на прекращение холодной войны,

статус врагов, разделенных барьером взаимного уничтожения, меняется крайне медленно.

Аналитики говорят о начале второй холодной войны

[Дмитрий Киселев, 2014: «(Россия способна превратить США) в радиоактивную пыль»]

У него есть различные признаки, наиболее заметным из которых является динамика ядерного разоружения.

Данные, полученные с помощью компьютерного моделирования, указывают

что для взаимного сдерживания достаточно тысячи ракет для каждой из сторон

Можете ли вы угадать их текущий номер?

Почти 7000 с каждой стороны.

Любое сокращение происходит крайне медленно и продолжает замедляться

Более того, абсолютно все государства, обладающие ядерным оружием

занимаются его модернизацией и точно не откажутся от него в ближайшее время;

Более того, в 2018 году такие ядерные государства, как Китай и Франция, даже не подписали договор о частичном запрещении ядерных испытаний.

Для еще одной иллюстрации проблем, возникающих из таких международных отношений,

рассмотрим пример из 80-х,

когда риск ядерной аварии оставался относительно высоким.

В 1983 году мы снова оказались на грани ядерного катаклизма.

Причина обострения и без того напряженных отношений между США и СССР

трагедия произошла в сентябре, когда СССР сбил гражданский самолет, который сошел с курса Boeing 747

В ноябре 1983 года США провели военные учения под кодовым названием «Able Archer»,

где имитировали ответ на ядерную атаку Советского Союза.

Вскоре после этого разведка США выяснила, что СССР истолковал эти учения как реальную подготовку к ядерному удару.

Если бы в ноябре 1983 года произошла даже небольшая авария, то о постапокалиптическом мире мы могли бы говорить гораздо раньше.

Эти проблемы актуальны с пятидесятых годов и не потеряли своей актуальности сегодня.

Особенно учитывая тот факт, что российская система раннего предупреждения была унаследована от Советского Союза и,

независимо от того, насколько они хотят обновить его, со временем он становится все более и более подверженным риску ложного срабатывания.

21-й век, в дополнение к растущей напряженности, принес еще один дестабилизирующий элемент

и без того рушащейся стратегии ядерного сдерживания: терроризм.

В конце концов, у террориста нет обратного адреса, и перспектива смерти со своим врагом не пугает его.

Теперь нам угрожает не только растущая вероятность технической или человеческой ошибки,

но также и с несанкционированным запуском ракет или доступом к ядерному материалу.

Транспортировка и обслуживание оружия в транзитных складах создают очень хорошие условия для захвата ядерного оружия террористами

Это не просто гипотетический сценарий, потому что прецеденты для создания такой ситуации уже произошли.

23 октября 2010 года на базе в Вайоминге ядерная энергетика способна убить 20 миллионов человек

оставался без какого-либо контроля над ответственными людьми в течение 45 минут.

Простая авария или кибератака гарантировали бы запуск, и никто не будет искать его причины, прежде чем начать ответный удар.

Можно только догадываться, сколько подобных ситуаций происходит в мире.

И учитывая, что с 90-х годов большинство случаев незаконного оборота ядерных материалов было обнаружено вокруг Черного моря,

у постсоветских стран есть причины для беспокойства.

Различные военные угрозы и затяжные конфликты не способствуют стабильности в регионе.

Добавьте, что отказ от полного разоружения

делает обладание ядерным оружием более привлекательным в глазах стран, у которых его еще нет.

Это означает, что со временем число государств, обладающих ядерным оружием, будет только расти.

что, в свою очередь, увеличивает риск случайного сбоя системы или

доступ террористов к ядерному оружию.

Даже сегодня в мире достаточно оружия для глобальной ядерной войны.

По данным ООН,

в 2016 году в мире насчитывалось более 1800 ядерных боеголовок с высоким уровнем готовности.

Готовность в течение нескольких минут отправить миллионы людей в ядерный ад.

Более того, какая-то воинствующая террористическая группировка даже не должна получать доступ к ядерному оружию,

им достаточно радиоактивных материалов, чтобы сделать так называемую грязную бомбу

способен загрязнять тысячи квадратных километров радиоактивными изотопами, такими как цезий или кобальт.

делая такие территории непригодными для жизни.

[Зависит от чьей жизни!]

Что ж...

Очистка загрязненного региона потребует огромных усилий,

и учитывая, что три террористические группы сделали заявления о поиске ядерного оружия для приобретения,

можно представить недоумение будущих поколений, задающихся вопросом, как люди 21-го века могли спать спокойно

на такой водородной бочке.

Смотрите, база данных Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ)

содержит не менее 2889 инцидентов с ядерными и радиоактивными материалами только в 2016 году,

включая несанкционированное владение или кражу, и это только точно подтвержденные случаи.

Таким образом, угроза ядерного терроризма более реальна, чем нам бы хотелось.

Мы должны подвести итог, что ядерное оружие представляет собой глобальную угрозу.

А с начала XXI века его масштабы только растут

и ни одна из потенциальных выгод или амбиций лидеров не может оправдать такой высокий риск

терроризма, технических аварий и простых человеческих ошибок

способный привести все человечество к катастрофе.

Но боится ли все человечество ядерной катастрофы?

Есть ли те, кто хотел бы снять публичный запрет на использование ядерного оружия?

Безумный постапокалиптический мир

обязательно найдет место для пары религиозных культов.

В конце концов, в моменты наибольшего стресса и неуверенности люди могут обращаться к сверхъестественному,

будь то всепроникающая воля атома,

Мать Тумана, руководящая своими знаками, или сверхъестественный создатель всего сущего прямо с небес ...

Мы привыкли верить, что любая религия объединяет и проповедует мир во всем мире,

но ряд христианских идеологов не согласится с вами.

Вы слышали об атомном православии?

Это вряд ли у вас, но вы можете знать некоторых представителей этой идеологии.

Всеволод Чаплин и Иван Охлобыстин заинтересовались мыслями одного из идеологов атомного православия

и с 2006 года они распространяют идею о том, что у России есть только два столпа: православие и ядерное оружие.

[Иван Охлобыстин: ... Если бы у нас не было ядерного щита]

[мы все были бы уничтожены сторонниками западных либеральных ценностей ...]

Политическое православие в выступлениях Всеволода Чаплина даже приобретает черты воинствующей идеологии.

[Всеволод Чаплин: ... Христианин, который не является воином, абсурден]

[Пацифизм - это антихристианство ...]

Кстати, не только российские представители духовенства поддержали ядерное оружие.

Например, на слушаниях в Сенате по вопросу о принятии договора о частичном запрещении ядерных испытаний в 1963 году,

Президент Международного совета христианских церквей заявил, что он против любого соглашения с безбожным правительством.

Нечего и говорить о радикальных исламистских группировках.

Бен Ладен даже назвал поиск и приобретение ядерного оружия

священный долг каждого верующего гражданина,

таким образом, это не первый случай, когда определенные религиозные принципы используются для оправдания оружия массового уничтожения.

[Иван Охлобыстин: ... уничтожить весь остальной мир, испорченный пороками и равнодушием]

[и совершить самоубийство]

[в надежде]

[это чудом выжившие люди]

[наконец-то будет новый]

[лучше]

[Человечество ...]

[только так Бог простит нас.]

Дети атома? Они уже среди вас

[Чем быстрее взорвутся боеголовки, тем быстрее наступит конец света!]

[По крайней мере, три мировых религии подготовили нас к этому!]

Но кроме этих религиозных фундаменталистов, кто виноват в ослаблении общественного запрета на использование ядерных боеголовок?

Обладание ядерным оружием открывает огромные перспективы для политических лидеров.

Ядерное оружие сегодня - это не просто сдерживающий фактор,

они являются одним из любимых инструментов большой политики.

И если бы СССР тратил до восьмидесяти процентов военных расходов США на обеспечение равной власти,

Современная Россия может позволить себе максимум 17 процентов.

Во времена Хрущева военная мощь Советского Союза была намного выше,

но сегодня Россия заменяет все остальные элементы власти только ядерным оружием.

И, к сожалению, такая политика очень сильно влияет на общественное мнение.

С 2014 года, согласно опросам, россияне считают, что военная мощь и ядерное оружие являются наиболее популярными причинами для других государств уважать Россию.

Учитывая, что в последнее время в российских средствах массовой информации все чаще появляется выражение готовности использовать новые виды ядерного оружия,

Неудивительно, что число россиян, считающих такой сценарий правдоподобным

и число тех, кто не боится применения ядерного оружия, значительно увеличилось.

Мы можем наблюдать, как заявления политических лидеров формируют общественное мнение.

Причем такие тенденции наблюдались не только в постсоветских странах.

Согласно исследованию Скотта Сагана 2017 года, большинство американцев готовы поддержать

применение ядерного оружия на территории, скажем, Ирана даже с огромными жертвами среди гражданского населения.

60 процентов одобряют убийство двух миллионов иранских граждан

если это спасет жизни 20 тысяч американских солдат. Все вышеизложенное указывает на то, что в случае реальной угрозы ядерного удара

Общественный запрет на использование ядерного оружия не будет достаточно сильным, чтобы остановить политических лидеров.

Так пропаганда заставила общественное мнение мутировать.

Там было все меньше и меньше атомных миротворцев, о которых мы говорили раньше,

так что некому вспомнить об ужасах ядерной войны.

Идеологические тенденции, проповедующие ядерный мир, стали сильнее, и теперь перспективы применения ядерного оружия

не кажется таким уж страшным.

[Мы покажем вам мать второго Кузьки!]

[Мы установим ядерный паритет!]

Как можно предотвратить выпадение осадков? Есть разные предложения.

От постепенной отмены систем раннего предупреждения,

что окажет благотворное влияние на общее разоружение,

к изменению самой сути отношений, построенных на демонстрации власти.

В 2018 году страны, обладающие ядерным оружием

продолжали модернизировать и разрабатывать новые способы уничтожения друг друга, в то время как количество миротворцев

неуклонно снижается.

Взаимное наращивание военной мощи и диалог, основанный на демонстрациях власти

привели нас в тупик, выход из которого будет возможен только при полном разоружении всех сторон.

И это разоружение невыгодно политическим амбициям и идеологиям ряда мировых лидеров.

Но что мы, простые смертные, будем делать?

Бюллетень ученых-ядерщиков, создавших часы Судного дня

рекомендует начинать с реализации 3 простых пункта:

Во-первых, не будьте равнодушными, так как вы, вероятно, не заинтересованы в мучительной смерти.

Во-вторых, если вы будете информировать окружающих вас людей о рисках, связанных с ядерным оружием, возможно, мы сможем уменьшить вред милитаристской пропаганды.

В-третьих, выражайте свои взгляды и намерения властям, например,

что вы не заинтересованы в расходах на разработку оружия массового уничтожения.

Бонусный балл,

лично от меня

Критикуй свои убеждения,

особенно если жизнь других людей зависит от них.

Ведь война ...

Война никогда не меняется.


Пушной Ядерный Зверёк Furry Nuclear Animal. Animal Nuclear Peludo

"Представь вспышку света, белее ..." "Imagine a flash of light, whiter..."

"... чем самый белый свет, который ты когда-либо видел." "..than the whitest light you have ever seen."

«Вы взорваны взрывной волной». "You are blown away by the blast wave."

«Строительные конструкции поблизости разрушаются, хороня детей под обломками». "The building structures nearby collapse, burying children under the wreckage."

«Люди в панике теряют своих близких». "People are in panic losing their loved ones."

"Пламя охватывает все, .." "The flames embrace all,.."

"... и нет никакого способа убежать." "...and there is no way to escape."

Вот так японцы, пережившие два атомных взрыва ... That is how the Japanese, who survived the two atomic explosions...

... это произошло 6 и 9 августа 1945 года в Хиросиме и Нагасаки, ... ...that happened on the 6th and 9th of August, year 1945, in Hiroshima and Nagasaki,...

... опишите события. ...describe the events.

Трудно оценить, сколько людей пострадало. It's hard to evaluate how many people were hurt.

Такие взрывы оказывают длительное воздействие. Such explosions make a long lasting impact.

Но мы можем точно сказать, что But we can say for sure that

только за пять месяцев 1945 года during the five month of 1945 alone

эти две бомбы унесли жизни более 200 000 человек. those two bombs have taken lives of over 200 000 people.

И, что касается состояния здоровья выживших ... And, concerning the health status of the survivors...

тоже не все так радужно. all is not rosy either.

Начиная с эффекта химических ожогов Starting with the effect of chemical burns

и заканчивая психологическим эффектом and ending with psychological effect

такие как депрессия such as depression

из-за потери дома due to the loss of ones home

и обычная жизнь and ordinary life

после ядерного взрыва. after the nuclear explosion.

Это событие That event

остается единственным примером remains the only example

боевого применения атомных бомб, of atomic bombs' combat use,

даже если even though

это была первая демонстрация ядерного оружия. that was the first demonstration of nuclear weapons.

И, следовательно, его разрушительная сила And, subsequently, its destructing power

был значительно модернизирован. (Зеленый квадрат: большая часть взрывной силы ядерного оружия в 8-100 раз более разрушительна, чем бомбы, сброшенные на Японию.) has been considerably modernized. (Green square: most of the nuclear weapons' explosive power is 8-100 times more destructive, than the ones of the bombs dropped on Japan.)

Этой демонстрации было достаточно (Зеленый квадрат: большая часть взрывной мощи ядерного оружия в 8-100 раз более разрушительна, чем бомбы, сброшенные на Японию). That demonstration was enough (Green square: most of the nuclear weapons' explosive power is 8-100 times more destructive, than the ones of the bombs dropped on Japan.)

произвести впечатление на мировых лидеров. (Зеленый квадрат: большая часть взрывной силы ядерного оружия в 8-100 раз более разрушительна, чем бомбы, сброшенные на Японию.) to impress the world leaders. (Green square: most of the nuclear weapons' explosive power is 8-100 times more destructive, than the ones of the bombs dropped on Japan.)

И хотя в настоящее время мы знаем, что капитуляция Японии была в значительной степени вызвана вторжением Советского Союза, And even though nowadays we know that Japan's capitulation was largely triggered by the Soviet Union's invasion,

мы не можем игнорировать влияние этого разрушительного оружия на we can't ignore the influence of that devastating weaponry on

решение японского императора прекратить войну. the Japanese emperor's decision to end the war.

В своем заявлении о капитуляции он выразил следующую обеспокоенность: In his statement of surrender, he expressed the following concern:

«Если мы продолжим борьбу, это не только приведет к окончательному краху и уничтожению японской нации, "If we continue the fight, it will not only lead the final collapse and eradication of the Japanese nation,

но и до полного исчезновения нашей цивилизации ". but also to the complete disappearance of our civilization."

Японский император был не единственным, у кого были эти проблемы. The Japanese emperor was not the only one who had these concerns.

Два года спустя, Two years later,

группа ученых, которые ранее работали над разработкой этих самых ядерных бомб, a group of scientists, who previously worked on development of these very nuclear bombs,

запустили собственный проект - Часы Судного дня. launched their own project -- the Doomsday Clock.

«Полночь» на этих часах символизирует начало ядерного армагеддона. The "midnight" in this clock symbolises the beginning of the nuclear Armageddon.

Таким образом, число «минут» до полуночи отражает напряженность в мире, связанную с ядерным оружием. Thus, the number of "minutes" to midnight represents the tensions in the world associated with nuclear weapons.

И вы знаете, в 2018 году часы Судного дня были установлены на 2 минуты до полуночи. And you know, in 2018 the Doomsday clock was set to 2 minutes before midnight.

По мнению экспертов совета по науке и безопасности этого проекта, According to the experts of the council of science and safety of this project,

Сейчас мы очень близки к миру Fallout. We are now very close to the world of Fallout.

Ирония в том, что создатели первой ядерной бомбы It's ironic that the creators of the first nuclear bomb

организовал этот проект, чтобы предупредить об опасности ядерной войны. organised this project to strike a note of caution on the subject of a nuclear war.

Всего через 4 года после того, как США продемонстрировали разрушительную силу ядерного оружия, Just 4 years after the US demonstrated the devastating power of nuclear weapons,

СССР взорвал собственную ядерную бомбу. the USSR blew their own nuclear bomb.

Гонка вооружений началась. The arms race started.

Именно эта раса сыграла важную роль в политическом и экономическом противостоянии двух сверхдержав во время холодной войны. This very race played an important role in the political and economic confrontation of the two superpowers during the Cold War.

У каждой стороны была своя ядерная стратегия Every side had its own nuclear strategy

это гарантировало ядерное сжигание противника в случае ядерного удара с противоположной стороны. that guaranteed nuclear incineration of the enemy in case of a nuclear attack from the opposite side.

Эта доктрина "взаимного гарантированного уничтожения (MAD)" This doctrine of "Mutual assured destruction (MAD)"

была почти центральной идеей холодной войны, was almost the central idea of the Cold War,

когда страны готовились к худшему сценарию - when the countries were preparing for the worst scenario --

глобальный ядерный конфликт a global nuclear conflict

К счастью, этого не произошло в 20 веке. that fortunately didn't happen in the 20th century.

Но война есть война, даже если холодно. But war is war, even if it's cold.

Ядерный век оказался невероятно дорогостоящим и опасным The nuclear age turned out to be incredibly costly and dangerous

Поскольку теория ядерного сдерживания предполагает, что выполняются два чрезвычайно ресурсоемких условия: As the theory of nuclear deterrence assumes that two extremely resource intensive conditions are met:

постоянный мониторинг гипотетического агрессора, constant monitoring of a hypothetical aggressor,

наряду с постоянной модернизацией оружия и систем оповещения, along with continuous modernization of weapons and alert systems,

и бесконечная готовность к войне, своего рода палец, всегда готовый нажать красную кнопку в течение 12 минут, and never-ending readiness for a war, a kind of a finger always ready to push the red button within 12 minutes,

тем самым отправляя миллионы людей в ядерный адский огонь. thereby sending millions of people to nuclear hell-fire.

Существуют разные мнения о том, было ли ядерное сдерживание эффективным для сдерживания применения ядерного оружия или нет. There are different opinions on whether the nuclear deterrence was actually efficient for moderating the use of nuclear weapons or not.

Во времена холодной войны широкая общественность считала, что необходимо наращивать боевой потенциал During the Cold War, the general public believed that the necessity to increase combat potential

и изобретать все более изощренные методы, чтобы истреблять друг друга and invent more and more sofisticated methods to exterminate each other

была создана послевоенной ситуацией was established by the post-war situation

и это было лучшее, что могли сделать лидеры США и СССР. and it was the best that the US and the USSR leaders could do.

Однако сегодня, когда все больше документов становятся доступными для широкой публики, However, today, as more documents become available to the general public,

многие специалисты по ядерной безопасности many experts in nuclear safety

заявить, что ядерное сдерживание является крайне неудачной стратегией. state that the nuclear deterrence is an extremely unsuccessful strategy.

Известный политолог Джон Мюллер утверждает, A well-known political scientist, John Mueller, states

что отсутствие войны между сверхдержавами является заслугой международных соглашений that the absence of war between superpowers is a merit of international agreements

и миротворческие организации. and peacemaking organizations.

В годы холодной войны важность ядерного сдерживания была, по крайней мере, преувеличена. In the years of the Cold War, the importance of the nuclear deterrence was at least exaggerated.

Более того, само это сдерживание чуть не привело нас к ядерному катаклизму. Moreover, this very deterrence nearly brought us to a nuclear cataclysm.

В начале холодной войны офицеры ВВС, республиканцы из Конгресса США и чиновники Администрации президента In the beginning of the Cold War, Air Force officers, republicans from the US Congress and officials of the Presidential Administration

преувеличивали опасность и масштабы военной угрозы, исходящей из СССР were exaggerating the danger and the scale of the military threat coming from the USSR

получить общественную поддержку военного строительства. to get public support for military construction.

Раздутый ядерный потенциал привел к усилению напряженности в международных отношениях. Inflated nuclear potential led to increased tensions in international relations.

США размещают ядерное оружие в Турции The US places nuclear weapons in Turkey

А в 1962 году Советский Союз разместил свои ядерные боеголовки и бомбардировщики на острове Куба, And in 1962, the Soviet Union placed their nuclear warheads and bombers on the island of Cuba,

всего в 140 километрах от штата Флорида. just 140 kilometres far from the state of Florida.

Когда стало известно, СССР оправдал себя желанием обеспечить безопасность Кубы. When it became known, the USSR justified themselves with the will to ensure safety of Cuba.

Предположительно, ядерное оружие предотвратит вторжение американских войск. Supposedly, nuclear weapons would prevent the invasion of the US forces.

Однако для США такие мотивы казались неубедительными However, for the US such motives seemed unconvincing

А действия Советского Союза привели к обострению отношений между странами. and the actions of the Soviet Union led to the aggravation of relations between the countries.

Американская политика видела в этих действиях прямую угрозу своей собственной безопасности. American politics saw these actions as a direct threat to their own safety.

Неправильные интерпретации намерений Wrong interpretations of intentions

в диалоге, построенном на демонстрациях власти in a dialogue built upon demonstrations of power

это довольно распространенная ситуация. is a fairly common situation.

Хотя теория сдерживания подразумевает, что обе стороны должны воздерживаться от конфликта Although the deterrence theory implies that both parties should refrain from conflict

из-за угрозы взаимного уничтожения, because of the mutual destruction threat,

на практике подготовка к войне с целью ее предотвращения является сомнительной стратегией. in practice, getting ready to a war in order to prevent it is a dubious strategy.

Не только потому, что это усиливает политическую напряженность, как на примере кубинского ракетного кризиса, Not only because it increases political tensions, as in the example of the Cuban Missile Crisis,

но также потому, что человечество сталкивается с риском случайной ядерной войны, but also because the humanity faces risks of an accidental nuclear war,

как никто не застрахован от несчастных случаев. as no one is safe from accidents.

Скотт Д. Саган и Брюс Г. Блэр рассматривают этот последний случай в своих работах, Scott D. Sagan and Bruce G. Blair consider this last case in their works,

возможность случайной ядерной войны. the possibility of an accidental nuclear war.

Скотт Д. Саган раскрывает свидетельства ряда сбоев систем раннего предупреждения Scott D. Sagan discloses evidence of a number of fails of early warning systems

и контроль над ядерным оружием в США - сбои системы в годы холодной войны and nuclear weapons control in the US -- system crashes during the years of the Cold War

это почти привело к катастрофе. that nearly led to a disaster.

Например, министерство обороны США опубликовало резюме, в котором описаны 32 неизвестных ранее происшествия. For example, US Department of Defense published a summary that described 32 previously unknown accidents

это произошло в сфере ядерного оружия с 1950 по 80-е годы. that happened in the sphere of nuclear weapons from 1950 to the 80s.

Есть все виды аварий: от ложных предупреждений о начале ядерной бомбардировки There are all kinds of accidents: from false alerts about the start of nuclear bombing

требуя немедленного ответного действия demanding an immediate response action

столкновения транспортных средств с ядерным оружием. to collisions of vehicles carrying nuclear weapons.

Это только малая часть! This is only a small part!

На самом деле таких примеров огромное количество. Actually, there is a huge number of such examples.

Кроме того, из-за ложной отчетности и сокрытия данных Moreover, due to false reporting and data hiding

ошибки, которые привели к различным несчастным случаям, не были исправлены errors that led to various accidents were not corrected

и несчастные случаи, которых можно было избежать, происходят снова. and accidents that could be avoided occur again.

Проблема здесь системная, потому что чем выше ядерная напряженность между странами, тем более сложные комплексы ядерной безопасности они создают, The problem here is systemic, because the higher nuclear tension between countries is, the more sophisticated nuclear safety complexes they create,

и чем сложнее эти системы, тем более они уязвимы к авариям. and the more complex these systems are, the more vulnerable they are to accidents.

Если вы хотите узнать больше об этой теме, вы можете перейти по ссылкам в описании видео If you want to know more about this topic, you can follow links in the video description

где среди прочего вы можете найти работы и обзоры работ Скотта Д. Сагана, и я рекомендую вам это сделать. where among other things you can find works and overviews of works by Scott D. Sagan, and I recommend you to do so.

Его тексты являются одними из самых тщательных исследований ядерной безопасности, которые когда-либо проводились. His texts are among the most thorough studies of nuclear safety ever conducted.

Также Брюс Дж. Блэр, эксперт по ядерной безопасности, заявляет, что стратегии ядерного сдерживания (что стороны конфликта все еще придерживаются) Also Bruce G. Blair, an expert in nuclear safety, states that the strategies of nuclear deterrence (that the sides of the conflict still adhere to)

чрезвычайно уязвимы перед риском ошибочного решения начать ядерную атаку. are extremely vulnerable to the risk of an erroneous decision to start a nuclear attack.

Известный астрофизик и популяризатор науки Карл Саган сказал: A famous astrophysicist and popularizer of science Carl Sagan said:

«Гонка ядерных вооружений подобна двум заклятым врагам, стоящим глубоко в бензине: один с тремя спичками, другой с пятью». “The nuclear arms race is like two sworn enemies standing waist deep in gasoline, one with three matches, the other with five.”

Холодная война между США и СССР завершилась распадом Советского Союза в 1991 году. The Cold War between the US and the USSR finished with the collapse of the Soviet Union in 1991.

Правительства обратили свое внимание на невероятно завышенные бюджеты на ядерное оружие The governments turned their attention to incredibly inflated budgets for nuclear weapons

только тогда, когда напряженность между странами начала уменьшаться и острый дефицит бюджета стал заметным. only when the tension between the countries started to decrease and the acute budget deficit became noticeable.

Но гонку вооружений можно предотвратить. But the arms race could be prevented.

Например, выдающийся физик Нильс Бор предложил стратегию ядерной сдержанности For example, a prominent physicist Niels Bohr suggested a strategy to exercise nuclear restraint

в частности, он предложил поделиться некоторыми результатами развития ядерных технологий с Советским Союзом, in particular, he proposed to share some nuclear technology development results with the Soviet Union,

которая могла бы остановить гонку вооружений еще до ядерной бомбардировки Японии. which could stop the arms race even before the nuclear bombing of Japan.

Но эти идеи не были поддержаны, потому что они не соответствуют интересам большой политики. But these ideas were not supported because they do not align with the interests of big politics.

По той же причине инициативы по созданию международного лицензирования для различных типов ядерных технологий, предложенные в США в 1946 году, не получили никакой поддержки. For the same reason, the initiatives to create international licensing for different types of nuclear technologies, proposed in the US in 1946, didn't get any support .

То же самое для призыва к полному ядерному разоружению, предложенного в СССР в том же году. Same for the call for total nuclear disarmament, proposed in the USSR in the same year.

В результате стратегия ядерного сдерживания оказалась очень уязвимой и опасной. As a result, the strategy of nuclear deterrence proved to be very vulnerable and dangerous.

Нам всем просто повезло, что очередной сбой системы не привел к последствиям. We all were just lucky that yet another system fail didn't lead to a fallout back then.

Это была не просто удача, не так ли? It wasn't pure luck, was it?

Многие люди и организации работали, чтобы сохранить мир любой ценой. A lot of people and organisations worked to keep peace at all costs.

Несправедливо, что они остаются загадочными незнакомцами It's unfair that they remain mysterious strangers

потому что гораздо проще вспомнить простой популистский лозунг, такой как «нам нужно обеспечить паритет, чтобы обеспечить мир» because it is much easier to remember a simple populist slogan, like "we need to ensure parity to ensure peace"

чем смотреть на реальные шаги по обеспечению взаимной безопасности. than to look at real steps to ensuring mutual safety.

С 1960-х годов был принят ряд международных соглашений Since the 1960s, a series of international agreements have been adopted

предназначен для поддержания мира и контроля над опасностями ядерного оружия. designed to maintain peace and control dangers of nuclear weapons.

Эти соглашения позволили странам не уничтожать друг друга в 20 веке. These agreements allowed the countries not to destroy each other in the 20th century.

И за каждым из этих соглашений стояли люди, готовые ко всему для поддержания мира. And behind each of these agreements were people ready for anything to maintain peace.

Ведущие ученые Манхэттенского проекта, которые сами работали над созданием первой ядерной бомбы, Leading scientists of the Manhattan Project, who themselves worked on development of the first nuclear bomb,

позже делали антимилитаристские заявления, чтобы предотвратить потенциальные последствия их детища. were later making anti-militaristic statements to prevent potential consequences of their brainchild.

Так же поступил и «отец атомной бомбы» Дж. Роберт Оппенгеймер. So did the "father of the atomic bomb" J. Robert Oppenheimer.

Были также ветераны холодной войны, которые занимали высокие посты и должны были распространять ядерную пропаганду There were also veterans of the Cold War who had held high positions and had to spread nuclear propaganda

и оправдать увеличение военного потенциала США, and justify the increase of the US war potential,

но позже поменял свою точку зрения. but later changed their viewpoints.

Бывшие сторонники ядерного сдерживания призывали к всеобщему ядерному разоружению в XXI веке. The former advocates of nuclear deterrence were calling for universal nuclear disarmament in the 21st century.

У них есть основания для этого, потому что они видели своими глазами They have grounds for that, because they saw with their own eyes

насколько близко человечество было к случайной ядерной войне в 20-м веке. how close the humanity was to an accidental nuclear war in the 20th century.

Существует множество людей, которые повлияли на отсрочку ядерного катаклизма There is a great number of people who influenced the postponement of a nuclear cataclysm

но оставался на заднем плане и никогда не становился известным для широкой публики. but stayed in the background and never got famous for the general public.

Даже самый известный символ мира в мире Even the most famous peace symbol in the world

возникла в британском движении за ядерное разоружение и была символом протеста против ядерной войны. originated in the British nuclear disarmament movement and was a symbol of protest against nuclear war.

Вы помните историю часов Судного дня, не так ли? You remember the history of the Doomsday clock, don't you?

Не только западные ученые выразили свою озабоченность по поводу ядерного оружия, Not only western scientists expressed their concern regarding nuclear weapons,

их советские коллеги тоже не промолчали. their Soviet counterparts didn't remain silent either.

Андрей Сахаров, видный советский физик, принимал участие в разработке термоядерного оружия. Andrei Sakharov, a prominent Soviet physicist, took part in development of thermonuclear weapons.

Однако, добившись успеха в этой сфере, он забеспокоился о возможных последствиях своей работы. However, after reaching success in this sphere, he got worried about potential consequences of his work.

В 1960-х годах он активно выступал против распространения ядерного оружия. In the 1960s, he actively opposed the spread of nuclear weapons

И его призывы к политическим лидерам сыграли большую роль в принятии договора, запрещающего испытания ядерного оружия в космосе, атмосфере и под водой. And his appeals to political leaders played a large role in the adoption of a treaty that banned nuclear weapons testing in the space, atmosphere and undersea.

Именно это соглашение 1963 года отличил президент США того времени Кеннеди. This very agreement of 1963 was distinguished by the US president of that time, Kennedy

Политическим лидерам того времени удалось сделать этот первый шаг благодаря таким людям, как Сахаров. Political leaders of the time managed to take this first step thanks to people like Sakharov.

Стоит отметить, что он не отказывался от своих принципов даже под давлением советского правительства. It's worth noting that he did not give up his principles even under pressure of the Soviet government.

Он выступил против милитаризма и военной агрессии He argued against militarism and military aggression

и его обращения к широкой публике стали известны как в Советском Союзе, так и за рубежом. and his appeals to the wide audience got famous both in the Soviet Union and abroad.

Он призвал отказаться от пропагандистских лозунгов в решении мировых проблем He called to abandon propagandist slogans in solving the world problems

и использовать научную методологию в международной политике. and to use scientific methodology in international politics.

В 1968 году его заметка была опубликована в New York Times под заголовком In 1968, his note was published in the New York Times under a heading

«Совместные действия двух народов, которые считаются необходимыми для предотвращения опасностей, с которыми сталкивается человечество». "Joined action by two nations viewed as essential to avert perils facing mankind".

Этот человек был готов пожертвовать и фактически пожертвовал многими своими наградами и наградами, This man was ready to sacrifice and actually sacrificed a lot of his awards and prizes,

его статус и даже место жительства: он был выслан из Москвы в 1980 году и мог вернуться только через 6 лет. his status and even his place of residence: he was expelled from Moscow in 1980 and could return only 6 years later.

Он пожертвовал для поддержания мира He sacrificed for peacekeeping

и общественное понимание того, что наращивание ядерной энергии во имя мира and public understanding that building up nuclear power for the sake of peace

то же самое, что размножение невежества ради повышения уровня образования is the same thing as breeding ignorance for the sake of raising education levels

или носить кандалы ради свободы. or wearing shackles for the sake of liberty.

Сегодня многие считают, что теперь, когда холодная война между Союзом и Штатами закончилась, мы в безопасности. Today, many believe that now when the Cold War between the Union and the States is finished, we are safe.

Почему тогда часы Судного дня показывают две минуты до полуночи? Why then the Doomsday clock shows two minutes to midnight?

Дело в том, что, несмотря на окончание холодной войны, The thing is that despite the Cold War ended,

Ни США, ни Россия не изменили свою стратегию ядерной поддержки. Neither the US nor Russia have changed their strategy of nuclear support.

Как западные, так и российские эксперты указывают, что, несмотря на прекращение холодной войны, Both Western and Russian experts indicate that despite the cessation of the Cold War,

статус врагов, разделенных барьером взаимного уничтожения, меняется крайне медленно. the status of enemies separated by a barrier of mutual destruction changes extremely slowly.

Аналитики говорят о начале второй холодной войны Analysts are speaking about the beginning of the Second Cold War

[Дмитрий Киселев, 2014: «(Россия способна превратить США) в радиоактивную пыль»] [Dmitry Kiselyov, 2014: "(Russia is ... capable of turning the US) into radioactive dust"]

У него есть различные признаки, наиболее заметным из которых является динамика ядерного разоружения. It has various signs, the most visible one is the dynamics of nuclear disarmament

Данные, полученные с помощью компьютерного моделирования, указывают Data obtained using computer simulation indicate

что для взаимного сдерживания достаточно тысячи ракет для каждой из сторон that for mutual deterrence it is enough to have a thousand rockets for each of the parties

Можете ли вы угадать их текущий номер? Can you guess their current number?

Почти 7000 с каждой стороны. Almost 7000 on each side.

Любое сокращение происходит крайне медленно и продолжает замедляться Any reduction happens extremely slowly and continues to slow down

Более того, абсолютно все государства, обладающие ядерным оружием Moreover, absolutely all states possessing nuclear weapons

занимаются его модернизацией и точно не откажутся от него в ближайшее время; are engaged in its modernisation and will definitely not abandon it in the near future;

Более того, в 2018 году такие ядерные государства, как Китай и Франция, даже не подписали договор о частичном запрещении ядерных испытаний. Moreover, in 2018 such nuclear states as China and France didn't even sign a treaty on partial ban on nuclear testing

Для еще одной иллюстрации проблем, возникающих из таких международных отношений, For another illustration of the problems arising from such international relations,

рассмотрим пример из 80-х, consider an example from the 80s,

когда риск ядерной аварии оставался относительно высоким. when the risk of a nuclear accident remained relatively high.

В 1983 году мы снова оказались на грани ядерного катаклизма. In 1983, we stood on the brink of a nuclear cataclysm once again.

Причина обострения и без того напряженных отношений между США и СССР The reason for aggravating the already strained relations between the US and the USSR

трагедия произошла в сентябре, когда СССР сбил гражданский самолет, который сошел с курса Boeing 747 was the tragedy in September, when the USSR shot a civil aircraft that went off its course, Boeing 747

В ноябре 1983 года США провели военные учения под кодовым названием «Able Archer», In November 1983, the US held military exercises under a code name "Able archer",

где имитировали ответ на ядерную атаку Советского Союза. where they imitated a response to a nuclear attack of the Soviet Union.

Вскоре после этого разведка США выяснила, что СССР истолковал эти учения как реальную подготовку к ядерному удару. Shorty after that, the US intelligence found out that the USSR interpreted the exercise as a real preparation for a nuclear strike.

Если бы в ноябре 1983 года произошла даже небольшая авария, то о постапокалиптическом мире мы могли бы говорить гораздо раньше. If in November 1983 even a minor accident happened, then we would likely speak about the post-apocalyptic world much earlier.

Эти проблемы актуальны с пятидесятых годов и не потеряли своей актуальности сегодня. These problems have been relevant since the fifties and have not lost their relevance today.

Особенно учитывая тот факт, что российская система раннего предупреждения была унаследована от Советского Союза и, Especially given the fact that the Russian early warning system was inherited from the Soviet Union and,

независимо от того, насколько они хотят обновить его, со временем он становится все более и более подверженным риску ложного срабатывания. no matter how much they want to upgrade it, over time it becomes more and more exposed to the risk of a false positive.

21-й век, в дополнение к растущей напряженности, принес еще один дестабилизирующий элемент The 21st century, in addition to the growing tensions, brought another destabilising element

и без того рушащейся стратегии ядерного сдерживания: терроризм. to the already crumbling nuclear deterrence strategy: terrorism.

В конце концов, у террориста нет обратного адреса, и перспектива смерти со своим врагом не пугает его. After all, a terrorist does not have a return address and the prospect of dying with their enemy does not frighten them.

Теперь нам угрожает не только растущая вероятность технической или человеческой ошибки, Now, we are threatened not only with a growing likelihood of a technical or human mistake,

но также и с несанкционированным запуском ракет или доступом к ядерному материалу. but also but also with an unauthorised launch of missiles or access to nuclear material.

Транспортировка и обслуживание оружия в транзитных складах создают очень хорошие условия для захвата ядерного оружия террористами Transporting and maintenance of weapons in transit depots create very good conditions for the seizure of nuclear weapons by terrorists

Это не просто гипотетический сценарий, потому что прецеденты для создания такой ситуации уже произошли. This is not just a hypothetical scenario because precedents for creating such a situation have already happened.

23 октября 2010 года на базе в Вайоминге ядерная энергетика способна убить 20 миллионов человек On October 23, 2010, at the Wyoming base, nuclear power capable of killing 20 million people

оставался без какого-либо контроля над ответственными людьми в течение 45 минут. remained without any control of the responsible people for 45 minutes.

Простая авария или кибератака гарантировали бы запуск, и никто не будет искать его причины, прежде чем начать ответный удар. A simple accident or a cyber attack would have ensured a launch and no one would look for its reasons before launching the return strike.

Можно только догадываться, сколько подобных ситуаций происходит в мире. One can only guess how many situations like that occur in the world.

И учитывая, что с 90-х годов большинство случаев незаконного оборота ядерных материалов было обнаружено вокруг Черного моря, And given that since the 90s most cases of illicit nuclear materials trafficking have been detected around the Black Sea,

у постсоветских стран есть причины для беспокойства. the post-Soviet countries have reasons to worry.

Различные военные угрозы и затяжные конфликты не способствуют стабильности в регионе. Various military threats and protracted conflicts do not contribute to the stability of the region.

Добавьте, что отказ от полного разоружения Add that the rejection of complete disarmament

делает обладание ядерным оружием более привлекательным в глазах стран, у которых его еще нет. makes possession of nuclear weapons more attractive in the eyes of countries that don't have it yet.

Это означает, что со временем число государств, обладающих ядерным оружием, будет только расти. This means that over time, the number of states possessing nuclear weapons will only grow.

что, в свою очередь, увеличивает риск случайного сбоя системы или which in its turn increases the risk of an accidental system crash or

доступ террористов к ядерному оружию. terrorists' access to nuclear weapons.

Даже сегодня в мире достаточно оружия для глобальной ядерной войны. Even today there are enough weapons for a global nuclear war in the world.

По данным ООН, According to the UN data,

в 2016 году в мире насчитывалось более 1800 ядерных боеголовок с высоким уровнем готовности. in 2016, there were more than 1800 nuclear warheads with a high level of readiness in the world.

Готовность в течение нескольких минут отправить миллионы людей в ядерный ад. Readiness to send millions of people to nuclear hell within a couple of minutes.

Более того, какая-то воинствующая террористическая группировка даже не должна получать доступ к ядерному оружию, Moreover, some sort of militant terrorist group does not even need to gain access to nuclear weapons,

им достаточно радиоактивных материалов, чтобы сделать так называемую грязную бомбу it is enough for them to have radioactive materials to make a so-called dirty bomb

способен загрязнять тысячи квадратных километров радиоактивными изотопами, такими как цезий или кобальт. capable of contaminating thousands of square kilometres with radioactive isotopes like Cesium or Cobalt.

делая такие территории непригодными для жизни. making such territories unusable for life.

[Зависит от чьей жизни!] [Depends on whose life!]

Что ж... Well...

Очистка загрязненного региона потребует огромных усилий, Сleaning up a polluted region would require tremendous efforts,

и учитывая, что три террористические группы сделали заявления о поиске ядерного оружия для приобретения, and given that three terrorist groups have made statements about the search for nuclear weapons to acquire,

можно представить недоумение будущих поколений, задающихся вопросом, как люди 21-го века могли спать спокойно one can imagine the bewilderment of future generations wondering how people of the 21st century could sleep peacefully

на такой водородной бочке. on such a hydrogen barrel.

Смотрите, база данных Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) Look, the database of the International Atomic Energy Agency (IAEA)

содержит не менее 2889 инцидентов с ядерными и радиоактивными материалами только в 2016 году, contains at least 2889 incidents involving nuclear and radioactive materials in 2016 only,

включая несанкционированное владение или кражу, и это только точно подтвержденные случаи. including unauthorised possession or theft, and these are only accurately confirmed cases.

Таким образом, угроза ядерного терроризма более реальна, чем нам бы хотелось. So the threat of nuclear terrorism is more real than we would like it to be.

Мы должны подвести итог, что ядерное оружие представляет собой глобальную угрозу. We have to summarise that nuclear weapons are a global threat.

А с начала XXI века его масштабы только растут And since the beginning of the 21st century, its scale only grows

и ни одна из потенциальных выгод или амбиций лидеров не может оправдать такой высокий риск and none of potential benefits or leaders' ambitions can justify such a high risk

терроризма, технических аварий и простых человеческих ошибок of terrorism, technical accidents and simple human mistakes

способный привести все человечество к катастрофе. capable of leading all the humanity to a catastrophe.

Но боится ли все человечество ядерной катастрофы? But is all the mankind afraid of a nuclear catastrophe?

Есть ли те, кто хотел бы снять публичный запрет на использование ядерного оружия? Are there ones who would like to remove the public ban on the use of nuclear weapons?

Безумный постапокалиптический мир The crazy post-apocalyptic world

обязательно найдет место для пары религиозных культов. will surely find a place for a couple of religious cults.

В конце концов, в моменты наибольшего стресса и неуверенности люди могут обращаться к сверхъестественному, After all, in moments of greatest stress and uncertainty people may refer to the supernatural,

будь то всепроникающая воля атома, whether it is the all-pervading will of atom,

Мать Тумана, руководящая своими знаками, или сверхъестественный создатель всего сущего прямо с небес ... Mother of the Fog guiding with her signs, or a supernatural creator of all things right from the heaven...

Мы привыкли верить, что любая религия объединяет и проповедует мир во всем мире, We are used to believe that any religion unites and preaches peace in the whole world,

но ряд христианских идеологов не согласится с вами. but a number of Christian ideologists would not agree with you.

Вы слышали об атомном православии? Have you heard about Atomic Orthodoxy?

Это вряд ли у вас, но вы можете знать некоторых представителей этой идеологии. It's unlikely you have, but you may know some representatives of this ideology.

Всеволод Чаплин и Иван Охлобыстин заинтересовались мыслями одного из идеологов атомного православия Vsevolod Chaplin and Ivan Okhlobystin got interested in thoughts of one of the Atomic Orthodoxy ideologists

и с 2006 года они распространяют идею о том, что у России есть только два столпа: православие и ядерное оружие. and since 2006, they have been spreading the idea that Russia has only two pillars: Orthodoxy and nuclear weapons.

[Иван Охлобыстин: ... Если бы у нас не было ядерного щита] [Ivan Okhlobystin: ...If we didn't have the nuclear shield]

[мы все были бы уничтожены сторонниками западных либеральных ценностей ...] [we would all be wiped out by supporters of Western liberal values...]

Политическое православие в выступлениях Всеволода Чаплина даже приобретает черты воинствующей идеологии. Political Orthodoxy in Vsevolod Chaplin's speeches even acquires features of a militant ideology.

[Всеволод Чаплин: ... Христианин, который не является воином, абсурден] [Vsevolod Chaplin: ...A Christian man who is not a warrior is absurd]

[Пацифизм - это антихристианство ...] [Pacifism is anti-christianity...]

Кстати, не только российские представители духовенства поддержали ядерное оружие. By the way, not only Russian representatives of the clergy supported nuclear weapons.

Например, на слушаниях в Сенате по вопросу о принятии договора о частичном запрещении ядерных испытаний в 1963 году, For example, at the Senate hearings on the adoption of a treaty on partial ban of nuclear tests in 1963,

Президент Международного совета христианских церквей заявил, что он против любого соглашения с безбожным правительством. President of the International Council of Christian Churches stated that he is against any agreement with a godless government.

Нечего и говорить о радикальных исламистских группировках. Needless to speak about radical Islamist groups.

Бен Ладен даже назвал поиск и приобретение ядерного оружия Bin Laden even called the search and acquisition of nuclear weapons

священный долг каждого верующего гражданина, a sacred duty of every believer citizen,

таким образом, это не первый случай, когда определенные религиозные принципы используются для оправдания оружия массового уничтожения. so it is not the first time that certain religious tenets are used to justify weapons of mass destruction.

[Иван Охлобыстин: ... уничтожить весь остальной мир, испорченный пороками и равнодушием] [Ivan Okhlobystin: ...to destroy the rest of the world rotted by vices and indifference]

[и совершить самоубийство] [and commit a suicide]

[в надежде] [in hope]

[это чудом выжившие люди] [that miraculously surviving human beings]

[наконец-то будет новый] [will finally have a new]

[лучше] [better]

[Человечество ...] [humanity...]

[только так Бог простит нас.] [only so the god will forgive us.]

Дети атома? Они уже среди вас Children of the atom? They are already among you

[Чем быстрее взорвутся боеголовки, тем быстрее наступит конец света!] [The faster the warheads detonate, the faster the end of the world will come!]

[По крайней мере, три мировых религии подготовили нас к этому!] [At least three world religions prepared us for this!]

Но кроме этих религиозных фундаменталистов, кто виноват в ослаблении общественного запрета на использование ядерных боеголовок? But apart from these religious fundamentalists, who is guilty for easing the public ban on the use of nuclear warheads?

Обладание ядерным оружием открывает огромные перспективы для политических лидеров. Possession of nuclear weapons opens up tremendous prospects for political leaders.

Ядерное оружие сегодня - это не просто сдерживающий фактор, Nuclear weapons today are not just deterrents,

они являются одним из любимых инструментов большой политики. they are one of the favourite tools of big politics.

И если бы СССР тратил до восьмидесяти процентов военных расходов США на обеспечение равной власти, And if the USSR was spending up to eighty percent of the US military expenses to ensure equal power,

Современная Россия может позволить себе максимум 17 процентов. modern Russia can afford a maximum of 17 percent.

Во времена Хрущева военная мощь Советского Союза была намного выше, In the days of Khrushchev, the military power of the Soviet Union was much higher,

но сегодня Россия заменяет все остальные элементы власти только ядерным оружием. but today, Russia is replacing all other power elements with the nuclear weapons only.

И, к сожалению, такая политика очень сильно влияет на общественное мнение. And unfortunately, such a policy has a very strong effect on public opinion.

С 2014 года, согласно опросам, россияне считают, что военная мощь и ядерное оружие являются наиболее популярными причинами для других государств уважать Россию. Since 2014, according to surveys, Russians believe that military power and nuclear weapons are the most popular reasons for other states to respect Russia.

Учитывая, что в последнее время в российских средствах массовой информации все чаще появляется выражение готовности использовать новые виды ядерного оружия, Given that expressing readiness to use new types of nuclear weapons was becoming more and more frequent in Russian media recently,

Неудивительно, что число россиян, считающих такой сценарий правдоподобным it is not surprising that the number of Russians who consider such a scenario plausible

и число тех, кто не боится применения ядерного оружия, значительно увеличилось. and the number of those who are not afraid of nuclear weapons use increased significantly.

Мы можем наблюдать, как заявления политических лидеров формируют общественное мнение. We can observe how statements of political leaders shape public opinion.

Причем такие тенденции наблюдались не только в постсоветских странах. Moreover, such trends were observed not only in the post-Soviet countries.

Согласно исследованию Скотта Сагана 2017 года, большинство американцев готовы поддержать According to a 2017 study by Scott Sagan, the majority of Americans are willing to support

применение ядерного оружия на территории, скажем, Ирана даже с огромными жертвами среди гражданского населения. the use of nuclear weapons on the territory of, say, Iran, even with huge civilian casualties.

60 процентов одобряют убийство двух миллионов иранских граждан 60 percent approve killing of two million Iranian citizens

если это спасет жизни 20 тысяч американских солдат. Все вышеизложенное указывает на то, что в случае реальной угрозы ядерного удара if it saves lives of 20 thousand American soldiers. All the above indicates that in case of a real threat of a nuclear strike,

Общественный запрет на использование ядерного оружия не будет достаточно сильным, чтобы остановить политических лидеров. public ban on the use of nuclear weapons will not be strong enough to stop political leaders.

Так пропаганда заставила общественное мнение мутировать. So propaganda has forced the public opinion to mutate.

Там было все меньше и меньше атомных миротворцев, о которых мы говорили раньше, There have been fewer and fewer atomic peacekeepers, who we talked about before,

так что некому вспомнить об ужасах ядерной войны. so there is no one to remind of the horrors of nuclear war.

Идеологические тенденции, проповедующие ядерный мир, стали сильнее, и теперь перспективы применения ядерного оружия Ideological trends preaching the nuclear world became stronger and now the prospects for the use of nuclear weapons

не кажется таким уж страшным. doesn't seem that scary.

[Мы покажем вам мать второго Кузьки!] [We'll show you the second Kuzka's mother!]

[Мы установим ядерный паритет!] [We'll set the nuclear parity!]

Как можно предотвратить выпадение осадков? Есть разные предложения. What are the ways to prevent a fallout? There are different suggestions.

От постепенной отмены систем раннего предупреждения, From gradual abolishment of early warning systems,

что окажет благотворное влияние на общее разоружение, which would have a beneficial effect on general disarmament,

к изменению самой сути отношений, построенных на демонстрации власти. to a change of the very essence of the relations built upon demonstration of power.

В 2018 году страны, обладающие ядерным оружием In 2018, countries possessing nuclear weapons

продолжали модернизировать и разрабатывать новые способы уничтожения друг друга, в то время как количество миротворцев continued to modernise and develop new ways of destroying each other, while the number of peacekeepers

неуклонно снижается. was steadily decreasing.

Взаимное наращивание военной мощи и диалог, основанный на демонстрациях власти Mutual buildup of military power and the dialogue based on demonstrations of power

привели нас в тупик, выход из которого будет возможен только при полном разоружении всех сторон. have brought us to a dead end, exit from which will be possible only with complete disarmament of all the sides.

И это разоружение невыгодно политическим амбициям и идеологиям ряда мировых лидеров. And this disarmament is unprofitable for political ambitions and ideologies of a number of world leaders.

Но что мы, простые смертные, будем делать? But what shall we, mere mortals, do?

Бюллетень ученых-ядерщиков, создавших часы Судного дня The bulletin of the nuclear scientists who created the Doomsday clock

рекомендует начинать с реализации 3 простых пункта: recommends starting with the implementation of 3 simple points:

Во-первых, не будьте равнодушными, так как вы, вероятно, не заинтересованы в мучительной смерти. First, do not be indifferent, as you are probably not interested in painful death.

Во-вторых, если вы будете информировать окружающих вас людей о рисках, связанных с ядерным оружием, возможно, мы сможем уменьшить вред милитаристской пропаганды. Second, if you inform people around you about the risks associated with nuclear weapons, maybe we can reduce harm of militarist propaganda.

В-третьих, выражайте свои взгляды и намерения властям, например, Third, express your views and intentions to the authorities, for example

что вы не заинтересованы в расходах на разработку оружия массового уничтожения. that you are not interested in your taxes being spent to develop weapons of mass destruction.

Бонусный балл, A the bonus forth point,

лично от меня personally from me:

Критикуй свои убеждения, Be critical of your beliefs,

особенно если жизнь других людей зависит от них. especially if other people's lives depend on them.

Ведь война ... After all, war...

Война никогда не меняется. War never changes.