×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Начинаем говорить по-русски (Let's start speaking Russian), НАШИ ДРУЗЬЯ

НАШИ ДРУЗЬЯ

НАШИ ДРУЗЬЯ

Дружба занимает важное место в нашей жизни.

Друзья часто являются для нас примером, они помогают нам в трудной ситуации, с ними веселее жить. В русском языке есть пословица: не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Деньги уйдут, а друзья навсегда останутся с тобой, если ты их сам не будешь подводить. У меня есть несколько друзей: с некоторыми я знаком еще со школы, с другими подружился в университете.

Мы ходим друг к другу в гости на дни рождения, иногда проводим совместно выходные или отпуска.

Когда мы встречаемся, мы много шутим, рассказываем друг другу, что интересного произошло в жизни, советуемся друг с другом, вспоминаем отсутствующих друзей. Совсем не важно, что у нас разные профессии.

Совсем не важно, как мы выглядим, у кого какой цвет волос или глаз, какой рост, насколько кто сильнее. Важно, что мы ценим и уважаем друг друга и всегда готовы прийти на помощь. Как хорошо, что есть друзья, потому что они – часть нашей жизни!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

НАШИ ДРУЗЬЯ OUR FRIENDS NUESTROS AMIGOS

НАШИ  ДРУЗЬЯ OUR FRIENDS

Дружба занимает важное место в нашей жизни. Freundschaft hat einen wichtigen Platz in unserem Leben. Friendship occupies an important place in our life. L'amitié occupe une place importante dans notre vie.

Друзья часто являются для нас примером, они помогают нам в трудной ситуации, с ними веселее жить. ||are|||example|||||difficult||||more fun| Freunde sind oft Vorbilder für uns, sie helfen uns in schwierigen Situationen, es macht mehr Spaß, mit ihnen zu leben. Friends are often an example for us, they help us in difficult situations, it is more fun to live with them. Vrienden zijn vaak een voorbeeld voor ons, ze helpen ons in een moeilijke situatie, het is leuker om met ze samen te leven. В русском языке есть пословица: не имей сто рублей, а имей сто друзей. ||||proverb||have||||have||friends Es gibt ein russisches Sprichwort: Habe nicht hundert Rubel, sondern hundert Freunde. There is a saying in Russian: do not have a hundred rubles, but have a hundred friends. Er is een spreekwoord in het Russisch: heb geen honderd roebel, maar heb honderd vrienden.

Деньги уйдут, а друзья навсегда останутся с тобой, если ты их сам не будешь подводить. |will go away|||forever|stay with you|||||||||let down Das Geld verschwindet und deine Freunde bleiben für immer bei dir, wenn du sie nicht selbst im Stich lässt. The money will go away, and friends will remain with you forever if you do not let them down. Het geld gaat weg, maar je vrienden blijven voor altijd bij je als je ze zelf niet teleurstelt. У меня есть несколько друзей: с некоторыми я знаком еще со школы, с другими подружился в университете. ||||||some of them||||||||made friends|| Ich habe mehrere Freunde: Ich kenne einige aus der Schule und habe mich mit anderen an der Universität angefreundet. I have a few friends: I’m acquainted with some from school, I made friends with others at the university.

Мы ходим  друг к другу в гости на дни рождения, иногда проводим совместно выходные или отпуска. |||||||||||spend time|together||| Wir besuchen uns für Geburtstagsfeiern, manchmal verbringen wir ein Wochenende oder Urlaub zusammen. We go to visit each other for birthdays, sometimes we spend weekends or holidays together.

Когда мы встречаемся, мы много шутим, рассказываем друг другу, что интересного произошло в жизни, советуемся друг с другом, вспоминаем отсутствующих друзей. |||||joke around|share stories||||||||consult each other||||remember|absent friends| When we meet, we joke a lot, tell each other what interesting things have happened in life, consult each other, remember missing friends. Als we elkaar ontmoeten, maken we veel grappen, vertellen we elkaar wat er in het leven is gebeurd, overleggen we met elkaar, herinneren we ons afwezige vrienden. Совсем не важно, что у нас разные профессии. It does not matter that we have different professions. Het maakt niet uit dat we verschillende beroepen hebben.

Совсем не важно, как мы выглядим, у кого какой цвет волос или глаз, какой рост, насколько кто сильнее. |||||look||||||||||how much||stronger Es spielt keine Rolle, wie wir aussehen, wer welche Farbe der Haare oder Augen hat, welche Größe, wie viel stärker. It doesn’t matter how we look, who has what color of hair or eyes, how tall, how much stronger. Het maakt helemaal niet uit hoe we eruitzien, wie welke kleur haar of ogen heeft, welke lengte, hoeveel sterker iemand is. Важно, что мы ценим и уважаем друг друга и всегда готовы прийти на помощь. |||value||respect||each other|||||| Es ist wichtig, dass wir uns gegenseitig schätzen und respektieren und immer bereit sind zu helfen. It is important that we value and respect each other and are always ready to help. Het is belangrijk dat we elkaar waarderen en respecteren en altijd klaar staan om te helpen. Как хорошо, что есть друзья, потому что они – часть нашей жизни! Es ist so gut, dass es Freunde gibt, denn sie sind Teil unseres Lebens! How nice that friends are, because they are part of our lives! C'est bien qu'il y ait des amis, car ils font partie de notre vie!