ФК Црвена звезда
FC|Étoile Rouge|
FC|Red|Red Star Belgrade
FC Roter Stern
FC Red Star
FC estrella roja
Étoile rouge du FC
FC Stella Rossa
FCレッドスター
FC Czerwona Gwiazda
ФК Красная Звезда
FC Kızıl Yıldız
ФК Црвена Звезда
红星足球俱乐部
Шездесет година Црвене звезде
Шестьдесят|лет||
soixante|||
Sixty|year|Red Star|Red Star
Sixty years of the Red Star
"Црвена звезда на небу сја," кажу навијачи.
红色||||||
|||le ciel|brille||les supporters
|star|on|sky|shines|"say"|fans
||||сияет|говорят|болельщики
"The red star in the sky is shining," fans say.
Сви у овој земљи знају речи ове химне--омиљене песме са трибина.
所有人|||||||||||
Tous|||pays|savent|les paroles||||||
Everyone|in this|this|country|know|lyrics|this|anthem|favorite|songs|from the|stands
все||||знают|||||||
Everyone in this country knows the words of this anthem - favorite songs from the stands.
А сада Спортско друштво "Црвена звезда" слави шездесети рођендан.
|||общество|||||
|maintenant|||||||
At|now|sports|sports club|Red||celebrates|sixtieth|birthday
And now the "Red Star" Sports Association is celebrating its 60th birthday.
И вот спортивный клуб «Црвена Звезда» отмечает свое шестидесятилетие.
Звезда је настала одмах после Другог светског рата, а отада је добила пуно домаћих и међународних трофеја.
star|is|arose|immediately|after|World War II|world|war|and since|since then|has|has won|a lot of|domestic|and|international|trophies
The star was formed immediately after the Second World War, and since then it has received many domestic and international trophies.
О свим њеним успесима у прошлих шест деценија, пише у новој књизи "Наших шездесет година--енциклопедија клубова."
About|all|her|successes||past|six|decades|"writes"||new|book|"Our"|sixty|year|encyclopedia of clubs|clubs
About all its successes in the past six decades, he writes in the new book "Our Sixty Years - Encyclopedia of Clubs."
Зоран Аврамовић, директор ФК Црвена звезда, објашњава да је посао био велики, али леп.
Zoran|Avramović|director||||explains that|that||job|been|large|but|nice
Zoran Avramović, director of FC Crvena Zvezda, explains that the job was big, but nice.
Зоран Аврамович, директор «Црвены Звезды», объясняет, что работа была большой, но приятной.
"Овакав јубилеј је редак.
Such|jubilee||rare
"Such a jubilee is rare.
«Подобный юбилей – большая редкость.
Зато смо одлучили да рођендан прође у правом спортском тону--са Енциклопедијом."
That's why|we|decided||birthday|take place||right|sports spirit|tone||encyclopedia
That's why we decided to spend the birthday in a real sports tone -- with the Encyclopedia."
Поэтому мы решили провести день рождения в настоящем спортивном тоне — с Энциклопедией».
Промоција књиге биће у петак, у новом медија-центру на фудбалском стадиону.
promotion|book|will be||Friday||new|media|media center||football|stadium
The promotion of the book will be on Friday, in the new media center at the football stadium.
Продвижение книги пройдет в пятницу в новом медиацентре на футбольном стадионе.
На свечаности ће, по традицији, "Звездина ревија" прогласити најбоље спортисте Спортског друштва у прошлој години.
|ceremony|will|according to|tradition|Zvezda's|review|announce|the best|athletes|Sports Society|society||last|years
At the ceremony, according to tradition, the "Star Review" will announce the best athletes of the Sports Society in the past year.
На церемонии, по традиции, «Звездное обозрение» объявит лучших спортсменов Спортивного общества за прошедший год.
Титулу ће за даме добити Јасна Шекарић, док ће је за мушкарце добити капитен фудбалског тима Марко Пантелић.
Title|will|for|ladies|will receive|Jasna|Šekarić|while|will||for|men|receive|captain|football|team|Marko|Pantelić
The women's title will be awarded to Jasna Šekarić, while the men's title will be awarded to football team captain Marko Pantelić.
Женский титул будет вручен Ясне Шекарич, а мужской - капитану футбольной команды Марко Пантеличу.