×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Slavica Squire, GLUPE reči koje NIKADA ne treba da govorimo

GLUPE reči koje NIKADA ne treba da govorimo

Dragi moji dobro mi došli!

Ovo je moj YouTube kanal, ja sam Slavica

i ja sam NLP trener.

NLP znači Neuro-Lingvističko Programiranje

i danas ću vam govoriti o moći upotrebe određenih reči.

Naročito ću vam govoriti o tome šta je zaista glupo da govorite

da izgovarate i daću vam nekoliko primera

tako da znate da ne treba nikad da koristite te reči

a naročito ne onda kada želite da ostavite dobar utisak.

Pogledajte video obavezno do kraja,

kako biste saznali šta je sve to što ne bi trebalo nikada da izgovarate.

Pritisnite SUBSCRIBE i pritisnite zvonce,

kako biste dobili obaveštenje, jer svakog četvrtka

imate fantastične savete na ovom mom kanalu,

kojima možete da kreirate život i posao koje ćete da obožavate.

Prva stvar koju želim da vam kažem i koju ne treba nikad da koristite je

"ZNALA SAM!"

Znala sam!

Kad kažete nekom: "Znala sam!"

onda, u stvari, na neki način vi ponižavate tu osobu.

Kao, vi ste znali od početka, ali niste hteli da kažete

Znali ste da je glupa.

Naročito nemojte to govoriti ljudima koji su

se opekli o nešto, koji su pogrešili nešto.

kojima se nešto desilo

za šta vi kažete: "Znala sam!"

"E, znala sam da će to tako biti!"

"Unapred sam znala".

Nemojte to govoriti. To je jako glupo!

I nije lepo prema ljudima, jer se na neki način postavljate kao da ste iznad njih.

Da ste pametniji, da ste bolji od njih.

Zato vam to ne treba.

Takođe, šta ne treba nikad da izgovarate je

"Zapravo, ja ne pijem",

ali držite čašu u ruci.

"Zapravo sam ja jedna jako mirna osoba",

ali samo što ste nekome udarili packu.

"Zapravo sam ja ovo ili ono",

Nemojte govotiti "zapravo"! Jednostavno,

budite svesni toga šta radite sada i

i da ste to odlučili da uradite

a možda ste i pogrešili nešto,

ali nema potrebe da govorite: "Zapravo sam ja sasvim drugačija".

"Ovo je samo izuzetak".

Zato što je vama mnogo korisnije da

možda kažete:

"U situaciji toj i toj..."

"meni se desi da odlučim da uradim tako i tako"

"zbog toga i toga"

"a ima i situacija u kojima uradim nešto drugačije"

Znači, pustite to "zapravo",

zato što to nekako ostavlja utisak da

zato što ostavlja utisak da vi radite nešto čega se u stvari stidite

što ne odgovara vama.

Jedna jako glupa stvar je

na primer, na sastanku,

kada podigne neko ruku i kaže:

"Možda će biti glupo ovo što ću da kažem"

"Ali...", i onda počne da priča nešto o svom mišljenju.

Nemojte počinjati svoje rečenice sa

"Možda je ovo glupo što ću da kažem".

Niti nemojte da započinjete da prezentujete nešto sa

"Jao, ja se nisam spremila, pa je ovo možda bezveze".

Ja razumem. To je takozvano: "Fishing for Compliments"

Da bi onda ljudi rekli: "Jao, ma ne, nije ti glupo".

"Ne, super ti je to što si rekla".

Ali, suštinski je jako glupo, zato što

u momentu kada izgovorite: "Možda će ovo biti glupo..."

drugi ljudi koji sede tu

šta će oni da pomisle?

Odmah im se mozak isključi. Kao: "Ok, ako je glupo, što bih ja ovo slušao?"

Umesto toga kažite:

"Imam jednu ideju"

"i volela bih vaše mišljenje za to"

Znači, kad podignete ruku, kažite: "Ja imam ideju"

"I volela bih da čujem vaše mišljenje o tome".

Onda ćete privući pažnju

i ljudi će saslušati šta imate da kažete

a kad već sami kažete da je glupo

zašto bi vas neko slušao?

Ili, na primer, da se niste pripremili...

Zašto bi vas neko slušao, ako se niste pripremili?

Samo zato što se vi nadate da će početi

"Jao, pa super si ti! A nisi se pripremila?"

Ne, nemojte! To je jako glupo!

Ponižavate sebe i ponižavate sve one koji treba da saslušaju vaše mišljenje.

Znači, ne, to nemojte da radite!

Nipošto nemojte da radite.

Na primer, kada neko dođe i pita vas:

Za nešto da mu objasnite, da

treba mu još informacija nešto,

Nešto ga interesuje ili nešto se desilo pa

pa nije baš jasno toj osobi

šta se u stvari desilo, možda na poslu

možda vaš partner kod kuće ili možda neko od rodbine,

I vi kažete: "Ma znaš ti dobro!"

Nemojte mu govotiti: "Znaš ti dobro!" Da zna, ne bi pitao!

Sa malo strpljenja, poštovanja i uvažavanja,

dajte mu potrebne informacije,

kad već pita, to je divno

nemojte reći: "Znaš ti dobro šta ja mislim",

"Znaš ti dobro kako se ja osećam",

to je totalno glupo!

Stvarno je glupo. To su glupe rečenice.

Kažite lepo:

ono što vas pita, dajte najbolji odgovor što možete,

sa puno strpljenja

i na taj način ćete ispoštovati i sebe i osobu koja je sa vama.

Kada se nekada sa nekim sporečkate oko nečega

i možda se ne slažete oko nečega,

ne treba da mu kažete:

"Za razliku od tebe, JA",

i onda da istaknete sebe,

jer je to isto glupo.

Na taj način vi, u stvari, želite da ponizite nekoga

a sebe da stavite iznad.

i to neće dobro da se završi.

Najbolje što možete u takvim situacijama da kažete

"Pa razumem da ti imaš mišljenje to i to"

Što bi podrazumevalo da ste ga saslušali

da mu date osećaj da ste ga razumeli,

iako se možda ne slažete.

I možete da kažete:

"Razumem te, znam zašto ti tako misliš"

"Ja imam drugačije mišljenje o tome i želim da ti kažem šta ja o tome mislim".

Znači, ne: "Za razliku od tebe, JA..."

i onda se čudite što se posvađate s nekim.

Ne, to su glupe stvari! Ni na poslu,

ni kolegama,

ni klijentima,

ni partneru,

ni sestri ni bratu, NIKOM ne govorite: "Za razliku od tebe..."

"Ja sam bolja od tebe. Ja znam bolje od tebe."

"Ja sam više od tebe..." NE!

To su reči koje ne treba da koristite.

Ono što, na primer, mogu da predložim da više koristite

je da kažete: "Hvala!"

Mi jako često podrazumevamo

da ljudi razumeju da smo im zahvalni, da ih poštujemo i da ih cenimo.

Ali vrlo često to nije slučaj

a s druge strane, lepo je to čuti.

Zašto ne biste svom partneru

ponekad rekli na čemu ste mu zahvalni

šta je ono što volite i cenite kod njega

ali nemojte da kažete, samo onako: "Hvala", paušalno

nego kažite:

"Hvala ti zbog toga i toga".

Navedite šta tačno.

"Hvala ti zbog onoga juče" ili "Hvala ti zbog ovoga što si sad uradio".

"Hvala ti što često uradiš to i to".

Zato mi i naginjemo da kažemo često:

"Ti mene uvek kritikuješ!"

"Ti uvek ostaviš čarape ovde!"

"Ti uvek ovo, ti uvek ono..."

i to jako loše utiče na naš odnos, jer

to najverovatnije nije tačno.

Možda se nešto dešava često, ali ne uvek.

Ali, zbog toga je dobro

da napravimo drugu naviku

da ne koristimo to: "Ti uvek", nego da

nego da često koristimo: "Hvala ti!"

Čak i kad često nešto radi, ali jednom ne uradi,

Kažite: "Jao, hvala ti što si me sad zaista pohvalio"

"Znači mi tvoje mišljenje, divno je što me hvališ".

Ako vas neko često kritikuje,

sačekajte da vas jednom nešto pohvali,

i primetite to i kažite da ste primetili.

Ako je jednom sklonio papuče, kažite mu:

"Hvala ti dušo! Znaš koliko mi znači što ti skloniš papuče".

Nemojte mu reći: "Ti nikad ne sklanjaš papuče".

"Ti uvek..."

Nego kažite: "Hvala" za ono što uradi, primetite to.

i onda ćete primetiti da će početi češće i radije da radi to.

Takođe, šta je lepo da koristite kao reč je: "Rado!"

Kad vam neko kaže, na primer, da uradite nešto za njega,

ne morate da kažete: "Uradiću to",

nego: "Važi, uradiću to RADO za tebe!"

To zvuči još lepše, znate

ili ako kažete nekom da nešto uradi, možete da kažete:

"Da li bi ti rado za mene uradio to i to?"

Znači, ne kažete: "Da li bi ti uradio to i to"

ili: "Uradi, molim te, to i to",

nego mužu ili partneru kažete:

"Da li bi ti, ljubavi, rado za mene uradio to i to?"

Videćete sa koliko više radosti

će uraditi nešto.

Budite pametne,

koristite svoje reči

pametno, znači, ono što je glupo nemojte da izgovarate,

ali zato izgovarajte one reči koje

koje čine da se vi osećate bolje

da sebe više poštujete

i da ljudi oko vas osećaju da i njih poštujete.

i oni će i vas zauzvrat više da poštuju,

kada shvate da vi sami sebe više poštujete.

Eto, nadam se da će vam ovo biti korisno i ako vam je korisno

podelite s nekim prijateljima, pošaljite im link ovog videa,

neka vide i oni,

i pritisnite obavezno SUBSCRIBE

i lajk jer ja volim da znam

da vam je ovo bilo korisno

kako bih snimala još više ovako dobrih stvari

sve vas pozdravljam i vidimo se sledećeg četvrtka.

GLUPE reči koje NIKADA ne treba da govorimo DUMME Worte, die wir NIEMALS sagen sollten STUPID words we should NEVER say ASLA söylemememiz gereken aptalca sözler 永远不要说的话 我們永遠不該說的愚蠢的話

Dragi moji dobro mi došli! My dears, welcome! 亲爱的朋友们,欢迎您!

Ovo je moj YouTube kanal, ja sam Slavica This is my YouTube channel, I'm Slavica 这是我的 YouTube 频道,我是 Slavica 这是我的YouTube频道,我是斯拉维察

i ja sam NLP trener. I am also an NLP trainer.

NLP znači Neuro-Lingvističko Programiranje NLP stands for Neuro-Linguistic Programming

i danas ću vam govoriti o moći upotrebe određenih reči. and today I will talk to you about the power of using certain words.

Naročito ću vam govoriti o tome šta je zaista glupo da govorite In particular, I will tell you about what is really stupid to say 我将特别告诉你们什么样的话是真的很愚蠢的

da izgovarate i daću vam nekoliko primera to pronounce and I will give you some examples 当你们说出来时,我会给你们一些例子

tako da znate da ne treba nikad da koristite te reči so you know you should never use those words 以便你们知道永远不应该使用这些词语

a naročito ne onda kada želite da ostavite dobar utisak. and especially not when you want to make a good impression. 特别不是当你想要给人留下好印象时。

Pogledajte video obavezno do kraja, Be sure to watch the video until the end. 一定要看完整个视频,

kako biste saznali šta je sve to što ne bi trebalo nikada da izgovarate. to find out what it is that you should never say. 才能了解什么是你永远都不应该说出口的话。

Pritisnite SUBSCRIBE i pritisnite zvonce, Press SUBSCRIBE and press the bell, 按下SUBSCRIBE,然后按下铃铛,

kako biste dobili obaveštenje, jer svakog četvrtka in order to receive a notification, because every Thursday 以便及时收到通知,因为每个星期四

imate fantastične savete na ovom mom kanalu, you have fantastic tips on this channel of mine, 您会在我的频道上获得一些绝妙的建议。

kojima možete da kreirate život i posao koje ćete da obožavate. that you can use to create a life and business you'll love. 你可以创造你热爱的生活和工作。

Prva stvar koju želim da vam kažem i koju ne treba nikad da koristite je The first thing I want to tell you that you should never use is 我想告诉你的第一件事,永远不要使用的是

"ZNALA SAM!" "I KNEW!" “我知道了!”

Znala sam! I knew!

Kad kažete nekom: "Znala sam!" When you say to someone: "I knew!"

onda, u stvari, na neki način vi ponižavate tu osobu. then, in fact, in a way you are humiliating that person.

Kao, vi ste znali od početka, ali niste hteli da kažete Like, you knew from the beginning, but you didn't want to say

Znali ste da je glupa. You knew she was stupid.

Naročito nemojte to govoriti ljudima koji su Especially don't tell people who are

se opekli o nešto, koji su pogrešili nešto. burned themselves on something, who did something wrong. 如果他们烧焦了什么,那是他们犯了错误。

kojima se nešto desilo to whom something happened 发生了一些事情

za šta vi kažete: "Znala sam!" for which you say: "I knew!" 你会说:“我知道!”

"E, znala sam da će to tako biti!" "Well, I knew it would be like that!"

"Unapred sam znala". "I knew in advance".

Nemojte to govoriti. To je jako glupo! Don't say that. That is very stupid!

I nije lepo prema ljudima, jer se na neki način postavljate kao da ste iznad njih. And it's not nice to people, because in a way you put yourself as if you are above them.

Da ste pametniji, da ste bolji od njih. That you are smarter, that you are better than them.

Zato vam to ne treba. That's why you don't need it.

Takođe, šta ne treba nikad da izgovarate je Also, what you should never say is

"Zapravo, ja ne pijem", "Actually, I don't drink,"

ali držite čašu u ruci. but keep the glass in your hand.

"Zapravo sam ja jedna jako mirna osoba", "Actually, I'm a very calm person,"

ali samo što ste nekome udarili packu. but you just hit someone's butt.

"Zapravo sam ja ovo ili ono", "Actually I'm this or that,"

Nemojte govotiti "zapravo"! Jednostavno, Don't say "actually"! Simply, 不要说"实际上"!只要

budite svesni toga šta radite sada i be aware of what you are doing now and 意识到你现在在做什么

i da ste to odlučili da uradite and that you decided to do it 以及你决定这样做

a možda ste i pogrešili nešto, and maybe you did something wrong, 也许您做错了什么

ali nema potrebe da govorite: "Zapravo sam ja sasvim drugačija". but there's no need to say, "Actually, I'm quite different."

"Ovo je samo izuzetak". "This is just an exception". "这只是个例外"。

Zato što je vama mnogo korisnije da Because it is much more useful for you to 因为对你们很有用的可能更加适合说:

možda kažete: you might say: možda kažete:

"U situaciji toj i toj..." "In such and such a situation..." "在那种情况下..."

"meni se desi da odlučim da uradim tako i tako" "I happen to decide to do so and so" "我有时会决定这样做或者那样做"

"zbog toga i toga" "because of this and that" "因为这个原因"

"a ima i situacija u kojima uradim nešto drugačije" "and there are also situations in which I do something different" "还有一些情况下我会做一些不同的事情"

Znači, pustite to "zapravo", So let it go "actually",

zato što to nekako ostavlja utisak da because it somehow gives the impression that

zato što ostavlja utisak da vi radite nešto čega se u stvari stidite because it gives the impression that you are doing something that you are actually ashamed of

što ne odgovara vama. which does not suit you.

Jedna jako glupa stvar je It's a very stupid thing

na primer, na sastanku, for example, in a meeting,

kada podigne neko ruku i kaže: when someone raises his hand and says:

"Možda će biti glupo ovo što ću da kažem" "Maybe what I'm about to say will be stupid"

"Ali...", i onda počne da priča nešto o svom mišljenju. "But...", and then he starts talking about his opinion.

Nemojte počinjati svoje rečenice sa Do not start your sentences with

"Možda je ovo glupo što ću da kažem". "Maybe this is a stupid thing to say".

Niti nemojte da započinjete da prezentujete nešto sa Don't even start presenting something with

"Jao, ja se nisam spremila, pa je ovo možda bezveze". "Oh, I didn't get ready, so maybe this is pointless".

Ja razumem. To je takozvano: "Fishing for Compliments" I understand. It's called: "Fishing for Compliments"

Da bi onda ljudi rekli: "Jao, ma ne, nije ti glupo". So that people would say: "Oh, no, you're not stupid".

"Ne, super ti je to što si rekla". "No, it's great that you said that."

Ali, suštinski je jako glupo, zato što But, fundamentally, it is very stupid, because Ali, to je zapravo vrlo glupo, jer

u momentu kada izgovorite: "Možda će ovo biti glupo..." the moment you say, "Maybe this is going to be stupid..." u trenutku kada izgovorite: "Moglo bi ovo biti glupo..."

drugi ljudi koji sede tu other people sitting there ostali ljudi koji su tu

šta će oni da pomisle? what will they think? 他们会怎么想?

Odmah im se mozak isključi. Kao: "Ok, ako je glupo, što bih ja ovo slušao?" Immediately their brains shut down. Like, "Okay, if it's stupid, why would I listen to this?" 他们立刻就关掉脑子了。就像:“好吧, 如果这很蠢, 我为什么要听这个呢?”

Umesto toga kažite: Instead say: 相反地说:

"Imam jednu ideju" "I have an idea"

"i volela bih vaše mišljenje za to" "and I'd like your opinion on that"

Znači, kad podignete ruku, kažite: "Ja imam ideju" So when you raise your hand, say, "I have an idea."

"I volela bih da čujem vaše mišljenje o tome". "And I'd like to hear your thoughts on that."

Onda ćete privući pažnju Then you will attract attention 你会引起注意

i ljudi će saslušati šta imate da kažete and people will listen to what you have to say 人们会听你说的话

a kad već sami kažete da je glupo and when you yourself say it's stupid 当你自己说愚蠢的时候

zašto bi vas neko slušao? why should anyone listen to you?

Ili, na primer, da se niste pripremili... Or, for example, that you didn't prepare...

Zašto bi vas neko slušao, ako se niste pripremili? Why should anyone listen to you if you haven't prepared?

Samo zato što se vi nadate da će početi Just because you hope it will start 仅仅因为你希望它会开始

"Jao, pa super si ti! A nisi se pripremila?" "Oh, you're great! And you didn't prepare?" "哎呀,你太棒了!但是你没准备好吗?"

Ne, nemojte! To je jako glupo! No, don't! That is very stupid! 不要,那太愚蠢了!

Ponižavate sebe i ponižavate sve one koji treba da saslušaju vaše mišljenje. You are humiliating yourself and humiliating all those who need to listen to your opinion. 你羞辱你自己,也羞辱那些应该听取你意见的人。

Znači, ne, to nemojte da radite! So, no, don't do that! 所以,不,不要这样做!

Nipošto nemojte da radite. Do not work at all. 千万不要这样做。

Na primer, kada neko dođe i pita vas: For example, when someone comes and asks you:

Za nešto da mu objasnite, da To explain something to him, yes 为了向他解释一些事情,你需要提供更多信息,

treba mu još informacija nešto, he needs more information something, 他需要更多的信息,

Nešto ga interesuje ili nešto se desilo pa He is interested in something or something has happened 有什么事情引起了他的兴趣,或发生了什么

pa nije baš jasno toj osobi so it's not really clear to that person 对那个人来说并不是很清楚

šta se u stvari desilo, možda na poslu what actually happened, maybe at work 到底发生了什么,也许在工作中

možda vaš partner kod kuće ili možda neko od rodbine, maybe your partner at home or maybe a relative, 也许是您的伴侣在家里,或者是家人中的某人

I vi kažete: "Ma znaš ti dobro!" And you say: "You know very well!" 对他说:“你知道得很清楚!

Nemojte mu govotiti: "Znaš ti dobro!" Da zna, ne bi pitao! Don't tell him: "You know very well!" If he knew, he wouldn't ask! 不要告诉他:“你知道得很清楚!”如果知道,就不会问了!

Sa malo strpljenja, poštovanja i uvažavanja, With a little patience, respect and appreciation, 通过一点耐心、尊重和尊重,

dajte mu potrebne informacije, give him the information he needs, 给他必要的信息,

kad već pita, to je divno when he asks, that's wonderful 既然他问了,那很好

nemojte reći: "Znaš ti dobro šta ja mislim", don't say, "You know what I mean," 不要说:“你知道我在想什么”,

"Znaš ti dobro kako se ja osećam", "You know very well how I feel," "你知道我是什么感觉",

to je totalno glupo! that's totally stupid! 这太愚蠢了!

Stvarno je glupo. To su glupe rečenice. It's really stupid. Those are stupid sentences. 真的很愚蠢。这些话太愚蠢了。

Kažite lepo: Say it nicely: 请说出来:

ono što vas pita, dajte najbolji odgovor što možete, what it asks you, give the best answer you can, 尽量用最好的答案回答他的问题,

sa puno strpljenja with a lot of patience 请耐心等待

i na taj način ćete ispoštovati i sebe i osobu koja je sa vama. and in this way you will respect both yourself and the person who is with you. 用这种方式,你将尊重自己和与你在一起的人。

Kada se nekada sa nekim sporečkate oko nečega When you sometimes argue with someone about something 当你和某人因某事争吵时

i možda se ne slažete oko nečega, and you may disagree about something, 也许你们在某些事情上意见不一致时

ne treba da mu kažete: you don't need to tell him:

"Za razliku od tebe, JA", "Unlike you, ME", "与你不同,我",

i onda da istaknete sebe, and then to highlight yourself, 然后突出自己,

jer je to isto glupo. because that's just as stupid. 因为这同样愚蠢。

Na taj način vi, u stvari, želite da ponizite nekoga In this way, you actually want to humiliate someone 这样做,实际上是想羞辱别人

a sebe da stavite iznad. and put yourself above. 而把自己凌驾在别人之上。

i to neće dobro da se završi. and it won't end well. 这样做不会有好的结果。

Najbolje što možete u takvim situacijama da kažete The best you can say in such situations 在这种情况下,您可以说的最好的一句话

"Pa razumem da ti imaš mišljenje to i to" "Well, I understand that you have an opinion so and so" "我理解你有这样的看法"

Što bi podrazumevalo da ste ga saslušali Which would mean you listened to him 这意味着你已经倾听了他

da mu date osećaj da ste ga razumeli, to give him the feeling that you understand him, 给他一种你理解了他的感觉,

iako se možda ne slažete. although you may not agree. 尽管你可能不同意。

I možete da kažete: And you can say: 您也可以说:

"Razumem te, znam zašto ti tako misliš" "I understand you, I know why you think that"

"Ja imam drugačije mišljenje o tome i želim da ti kažem šta ja o tome mislim". "I have a different opinion about it and I want to tell you what I think about it".

Znači, ne: "Za razliku od tebe, JA..." So, not: "Unlike you, I..." 所以,不是:“与你不同,我...”

i onda se čudite što se posvađate s nekim. and then you are surprised that you have an argument with someone. 然后你惊讶于为什么和某人吵架。

Ne, to su glupe stvari! Ni na poslu, No, those are stupid things! Not even at work 不,那是愚蠢的事情!甚至在工作中,

ni kolegama, nor to colleagues,

ni klijentima, neither clients,

ni partneru, nor to a partner,

ni sestri ni bratu, NIKOM ne govorite: "Za razliku od tebe..." neither sister nor brother, do not say to ANYONE: "Unlike you..." 既不要对姐妹,也不要对兄弟说:"与你不同..."

"Ja sam bolja od tebe. Ja znam bolje od tebe." "I'm better than you. I know better than you." "我比你更好。我比你更懂。"

"Ja sam više od tebe..." NE! "I am more than you..." NO! "我比你更多..." 不行!

To su reči koje ne treba da koristite. These are words you should not use. 这些词不应该使用。

Ono što, na primer, mogu da predložim da više koristite What, for example, I can suggest you use more 例如,我建议您更频繁地使用的是

je da kažete: "Hvala!" is to say: "Thank you!" 说"谢谢!"

Mi jako često podrazumevamo We very often take for granted 我们经常默认

da ljudi razumeju da smo im zahvalni, da ih poštujemo i da ih cenimo. that people understand that we are grateful to them, that we respect and value them. 人们理解到我们感激他们,尊重他们,并珍惜他们。

Ali vrlo često to nije slučaj But very often this is not the case 但很多时候并非如此

a s druge strane, lepo je to čuti. on the other hand, it's nice to hear that. 另一方面,听到这样的话确实令人愉悦。

Zašto ne biste svom partneru Why not to your partner 为什么你不会偶尔告诉你的伴侣

ponekad rekli na čemu ste mu zahvalni sometimes say what you are grateful for 你感激他的地方

šta je ono što volite i cenite kod njega what is it that you love and appreciate about him 你喜欢和珍惜他的特质

ali nemojte da kažete, samo onako: "Hvala", paušalno but don't say, just like that: "Thank you", flat out 不要只是无脑地说"谢谢",

nego kažite: rather say: 而是说:

"Hvala ti zbog toga i toga". "Thank you for this and that". "因为这个那个,谢谢你".

Navedite šta tačno. Specify what exactly. 请具体说明。

"Hvala ti zbog onoga juče" ili "Hvala ti zbog ovoga što si sad uradio". "Thank you for what you did yesterday" or "Thank you for what you did now". "谢谢你昨天的"或者"谢谢你现在做的"。

"Hvala ti što često uradiš to i to". "Thank you for often doing this and that". "谢谢你经常做这个和那个"。

Zato mi i naginjemo da kažemo često: That's why we tend to say often: 因此我们经常说:

"Ti mene uvek kritikuješ!" "You always criticize me!" "你总是批评我!"

"Ti uvek ostaviš čarape ovde!" "You always leave your socks here!" "你总是把袜子留在这里!"

"Ti uvek ovo, ti uvek ono..." "You always this, you always that..." "你总是这样,你总是那样..."

i to jako loše utiče na naš odnos, jer and it has a very bad effect on our relationship, because 而且这对我们的关系影响非常不好,因为

to najverovatnije nije tačno. that is most likely not true. 这很可能是不对的。

Možda se nešto dešava često, ali ne uvek. Maybe something happens often, but not always. 也许某事经常发生,但并非总是。

Ali, zbog toga je dobro But that's why it's good 但正因为如此

da napravimo drugu naviku to make another habit 我们应该建立另一个习惯

da ne koristimo to: "Ti uvek", nego da let's not use that: "You always", but yes 不要使用这个:“你总是”,而是经常使用:“谢谢你!”

nego da često koristimo: "Hvala ti!" but to often use: "Thank you!" 甚至他经常做某事,但一次没做。

Čak i kad često nešto radi, ali jednom ne uradi, Even when he often does something, but once he doesn't, 不要使用这个:"你总是",而是经常使用:"谢谢你!"

Kažite: "Jao, hvala ti što si me sad zaista pohvalio" Say, "Wow, thank you for really complimenting me now." 说: "哎呀,谢谢你真的夸奖我了"

"Znači mi tvoje mišljenje, divno je što me hvališ". "Your opinion means a lot to me, it's wonderful that you praise me". "我很在意你的看法,很高兴被你夸奖"。

Ako vas neko često kritikuje, If someone often criticizes you, 如果有人经常批评你,

sačekajte da vas jednom nešto pohvali, wait for someone to praise you once, 等一下,如果对你表示赞美,

i primetite to i kažite da ste primetili. and notice it and say you noticed. 注意到了就说出来。

Ako je jednom sklonio papuče, kažite mu: If he once removed his slippers, tell him: 如果他脱掉了拖鞋,就告诉他:

"Hvala ti dušo! Znaš koliko mi znači što ti skloniš papuče". "Thank you honey! You know how much it means to me that you take off your slippers". "谢谢你,亲爱的!你知道,你帮我拿下拖鞋对我有多重要。"

Nemojte mu reći: "Ti nikad ne sklanjaš papuče". Don't tell him: "You never put away your slippers". 不要告诉他:"你从来不收拾拖鞋"。

"Ti uvek..." "You always..." "你总是......"

Nego kažite: "Hvala" za ono što uradi, primetite to. But say: "Thank you" for what he does, notice it. 现在说:“谢谢”为他所做的事情,注意到这一点。

i onda ćete primetiti da će početi češće i radije da radi to. and then you will notice that he will start doing it more often and prefer to do it. 然后你会注意到他会更频繁地和更愿意去做这件事。

Takođe, šta je lepo da koristite kao reč je: "Rado!" Also, what's nice to use as a word is: "Glad!" 另外,作为一种美好的用语,很好用:“愿意!”

Kad vam neko kaže, na primer, da uradite nešto za njega, When someone tells you, for example, to do something for them, 当有人告诉你要为他做一些事情时,

ne morate da kažete: "Uradiću to", you don't have to say, "I'll do it," 你不必说:"我会做的",

nego: "Važi, uradiću to RADO za tebe!" rather, "It's okay, I'll gladly do it for you!" 而是:"好的,我会很乐意为你做的!"

To zvuči još lepše, znate That sounds even nicer, you know 听起来更好,知道吗

ili ako kažete nekom da nešto uradi, možete da kažete: or if you are telling someone to do something, you can say: 或者如果让某人做某事,您可以说:

"Da li bi ti rado za mene uradio to i to?" "Would you like to do this and that for me?" "你愿意为我做这个吗?"

Znači, ne kažete: "Da li bi ti uradio to i to" So you don't say, "Would you do such and such" 意思是,你不要说:“你会做这个或那个吗”

ili: "Uradi, molim te, to i to", 或者说:“请做这个或那个”,

nego mužu ili partneru kažete: rather you say to your husband or partner: 而是对丈夫或伴侣说:

"Da li bi ti, ljubavi, rado za mene uradio to i to?" "Would you love to do this and that for me?" "亲爱的,你会愿意为我做这个吗?"

Videćete sa koliko više radosti You will see with how much more joy 您将看到他会多么高兴地

će uraditi nešto. will do something. 做某件事情。

Budite pametne, Be smart, 保持聪明,

koristite svoje reči use your own words 使用有智慧的话语

pametno, znači, ono što je glupo nemojte da izgovarate, smart, that is, don't say what's stupid, 明智地说话,意味着不要说愚蠢的话,

ali zato izgovarajte one reči koje but therefore say those words which 但说出让您感觉更好的话

koje čine da se vi osećate bolje that make you feel better 那些会让你感觉更好的话

da sebe više poštujete to respect yourself more 来更加尊重自己

i da ljudi oko vas osećaju da i njih poštujete. and that the people around you feel that you also respect them. 让周围的人感受到你尊重他们。

i oni će i vas zauzvrat više da poštuju, and they will respect you more in return, 他们会更加尊重你,

kada shvate da vi sami sebe više poštujete. when they realize that you respect yourself more. 当他们意识到你更尊重自己时。

Eto, nadam se da će vam ovo biti korisno i ako vam je korisno There you go, I hope you find this useful and if you find it useful 希望这对您有帮助,如果对您有帮助

podelite s nekim prijateljima, pošaljite im link ovog videa, share with some friends, send them the link of this video, 请与一些朋友分享,发送给他们这个视频的链接,

neka vide i oni, let them see too 让他们也看看,

i pritisnite obavezno SUBSCRIBE and press SUBSCRIBE 请务必订阅

i lajk jer ja volim da znam and like because I like to know 并点赞,因为我喜欢知道

da vam je ovo bilo korisno that you found this useful 希望对您有所帮助

kako bih snimala još više ovako dobrih stvari in order to record even more good things like this 希望我能录制更多这样好的东西

sve vas pozdravljam i vidimo se sledećeg četvrtka. I greet you all and see you next Thursday. 向大家问好,下周四见。